LF>Алексей
LF>LemonFiles.com
Алексей, вы наверное гордитесь этим названием?

А вот я бы не стал, поскольку в современном английском слово Lemon имеет смысл "бракованный".
Здравствуйте, lozzy, Вы писали:
LF>>Алексей
LF>>LemonFiles.com
L>Алексей, вы наверное гордитесь этим названием?
А вот я бы не стал, поскольку в современном английском слово Lemon имеет смысл "бракованный".
— Надеюсь у Free-To-Try.com, SoftArmy.com, FileOasis.com, SoftForSale.com и DownloadWasp.com смысл в современном английском нормальный?
Здравствуйте, LemonFiles, Вы писали:
LF>Здравствуйте, lozzy, Вы писали:
LF>>>Алексей
LF>>>LemonFiles.com
L>>Алексей, вы наверное гордитесь этим названием?
А вот я бы не стал, поскольку в современном английском слово Lemon имеет смысл "бракованный".
LF>- Надеюсь у Free-To-Try.com, SoftArmy.com, FileOasis.com, SoftForSale.com и DownloadWasp.com смысл в современном английском нормальный?
Ну смотри сам, у нас слово софт укрепилось т.к. есть слово мягкий и конфликтов не возникает, а у англичан слово soft используется как мягкий всю их историю и только посление десятки лет эта приставка начала употреблятся в том числе для компьютерных программ
вот глянь сюда сколько значений в слове soft и не одного как — программа.
http://lingvo.yandex.ru/en?text=soft&st_translate=on&stpar2=1
соотвественно
SoftArmy вполне будет воспринято как мягкие солдатики, SoftForSale — нечто мягкое для продажи.
аналогично слово file это у нас аналогов слову файл есть синоним папка. А у них все это в одном слове
например как глагол оно употребляется
http://lingvo.yandex.ru/en?text=file&lang=en&search_type=lingvo&st_translate=on
file for) амер. обращаться (с заявлением, прошением), подавать какой-л. документ
to file a formal charge against — выдвигать формальное обвинение
to file for divorce — подавать на развод
How many people have filed for this office? — Сколько людей изъявили желание занять это место?
She filed an application with several employment agencies. — Она послала заявление в несколько агентств по найму.
и fileoasis может восприниматься как выдвижение/продвижение оазиса ( типа гринпис решил организовать оазис в пустыне ) или продавец папок с широким выбором
free-to-try вообще может восприниматься как угодно, все что можно попробовать начиная от пива заканчивая водкой и девочками.
dowloadwasp.com может как
http://lingvo.yandex.ru/en?text=wasp&lang=en&search_type=lingvo&st_translate=on
скачай зло, скачай истинного американца
http://lingvo.yandex.ru/en?text=WASP
Здравствуйте, Огнеплюх, Вы писали:
О>Здравствуйте, LemonFiles, Вы писали:
LF>>страшно за СофтПедию ...
О>ну вот ради интереса сравни свои ассоциации с реальным содержимым сайтов :
>
>
>
Многие из этих 6-ти доменных имен были придуманы носителями языка, например FileOasis был английский архивный Shareware сайт, DownloadWasp — австраллийский, так же шароварный, слово free to try часто используется на программных сайтах (даже например на download.com Price: Free to try)
Главное — что б запоминалось и содержимое