Занялся вопросов по переводу сайта на английский. Протестировал несколько человек с free-lance.ru — переводы оказались совсем некачественными и буржуи запалили их.
Сейчас нашел буржуйский фриланс ресурс для переводчиков. Цены там большие — около $0.12 слово, а уверенности в качественности перевода нет.
Кто как переводит? Может есть какой-нибудь сервис с включенным в него пруфридингом от native speakers? После которого уже можно быть уверенным, что текст переведен идеально?
Re: Хороший переводчин rus => eng?
От:
Аноним
Дата:
08.04.09 12:51
Оценка:
Здравствуйте, dredmama, Вы писали:
D>Занялся вопросов по переводу сайта на английский. Протестировал несколько человек с free-lance.ru — переводы оказались совсем некачественными и буржуи запалили их.
D>Сейчас нашел буржуйский фриланс ресурс для переводчиков. Цены там большие — около $0.12 слово, а уверенности в качественности перевода нет.
D>Кто как переводит? Может есть какой-нибудь сервис с включенным в него пруфридингом от native speakers? После которого уже можно быть уверенным, что текст переведен идеально?
+1
Вот точно такая же проблема у меня. Спрашивал здесь, искал фрилансеров —
пустое дело. Сам перевожу плохо, фрилансеры в основной массе прохиндеи.
Из за этого даже пришлось отложить выпуск проекта.
Где искать — не знаю.
А>+1 А>Вот точно такая же проблема у меня. Спрашивал здесь, искал фрилансеров — А>пустое дело. Сам перевожу плохо, фрилансеры в основной массе прохиндеи. А>Из за этого даже пришлось отложить выпуск проекта. А>Где искать — не знаю.
Я вот нашел неплохую биржу фрилансеров: http://www.proz.com/ Если есть желание — можете там заказать там много native EN RU>EN переводчиков. Но, как писал они хотят где-то от $0.12 за слово. Что бы было дешевле можно разве, что стараться писать покороче
Здравствуйте, dredmama, Вы писали:
D>Кто как переводит? Может есть какой-нибудь сервис с включенным в него пруфридингом от native speakers? После которого уже можно быть уверенным, что текст переведен идеально?
Как оказывается, перевод идеальным небывает. Т.е. можно получить идеальный перевод с точки зрения граматики, но скорей всего это будет "калькой" с русского. почитайте вот тут
Здравствуйте, dredmama, Вы писали:
D>Занялся вопросов по переводу сайта на английский. Протестировал несколько человек с free-lance.ru — переводы оказались совсем некачественными и буржуи запалили их.
D>Сейчас нашел буржуйский фриланс ресурс для переводчиков. Цены там большие — около $0.12 слово, а уверенности в качественности перевода нет.
D>Кто как переводит? Может есть какой-нибудь сервис с включенным в него пруфридингом от native speakers? После которого уже можно быть уверенным, что текст переведен идеально?
Свои тексты всегда пишу/перевожу самостоятельно.
Потом отдаю тетке native speaker'у с 20 летним стажем пруфридинга и контент райтинга.
Всегда всех устраивало.
Могу предложить подобный сервис.
1. Я перевожу ( У меня IELTS/WRITING — 6 баллов из 9 )
2. Вычитку делает профессиональный пруфридер native speaker
Вы получаете — переведенный и вычитанный носителем языка текст.
Все это за $0.07/слово.
Интересно?
Re[2]: Хороший переводчин rus => eng?
От:
Аноним
Дата:
08.04.09 13:17
Оценка:
Здравствуйте, YuriKobets, Вы писали:
YK>Здравствуйте, dredmama, Вы писали:
D>>Кто как переводит? Может есть какой-нибудь сервис с включенным в него пруфридингом от native speakers? После которого уже можно быть уверенным, что текст переведен идеально?
YK>Как оказывается, перевод идеальным небывает. Т.е. можно получить идеальный перевод с точки зрения граматики, но скорей всего это будет "калькой" с русского. почитайте вот тут
Так вот об этом и идет речь. Я лично прозрел после того как мне знакомые сказали,
что ПРАВИЛЬНЫЙ ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД с русского у меня на сайте звучит как — "я тут прислал вам моя крутая прога, купить сейчас!".
И я подозреваю, что у нас в России много производителей таких, у которых сайты вызывают просто смех.
А сервиса, где бы американцы( немцы, испанцы ) адаптировали текст, я что то не нашел.
Здравствуйте, dredmama, Вы писали:
D>Занялся вопросов по переводу сайта на английский. Протестировал несколько человек с free-lance.ru — переводы оказались совсем некачественными и буржуи запалили их.
D>Сейчас нашел буржуйский фриланс ресурс для переводчиков. Цены там большие — около $0.12 слово, а уверенности в качественности перевода нет.
D>Кто как переводит? Может есть какой-нибудь сервис с включенным в него пруфридингом от native speakers? После которого уже можно быть уверенным, что текст переведен идеально?
Закажи перевод дешевым русским (чтобы англоязычному ч-ку смысл результата был понятен), потом отдай на пруфридинг нативу из США. Результат будет очень хороший, и очень дешево.
Здравствуйте, dredmama, Вы писали:
D>Кто как переводит? Может есть какой-нибудь сервис с включенным в него пруфридингом от native speakers? После которого уже можно быть уверенным, что текст переведен идеально?
Лучше заказывай сразу написание прямо на англиском, а потом пруфридинг. Получится дешевле и качественнее
Здравствуйте, Ivan Moiseev, Вы писали:
IM>Здравствуйте, dredmama, Вы писали:
D>>Занялся вопросов по переводу сайта на английский. Протестировал несколько человек с free-lance.ru — переводы оказались совсем некачественными и буржуи запалили их.
D>>Сейчас нашел буржуйский фриланс ресурс для переводчиков. Цены там большие — около $0.12 слово, а уверенности в качественности перевода нет.
D>>Кто как переводит? Может есть какой-нибудь сервис с включенным в него пруфридингом от native speakers? После которого уже можно быть уверенным, что текст переведен идеально?
IM>Свои тексты всегда пишу/перевожу самостоятельно. IM>Потом отдаю тетке native speaker'у с 20 летним стажем пруфридинга и контент райтинга. IM>Всегда всех устраивало.
IM>Могу предложить подобный сервис.
IM>1. Я перевожу ( У меня IELTS/WRITING — 6 баллов из 9 ) IM>2. Вычитку делает профессиональный пруфридер native speaker
IM>Вы получаете — переведенный и вычитанный носителем языка текст. IM>Все это за $0.07/слово.
IM>Интересно?
Здравствуйте, ArcticLine2, Вы писали:
AL>Здравствуйте, dredmama, Вы писали:
D>>Кто как переводит? Может есть какой-нибудь сервис с включенным в него пруфридингом от native speakers? После которого уже можно быть уверенным, что текст переведен идеально?
AL>Лучше заказывай сразу написание прямо на англиском, а потом пруфридинг. Получится дешевле и качественнее
Коллеги, можете быть дать конкретики? "Получится дешевле и качественнее".... дешевле — это сколько? у каждого это разные величины.
Здравствуйте, ArcticLine2, Вы писали:
AL>Лучше заказывай сразу написание прямо на англиском, а потом пруфридинг. Получится дешевле и качественнее
Только вот написание чего? Даже если человек ни разу не видел софт, ему потребуется время на изучение. Скорее всего не весь функционал человек поймёт методом тыка. Даже перевод может оказаться лишённым смысла из-за того, что переводчик по просту "не в теме". И прувридинг только ухудшит ситуацию.
Учите языки, пишите сами и отдавайте на прувридинг таким образом, чтобы возможно было в процессе вычитки отвечать на вопросы.
Re[3]: Хороший переводчин rus => eng?
От:
Аноним
Дата:
09.04.09 09:43
Оценка:
Здравствуйте, Dimonka, Вы писали:
D>Здравствуйте, ArcticLine2, Вы писали:
AL>>Лучше заказывай сразу написание прямо на англиском, а потом пруфридинг. Получится дешевле и качественнее
D>Только вот написание чего? Даже если человек ни разу не видел софт, ему потребуется время на изучение. Скорее всего не весь функционал человек поймёт методом тыка. Даже перевод может оказаться лишённым смысла из-за того, что переводчик по просту "не в теме". И прувридинг только ухудшит ситуацию.
D>Учите языки, пишите сами и отдавайте на прувридинг таким образом, чтобы возможно было в процессе вычитки отвечать на вопросы.
А этот самый вот пруфридинг где можно заказать? Есть у нэйтивов такие сервисы?
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:
А>А этот самый вот пруфридинг где можно заказать? Есть у нэйтивов такие сервисы?
Можно сделать так:
1. Как советовали выше корявый перевод у местных.
2. Объява на тематических форумах, что дадите ключ за пруфридинг сайта и проги. Бывает ведутся, если тему не удалят. От этого и вторичная польза — реклама проги.
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:
А>Здравствуйте, Dimonka, Вы писали:
D>>Здравствуйте, ArcticLine2, Вы писали:
AL>>>Лучше заказывай сразу написание прямо на англиском, а потом пруфридинг. Получится дешевле и качественнее
D>>Только вот написание чего? Даже если человек ни разу не видел софт, ему потребуется время на изучение. Скорее всего не весь функционал человек поймёт методом тыка. Даже перевод может оказаться лишённым смысла из-за того, что переводчик по просту "не в теме". И прувридинг только ухудшит ситуацию.
D>>Учите языки, пишите сами и отдавайте на прувридинг таким образом, чтобы возможно было в процессе вычитки отвечать на вопросы.
А>А этот самый вот пруфридинг где можно заказать? Есть у нэйтивов такие сервисы?
D>Кто как переводит? Может есть какой-нибудь сервис с включенным в него пруфридингом от native speakers? После которого уже можно быть уверенным, что текст переведен идеально?
pchelp-info.com (он тут есть на форуме). Пользуюсь лет 5 уже, когда сам не успеваю переводить. На пруфридинг можно забить, если переводчик хороший. Мне знакомый натив уже практически без исправлений тексты возвращает, спрашивает нафига ты мне шлешь, если сам пишешь отлично. Насобачился за 10 лет шаровары...