O>>При этом документация в виде html и разметка в новой версии документации может измениться.
O>>Как это можно решить?
L>XML/XSLT.
Моя фантазия ограничивается следующим вариантом применения XSLT:
1. Имеем оригинальную (на ориг. языке) документацию в HTML'е, в определенной верстке.
2. Пишем под верстку оригинала транформацию, которая выбирает из документа все предложения для перевода.
3. Пары "предложение-перевод" записываем в БД — непосредственно стадия перевода.
4. Пишем еще одну трансформацию из переведенных предложений в HTML.
С XSLT близко не знаком, поэтому подозреваю, что есть опасность: при изменении верстки HTML-документа транформация из п. 2 пройдет не корректно.
Еще П.3 не удобен для переводчика и требует программирования.
Уверен, что у Вас другой алгоритм
... << RSDN@Home 1.1.4 stable SR1 rev. 568>>