Здравствуйте, squid, Вы писали:
S>т.е.? Все сервисы что я здесь видел так или иначе облажались, даж не знаю что делать теперь
Насколько понял я ту сентенцию, насчёт MEGA, так это они раскритиковали ту зелёную бумажку.
Недавно пользовался их услугами, нативным пруфридингом. Хорошо сделали. Думал, что по-английски вроде умею писать, но по количеству правок, внесённых в текст, понял что это далеко не так.
... << RSDN@Home 1.1.4 stable SR1 rev. 568>>
Серёжа Новиков,
программист
Re[2]: ISDEF07–душераздирающий вопль о том,чего могло и не с
Здравствуйте, squid, Вы писали:
S>Здравствуйте, roman.rudnik, Вы писали:
S>Может немного не туда, но многим интерестно будет...
S>
S>http://www.MegaTranslations.ru – на этом сайте находится качественный сервис по переводу на английский язык. В качестве убедился благодаря критике моей листовочки, которую я раздавал на конференции (зелененькая такая, про дизайн иконок, помните?). Так вот, оказывается английский на ней хромает на обе ноги, хотя я и заказывал пруфридинг. Вот так вот. Не повторяйте моих ошибок, хороший сервис не может стоить дешево, увы :'(
S>Т.е. они переводят плохо или хорошо? Т.е. первое предложение сарказм (или вы кавычки забыли)?
S>Я понял что плохо но вдруг что....
Не правильно выразился:
...В качестве убедился благодаря ИХ критике моей листовочки,....
Т.е. они раскритиковали и исправили то, за что я платил деньги. Они хорошие
Re[3]: ISDEF07–душераздирающий вопль о том,чего могло и не с
Здравствуйте, roman.rudnik, Вы писали:
RR>Не правильно выразился: RR>...В качестве убедился благодаря ИХ критике моей листовочки,....
RR>Т.е. они раскритиковали и исправили то, за что я платил деньги. Они хорошие
Опять не понятно Т.е. Вы заказали у одних, а другие — раскритиковали — ну эт нормально, конкуренция так сказать.
Или они раскритиковали то, что сами же и правили? Ну тогда эт не нормально. Я б дважды к таким не обратился.
P.S. Любой текст (на русском, английском, китайском) всегда можно править. До бесконечности. Идеала не существует. И всегда есть к чему придраться.