Автоматический перевод страниц
От: Trean Беларусь http://axamit.com/
Дата: 06.12.06 15:56
Оценка: 16 (2)
Надеюсь не сильно боян: на гугле появился перевод с англ. на русский и обратно, которого недели две назад еще не было (или не заметил).
Переводит, на удивление, очень не плохо. Думаю у кого проблемы с английским и нет денег на нативный перевод вполне могут воспользоваться сервисом

http://translate.google.com/
Re: Автоматический перевод страниц
От: Vitas Ramanchauskas  
Дата: 06.12.06 16:21
Оценка: :))
Здравствуйте, Trean, Вы писали:


T>Переводит, на удивление, очень не плохо. Думаю у кого проблемы с английским и нет денег на нативный перевод вполне могут воспользоваться сервисом


мой любимый тест, переводим текст "у попа была собака, он ее любил" туда и обратно. обычно у автоматических переводчиков получается в итоге нечто вроде "священник имел собаку, ему это нравилось", что вполне отражает уровень интеллекта современных систем машинного перевода.

но гугл это гугл, это ж интеллектище. итак:
"у попа была собака, он ее любил" -> "The popa was a dog, he loved her" -> "В popa была собака, он ее любил"

так что сервисы по переводу могут спать спокойно
Re: Автоматический перевод страниц
От: Interactive  
Дата: 06.12.06 16:33
Оценка:
Здравствуйте, Trean, Вы писали:


T>Надеюсь не сильно боян: на гугле появился перевод с англ. на русский и обратно, которого недели две назад еще не было (или не заметил).


Не заметил.
Re[2]: Автоматический перевод страниц
От: Trean Беларусь http://axamit.com/
Дата: 06.12.06 16:39
Оценка:
Здравствуйте, Vitas Ramanchauskas, Вы писали:

VR>Здравствуйте, Trean, Вы писали:



T>>Переводит, на удивление, очень не плохо. Думаю у кого проблемы с английским и нет денег на нативный перевод вполне могут воспользоваться сервисом


VR>мой любимый тест, переводим текст "у попа была собака, он ее любил" туда и обратно. обычно у автоматических переводчиков получается в итоге нечто вроде "священник имел собаку, ему это нравилось", что вполне отражает уровень интеллекта современных систем машинного перевода.


VR>но гугл это гугл, это ж интеллектище. итак:

VR>"у попа была собака, он ее любил" -> "The popa was a dog, he loved her" -> "В popa была собака, он ее любил"

Зависимость от контекста бич всех автоматических переводчиков.

VR>так что сервисы по переводу могут спать спокойно


Главное, чтобы не проспали чего На самом деле этот сервис очень полезен для начинающих шароварщиков, стесненных в средствах и не только. Да и всегда можно ручками доправить текст: благо общее качество перевода вполне достойное, на многих сайтах встречал гораздо более ужасные переводы людьми.
Re: Автоматический перевод страниц
От: kochmin_alexandr Россия  
Дата: 06.12.06 16:56
Оценка:
Это очень хорошая новость. Я рад.
А то этот тормозной translate.ru уже достал.
Английский то я читать могу, но ведь есть и другие языки.
А тут ничего так, вполне прилично целый сайт перевело.

T>

T> Надеюсь не сильно боян: на гугле появился перевод с англ. на русский и
T> обратно, которого недели две назад еще не было (или не заметил).
T> Переводит, на удивление, очень не плохо. Думаю у кого проблемы с
T> английским и нет денег на нативный перевод вполне могут воспользоваться
T> сервисом
T>
T> http://translate.google.com/
T>


--
С уважением
Кочмин Александр
Firebird Foundation associate member #257
Posted via RSDN NNTP Server 2.1 beta
Re: Автоматический перевод страниц
От: D. Mon Великобритания http://thedeemon.livejournal.com
Дата: 06.12.06 17:26
Оценка:
Данный сервис уже давно существуют — я в логах обращения к своему сайту видел его несколько месяцев назад, вроде.
Re[2]: Автоматический перевод страниц
От: goto Россия  
Дата: 06.12.06 17:32
Оценка:
Здравствуйте, kochmin_alexandr, Вы писали:
...
_>А то этот тормозной translate.ru уже достал.
_>Английский то я читать могу, но ведь есть и другие языки.

...

По касательной к теме, но что тут давеча удивило... Вел я сталбыть содержательную беседу с одним аргентинцем на чисто испанском языке. Он писал на испанском, дублируя английским автопереводом. Я соответственно отвечал на английском с дублем-автопереводом на испанский. 2 удивительных факта:
1. автоперевод с испанского на английский ужасен! Ни $#@$^Ё не понятно (я ожидал, что с европейскими языками будет получше);
2. пробовал сам переводить с испанского на англ. через translate.ru и через google. Переводы у обоих абсолютно идентичны, т.е. движок и словарь одни и те же, что тоже очень сильно удивило.
Re[3]: Автоматический перевод страниц
От: kochmin_alexandr Россия  
Дата: 06.12.06 17:50
Оценка:
g> через google. Переводы у обоих абсолютно идентичны, т.е. движок и
g> словарь одни и те же, что тоже очень сильно удивило.

хм. задумался.

--
С уважением
Кочмин Александр
Firebird Foundation associate member #257
Posted via RSDN NNTP Server 2.1 beta
Re[2]: Автоматический перевод страниц
От: kochmin_alexandr Россия  
Дата: 06.12.06 17:50
Оценка:
DM> Данный сервис уже давно существуют — я в логах обращения к своему сайту
DM> видел его несколько месяцев назад, вроде.

сервис да. Но вопрос в русском языке именно.

--
С уважением
Кочмин Александр
Firebird Foundation associate member #257
Posted via RSDN NNTP Server 2.1 beta
Re: Автоматический перевод страниц
От: jit  
Дата: 06.12.06 17:58
Оценка:
Здравствуйте, Trean, Вы писали:

T>Надеюсь не сильно боян: на гугле появился перевод с англ. на русский и обратно


Если кто не знал, а Гугл-тулбаре эта штука тоже есть (уже месяц).
Наводишь мышкой на текст в Internet Explorer или Firefox — он показывает перевод туда-обратно
Re[4]: Автоматический перевод страниц
От: goto Россия  
Дата: 06.12.06 18:57
Оценка:
Здравствуйте, kochmin_alexandr, Вы писали:

g>> через google. Переводы у обоих абсолютно идентичны, т.е. движок и

g>> словарь одни и те же, что тоже очень сильно удивило.

_>хм. задумался.


Хто? О чем? .

Применительно к своему посту: я не проводил спец. тестов. Надо бьло в сумме перевести несколько недлинных предложений.

Кстати (а может и нет), подскажите, как из броузера переносить в мэйлер испанский текст с этими их умляутами? В клипборде все переводися в латинские буквы, и прелесть истинного межнационального общения уменьшается. Подобные проблемы были и при генерации ключей руками для некоторых неанглийских имен.
Re[5]: Автоматический перевод страниц
От: Flay  
Дата: 06.12.06 21:34
Оценка:
Раз уж такая тема, может кто не знает, уже сто лет как работает

http://babelfish.altavista.com/
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.