Шароварный словарик
От: DriveSoftware  
Дата: 12.09.06 19:36
Оценка: 7 (2)
Давно хотелось иметь под рукой шароварный словарик,
т.к. с английским у меня не так все хорошо, как наверное и у
многих здесь присутствующих, ведь почти каждый день приходиться
саппортить юзверей (желательно не пугая своим английским), и все
время ловишь себя на мысли что ты уже это писал.

Так может соберем для себя коллекцию дежурных фраз, предложений, шаблонов,
которые часто приходиться использовать в нашей деятельности, а в будущем
соберу все что накопиться в этой ветки и скомпаную по категориям в CHM файлик.

Вообщем поехали
========================================================

*Формы вежливости*

Have a great week.
Please let me know if you have any further questions or concerns.
Sorry for inconvenience.
I am very grateful to you.
I apologize for any inconvenience this may cause you.
Thank you for the help.
Please, let us know result.
Thanks for use of our software.
Thank You for feedback!



*Специальные предложения*

Purchase one license and we'll give you a second license free. Get an extra [PROGRAM NAME] for your friend, your girlfriend or the second computer.

Special Offer!
Tell people about [PROGRAM NAME] and get a free registration.
This offer is valid till 1 November 2005
================================================================

p.s. Если кто то заметит какие либо неточности, пожалуйста, не забывайте поправлять
Re: Шароварный словарик
От: Dragunov_Dmitry http://www.delphiprotect.com/
Дата: 12.09.06 20:57
Оценка:
Незарегистрированная версия программы работает только на протяжении 30 дней испытательного срока. По истечении испытательного срока вы обязаны или зарегистрировать программу или прекратить в дальнейшем использовать её.

The unregistered version of the program works only for 30 days of the trial period. When the trial period is over, you must either register the program or stop using it.
Re: Шароварный словарик
От: _March_ Россия  
Дата: 13.09.06 15:20
Оценка:
Здравствуйте, DriveSoftware, Вы писали:

DS>I am very grateful to you.


Или Thank you very much.

DS>I apologize for any inconvenience this may cause you.


Или I'm sorry
cause to you

DS>Please, let us know result.


Please let us know the result

DS>Thank You for feedback!


Thank you for your feedback (у меня эта фраза вбита в шаблон ответа)


Дополнение:
Жду вашего ответа — I'm looking forward to your reply.
Обращайтесь к нам, если... — Please do not hesitate to contact us if..., Feel free to contact us if...
Re: Шароварный словарик
От: jit  
Дата: 13.09.06 15:26
Оценка:
Ужос

> Thanks for use of our software.

"Спасибо за пользу от нашей программы"



без обид!!
Posted via RSDN NNTP Server 2.0
Re[2]: Шароварный словарик
От: DriveSoftware  
Дата: 13.09.06 19:43
Оценка:
Здравствуйте, jit, Вы писали:

jit>Ужос


>> Thanks for use of our software.

jit>"Спасибо за пользу от нашей программы"

jit>


jit>без обид!!


Никаких обид, спасибо
а как правильно?
Re[3]: Шароварный словарик
От: jit  
Дата: 13.09.06 19:46
Оценка:
Здравствуйте, DriveSoftware, Вы писали:

>>> Thanks for use of our software.

jit>>"Спасибо за пользу от нашей программы"
DS>а как правильно?

Thanks for using our software. (а также "trying", "downloading" etc)
Re[4]: Шароварный словарик
От: DriveSoftware  
Дата: 13.09.06 19:58
Оценка:
* Для унисталлфидбак форм (несколько вариантов) *

Would you help us make [PROGRAM NAME] better?
We'd really appreciate your feedback. Our goal is to provide the most user friendly and effective solution possible. Please take a second to let us know what it was that made you uninstall [PROGRAM NAME].
— Why did you uninstall [PROGRAM NAME]?
— What features is the program missing?
— What did you like about the program?
— What similar programs do you know?
— Additional comments/recommendations/suggestions:
If you want to get our reply, please specify your name and e-mail address:
====================

We regret that you have uninstalled our product!
With your feedback, you can help us improving our product:
Please tell us in brief about your experiences:

====================

Your feedback is very important for the success of our products — we're happy to take your suggestions for new product features, general feedback or any other comments you wish to make about our products.

If you have a question or a comment, please, fill down this form and submit it. It will be handled immediately and we'll contact you as soon as possible. We value your time and thank you for your attention to our products.

====================

Thank you for trying [PROGRAM NAME]. We would love to know why you are uninstalling.
Please choose the reasons why you have uninstalled [PROGRAM NAME] (check all that apply):

====================

Thank you for trying [PROGRAM NAME]. To help us make the product better, we would greatly appreciate your feedback.
Please let us know why you uninstalled [PROGRAM NAME].

====================
Re[5]: Шароварный словарик
От: Flay  
Дата: 13.09.06 20:03
Оценка:
I'm really sorry that our software did not satisfy you and would be happy to provide immediate money back.
Re[4]: Шароварный словарик
От: DriveSoftware  
Дата: 13.09.06 20:08
Оценка:
Здравствуйте, jit, Вы писали:

jit>Thanks for using our software. (а также "trying", "downloading" etc)


В гугле находиться в 20 раз больше выражение "Thanks for use of our software" чем "Thanks for using our software"
Re[5]: Шароварный словарик
От: lozzy  
Дата: 14.09.06 02:26
Оценка:
Здравствуйте, DriveSoftware, Вы писали:

jit>>Thanks for using our software. (а также "trying", "downloading" etc)

DS>В гугле находиться в 20 раз больше выражение "Thanks for use of our software" чем "Thanks for using our software"

Гыааааа!!! Находтся в 20 раз больше, потому что какой-то тукан налабал вирусняк с такой фразой, соответственно, в гугле находится его описалово.
Re[6]: Шароварный словарик
От: DriveSoftware  
Дата: 15.09.06 08:16
Оценка:
Здравствуйте, lozzy, Вы писали:

L>Гыааааа!!! Находтся в 20 раз больше, потому что какой-то тукан налабал вирусняк с такой фразой, соответственно, в гугле находится его описалово.


Действительно

"Thanks for using our software"
Re[7]: Шароварный словарик
От: DriveSoftware  
Дата: 16.09.06 12:27
Оценка:
Пример шароварной лицензии на использование на одном компьютере:

=======================================

[PROGRAM NAME]

Copyright (c) 2005-2006, [COMPANY / AUTHOR NAME].
-----------------------------------------------------------------
The [PROGRAM NAME] is distributed as try-before-you-buy. This means:

1. All copyrights to [PROGRAM NAME] are exclusively owned by the author
— [COMPANY/AUTHOR NAME].

2. Anyone may use this software during a test period of 30 days.
Following this test period of 30 days or less, if you wish
to continue to use [PROGRAM NAME], you MUST register.

3. Once registered, the user is granted a non-exclusive license to
use [PROGRAM NAME] on one computer (i.e. a single cpu), for any legal purpose,
at a time. The registered [PROGRAM NAME] software may not be rented or
leased, but may be permanently transferred, if the person receiving
it agrees to terms of this license. If the software is an update,
the transfer must include the update and all previous versions.

4. The [PROGRAM NAME] unregistered trial version, may be freely distributed,
with exceptions noted below, provided the distribution package is
not modified. No person or company may charge a fee for the
distribution of [PROGRAM NAME] without written permission from the copyright
holder. The [PROGRAM NAME] unregistered trial version may not be bundled or
distributed with any other package without written permission of
the copyright holder.

5. To register you must complete the registration form and send
it, with registration fee, to one of the authorized
registration sites.

6. [PROGRAM NAME] IS DISTRIBUTED "AS IS". NO WARRANTY OF ANY
KIND IS EXPRESSED OR IMPLIED. YOU USE AT YOUR OWN RISK.
THE AUTHOR WILL NOT BE LIABLE FOR DATA LOSS, DAMAGES, LOSS
OF PROFITS OR ANY OTHER KIND OF LOSS WHILE USING OR MISUSING
THIS SOFTWARE.

7. You may not use, copy, emulate, clone, rent, lease, sell, modify,
decompile, disassemble, otherwise reverse engineer, or transfer the
licensed program, or any subset of the licensed program, except as
provided for in this agreement. Any such unauthorized use shall
result in immediate and automatic termination of this license and
may result in criminal and/or civil prosecution.

All rights not expressly granted here are reserved by [COMPANY / AUTHOR NAME].

8. Installing and using [PROGRAM NAME] signifies acceptance of these terms
and conditions of the license.

9. If you do not agree with the terms of this license you must remove
[PROGRAM NAME] files from your storage devices and cease to use the product.

Thank you for using [PROGRAM NAME].

[COMPANY / AUTHOR NAME].

=======================================
Re[8]: Шароварный словарик
От: e.t.003 Россия  
Дата: 16.09.06 12:42
Оценка:
Здравствуйте, DriveSoftware, Вы писали:

DS>Пример шароварной лицензии на использование на одном компьютере:


DS>=======================================


DS>[PROGRAM NAME]


DS>Copyright (c) 2005-2006, [COMPANY / AUTHOR NAME].

DS>-----------------------------------------------------------------
DS> The [PROGRAM NAME] is distributed as try-before-you-buy. This means:

Кстати, весьма круто будет если еще и на европейских языках (немецкий, итальянский и тп) тоже будет тож.. 8)
Re[9]: Шароварный словарик
От: DriveSoftware  
Дата: 16.09.06 13:10
Оценка:
ET0>Кстати, весьма круто будет если еще и на европейских языках (немецкий, итальянский и тп) тоже будет тож.. 8)

Может кто то поделится или сам потом найду.

================================
We'll fix it in next version.
Re[8]: Шароварный словарик
От: Maxim Znosko  
Дата: 16.09.06 16:08
Оценка:
DS>Пример шароварной лицензии на использование на одном компьютере:
DS>[PROGRAM NAME]
DS>Copyright (c) 2005-2006, [COMPANY / AUTHOR NAME].
DS>-----------------------------------------------------------------
DS> The [PROGRAM NAME] is distributed as try-before-you-buy. This means:

Кстати, писать грамотные лиценции поможет доклад широко известного в узких кругах шароварщиков американского юриста ДД:

"Азбука авторского права"
Дмитрий Дубограев, International Legal Counsels PC
http://www.isdef.org/ru/conference/isdef_start/sections_detail.php?ISDEF_ID=isdef_start&act=list_section&LNG_MAIN=RU&ID=3073

Доклад пройдет в рамках бесплатного семинара ISDEF-Start! Семинар пройдет 5 октября в гостинице Holiday Inn Sokolniki. Количество участников ограничено, но только вместимостью зала.
Re[6]: Шароварный словарик
От: ahabr  
Дата: 16.09.06 20:35
Оценка:
> I'm really sorry that our software did not satisfy you and would be happy
> to provide immediate money back.

Не, ну так писатьточно не стоит Хотя видел, пишут, типа мы будем счасливы
вернуть ваши деньги. Ага, счасливы, как бы не так
Posted via RSDN NNTP Server 2.0
Re[8]: Шароварный словарик
От: Xander Zerge Россия www.zerge.com
Дата: 17.09.06 03:31
Оценка:
Здравствуйте, DriveSoftware, Вы писали:

DS>Пример шароварной лицензии на использование на одном компьютере:

DS>=======================================

WinRAR ?
(сообщения от анонимов не читаю, не отвечаю)
... << RSDN@Home 1.1.4 stable SR1 rev. 568>>
Серёжа Новиков,
программист
Re: Шароварный словарик
От: FreshMeat Россия http://www.rsdn.org
Дата: 17.09.06 07:29
Оценка:
Здравствуйте, DriveSoftware, Вы писали:

DS>Давно хотелось иметь под рукой шароварный словарик,

Словарик суппорта http://www.colorpilot.com/type_phrases.html с соответствующей софтиной в комлекте
Хорошо там, где мы есть! :)
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.