Здравствуйте, Кодт, Вы писали:
К>Здравствуйте, vvs86, Вы писали:
V>>Встройте транслитерацию в сайт (задолбало уже на www.translit.ru бегать)
К>Пожалуйста, готовый работающий скрипт со всеми делами. К>Только прикрутить, и все! К>www.nixie.narod.ru/tr.htm + www.nixie.narod.ru/tr.js
Спасибо, но я дикарь — скачал скрипт а дальше не знаю
Здравствуйте, Кодт, Вы писали:
К>Здравствуйте, vvs86, Вы писали:
V>>Встройте транслитерацию в сайт (задолбало уже на www.translit.ru бегать)
К>Пожалуйста, готовый работающий скрипт со всеми делами. К>Только прикрутить, и все! К>www.nixie.narod.ru/tr.htm + www.nixie.narod.ru/tr.js
Мой вариант: http://www.rsdn.ru/File/6272/newmess.htm
Такая хрень уже давно используется у меня на http://911.ru/
Работает согласно правил кодировки Волапюк(Volapiuk), что непривыкшим людям может показаться не шибко удобно. Но эти доп-правила всегда можно переделать.
Перекодирует не только транслит туда/обратно, но также может исправлять ситуацию, когда забыл переключиться на русскую/английскую раскладку.
В общем — там в примере описаны хоткеи красным цветом.
Продублирую здесь: [Ctrl+t] — транслит, [Ctrl+Alt+t] — раскладка.
Работает в обоих направлениях автоматом, за счет простейшей функции определения текущей раскладки текста. Она просто сравнивает количество русских и английских символов в тексте. Каких больше, в той раскладке текст и находится, а значит, конвертить нужно из этой в противоположную.
Эту же хрень можно привинтить и в просмотр мессаг.
Допустим, кто-то написал-таки сообщение в транслите. А я его читаю, но мне неприятно/неудобно/ненавижу читать в транслите.
Тогда: http://www.rsdn.ru/File/6272/viewmess.htm
Правила и хоткеи — те же.
Здравствуйте, DSD, Вы писали:
DSD>Допустим, кто-то написал-таки сообщение в транслите. А я его читаю, но мне неприятно/неудобно/ненавижу читать в транслите. DSD>Тогда: http://www.rsdn.ru/File/6272/viewmess.htm DSD>Правила и хоткеи — те же.
!!!
Баг: эта штука съедает лишние пробелы и абзацы.
Здравствуйте, Кодт, Вы писали:
К>!!! К>Баг: эта штука съедает лишние пробелы и абзацы.
Ну, это может быть просто потому, что она рассчитана изначально на чистый текст, а не форматированный HTML.
Хотя, может и бага.
Если сей мелочный скриптик заинтересует комманду разработчиков RSDN, могу его специально подстроить:
— проверить и устранить баги;
— оформить так, чтобы его подключение к текущим формам занимало бы одну строку(например: просто подключив .js модуль — <script src="...">).
— если нужно, дополнить или переделать правила перекодировки(хотя жесткий Волапюк отличается тем, что при многократном переводе туда-сюда он не испортит первоначальный текст(я не имею ввиду этот глюк с пробелами).).
Здравствуйте, DSD, Вы писали:
DSD>- если нужно, дополнить или переделать правила перекодировки(хотя жесткий Волапюк отличается тем, что при многократном переводе туда-сюда он не испортит первоначальный текст(я не имею ввиду этот глюк с пробелами).).
Не то чтоб я навязываюсь, но почему б тогда не использовать правила перекодировки подобные моим? www.nixie.narod.ru/tr.htm
Там есть возможность ингибирования отдельных букв (\q), блоков текста (<qwer>) и диграфов (s_h)
Здравствуйте, Кодт, Вы писали:
К>Здравствуйте, DSD, Вы писали:
DSD>>- если нужно, дополнить или переделать правила перекодировки(хотя жесткий Волапюк отличается тем, что при многократном переводе туда-сюда он не испортит первоначальный текст(я не имею ввиду этот глюк с пробелами).).
К>Не то чтоб я навязываюсь, но почему б тогда не использовать правила перекодировки подобные моим? К>www.nixie.narod.ru/tr.htm К>Там есть возможность ингибирования отдельных букв (\q), блоков текста (<qwer>) и диграфов (s_h)
Дык без проблем. Мне-то вообще пофиг, какие правила юзать.
Я просто имел ввиду, что не накладываю каких-либо ограничений на использование/переделку моих скриптов