Здравствуйте, netch80, Вы писали:
N>Лингвисты говорят, что в индоевропейском тот корень (do̅, dəH, как угодно), который дал русское "дать", изначально имел смысл двустороннего обмена (и в некоторых потомках поэтому получил смысл "взять", а не "дать").
N>Это я к тому, что смысл термина будет зависеть от того, с какой стороны посмотреть — для вызывающего, да, это разрыв зависимостей, а для создаваемого объекта, наоборот, их создание
N>Созданная функция как бы "замыкается в себе" со всеми данными.
N>Ещё похожий эффект: слово virtual со смыслом "настоящий", "реальный" (и сейчас virtually — на самом деле), получил смысл "иллюзорный, не существующий в реальности" сначала через "виртуальную память", а потом "виртуальную реальность". Точно так же: видимое реальным для того, кто внутри — но иллюзорное для того, кто снаружи...
N>А могли назвать semblant memory, хотя у этого тоже были бы свои странные ассоциации.
N>Это я не про непосредственную историю (рядом пересказали со ссылкой), но к тому, что такое употребление имело все возможности успешно закрепиться, потому что есть логика, которой оно не противоречит.
Еще big и litte endian туда же