От: | Don Reba | https://stackoverflow.com/users/49329/don-reba | |
Дата: | 19.08.13 08:32 | ||
Оценка: | 38 (3) |
http://ru.wikipedia.org/wiki/Многопоточность#Критика_терминологии
Перевод английского термина thread как «поток» в контексте, связанном с программированием, противоречит его же переводу «нить» в общеязыковом контексте, а также создает коллизии с термином stream («поток»).
Однако, термин «поток» связан с переводами иностранной технической литературы, выполненными в 1970-х годах издательством «Мир». В настоящее время в «академических кругах» (то есть в учебниках, методических пособиях, курсах вузов, диссертациях и пр.) он считается эталонным. Термины же «нить», «тред» и т. п. считаются техническими жаргонизмами.