Аналог серебрянной пули это либо осиновый кол либо крестное знамение.
Я думаю возможные варианты фразы "тут нужна серебрянаня пуля" с предложенными эквивалентами не звучит.
Здравствуйте, vasmann, Вы писали: V>Вот. V>Пинайте
Пинаю: ничего не понял. Какие собственно претензии к серебряной пуле? Что она не из вашей культуры?
По крайней мере, она из самой что ни на есть нашей — программистской — культуры. И если в вашей культуре ее нет, то надо оную культуру срочно повышать.
Заодно советую расширить свои культурные горизонты до веревки достаточной длины, чтобы выстрелить себе в ногу.
Надо бороться с невежеством, а не с культурой.
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 677>>
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Здравствуйте.
Вот навеяло.
Давно еще смотрел фильм "Матрица", так вот там вроде во торой части, моника белучи произносит фразу — "кто сегодня пистолет заряжает серебряными пулями?" и стреляет в обортней, ну я тогда этому смысла не придал.
Читая форум по С++ часто натыкаюсь как кто-то начинает другому что то обьяснять при этом так гордо говоря "нет серебряной пули", "тут нужна серебрянаня пуля", короче все вокрут этой пули завернуто, но этому тоже как то внимания не придавал. Потом читаю Александреску и вижу опять эту "серебряную пулю", естесвенно понятно кого цитировали на форуме, а так же понятно что вообще значит эта пуля. Я так понял что это распространенная фраза среди наших забугорных коллег . Так вот чего мы должны говорить "серебряная пуля", это вообще не наша мифология и не наша культура? У нас вроде как "против лома нет приемя, акромя другого лома", ну или еще что. Чего нужно говорить так как говорят другие? Зачем подражать в речи другим. Да не спорю, Александреску отличную книгу написал, Маерс тоже отлично пишет, но почему многие начинают с важным видом как то поучительно говорить то что говорят другие (без указания цитирования), при этом также добавляют еще и "серебряную пулю", что явно является просто часть разговорного языка.
Вот.
Пинайте
Спасибо.
Здравствуйте, vasmann, Вы писали:
V>Читая форум по С++ часто натыкаюсь как кто-то начинает другому что то обьяснять при этом так гордо говоря "нет серебряной пули", "тут нужна серебрянаня пуля", короче все вокрут этой пули завернуто, но этому тоже как то внимания не придавал. Потом читаю Александреску и вижу опять эту "серебряную пулю", естесвенно понятно кого цитировали на форуме, а так же понятно что вообще значит эта пуля. Я так понял что это распространенная фраза среди наших забугорных коллег . Так вот чего мы должны говорить "серебряная пуля", это вообще не наша мифология и не наша культура? У нас вроде как "против лома нет приемя, акромя другого лома", ну или еще что. Чего нужно говорить так как говорят другие? Зачем подражать в речи другим. Да не спорю, Александреску отличную книгу написал, Маерс тоже отлично пишет, но почему многие начинают с важным видом как то поучительно говорить то что говорят другие (без указания цитирования), при этом также добавляют еще и "серебряную пулю", что явно является просто часть разговорного языка.
Серебряная пуля — это выражение Фреда Брукса. Он написал статью, которую так и обозвал: Серебряной пули нет. В послежднем издании Мифического человеко-месяца она есть в переводе.
Хочешь быть счастливым — будь им!
Без булдырабыз!!!
Здравствуйте, vasmann, Вы писали: V>Про не нашу культуру — я имел ввиду славянскую а не програмистскую.
Ах, вот оно в чем дело-то! А я-то гадаю... То есть вы славянин, а не программист?
Это очень зря. Данный ресурс посвящен сближению, а не противопоставлению этих двух понятий.
V>Да и притензий к пуле никаких. Просто интересно с чего многие говорит о серебренных пулях. Чего пули, чего не лом, например ?
Потому что Брукс не написал ни "Осиновых кольев не бывает", ни "против лома есть приемы". А написал "серебряной пули нет". После этого выражение "серебряная пуля" внедрилось в интернациональную культуру программистов. Я надеюсь, вы в курсе, что в программистской культуре это выражение к вампирам отношения не имеет? Кстати, вы уверены, что славяне не знали о вреде серебра для вампиров? V>И что с культурными горизонтами?
В ваши почему-то не входят серебряные пули. Более того, вас никак не смутило широкое распространение термина в форумах. Судя по тому, что фразу про веревку вы проигнорировали, она тоже не вошла в культурные горизонты. А ведь она упоминается только на RSDN более 70 раз. Да, в славянской культуре почему-то нет пословиц про веревку и про выстрел в ногу. Есть другие, не менее замечательные, но не было достойных авторов, которые могли бы обогатить программистское сообщество своими интерпретациями наших пословиц. Поэтому поздно, поезд уже ушел. Если сильно хочется славянизмов в сознании разработчиков — велком, напишите бестселлер. Используйте в нем крылатые выражения, и, возможно, добъетесь результата.
Пока что я знаю только один программиский термин, специфичный сугубо для постсоветской культуры — "паблик морозов".
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 677>>
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Здравствуйте, 0xDEADBEEF, Вы писали: DEA>И еще удивляюсь я, почему многие студиозусы, что иногда заглядывают сюда, имеют привычку писать это слово как "проЭкт"... Мне это говорит многое (а мог бы написать "для меня это мэсседж")...
А то, что они пишут "попробывал" и комманда, ни о чем тебе не сообщает? Лично я просто считаю, что русский язык, как и C++, достаточно сложен для освоения.
MSS>>Разговорный язык живой, развивается, в том числе заимствованиями, и это естественно. DEA>Угу. "Электорат", "пиар", "месседж" — короче, имхо, пердевочики предпочитают думать спинным мозгом, а не пердевотить.
Смотря какие переводчики. Нужно понимать, что профессиональный сленг формируется с целью обеспечить эффективное общение на заданную тему. Водопроводчики тоже, знаете ли, не пушкинским слогом объясняют что у них где. У них 10% слов — заимствованные (потому, что водопровод не у нас изобрели),а 90% — матерные. У политтехнологов — наоборот. Ну и при чем тут переводчики? Какой электорат, такой и мессидж.
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 677>>
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Здравствуйте, Plague, Вы писали:
P>Похожий термин про простреливание ноги я встречал давно еще в Фидо. Вот интересно, это совпадение или заимствовано, но кто-то у кого?
Прострелить себе ногу — это старая американская (а через переводы книг — уже и не только) поговорка про неаккуратное или неумелое обращение с оружием, а в общем случае — с любой техникой.
В разных вариациях и контекстах может означать как кривые руки пользователя, так и вещь, которой пользоваться так неудобно, что ее использование скорее пойдет во вред, нежели на пользу ("с этой штукой можно очень удобно прострелить себе ногу").
Или наоборот — технику, надежную и безопасную ("эта штука не позволит прострелить себе ногу").
Отсюда и вытекает фраза Страуструпа что "В С++ тебе сложнее выстрелить себе в ногу. но уж если выстрелишь — то оторвет сразу".
Веревка достаточной длинны чтобы прострелить себе ногу — комбинация двух поговорок.
Здравствуйте, vasmann, Вы писали:
V> Так вот чего мы должны говорить "серебряная пуля", это вообще не наша мифология и не наша культура?
А это ничего, что в любом современном широко распространённом языке 90-95% слов заимствованы?;) Ну а что анекдоты ходят, немного меняясь, из культуры в культуру — можно и не вспоминать...
V> У нас вроде как "против лома нет приемя, акромя другого лома", ну или еще что. Чего нужно говорить так как говорят другие?
Ну вот найдите не _поговорку_ (как про лом), а _идиому_ широко распространённую в русском языке со значением "панацея от всех бед" или "универсальное лекарство". "Лом", понятно, сюда никак не пойдёт. И даже "другой лом" не пойдёт. Мне разве что "рессора от трактора 'Беларусь'" вспоминается. Представляете себе применение этого выражения? "Тут нужна рессора от Беларуси", "рессоры нет" (эх, матрица, да? Где ложка, блин?)
Вот если найдёте её — пожалуйста, огласите и пинайте переводчиков. А пока что — нечего предлагать.
V>Пинайте :-)
Здравствуйте, netch80, Вы писали:
N>Здравствуйте, vasmann, Вы писали:
V>> У нас вроде как "против лома нет приемя, акромя другого лома", ну или еще что. Чего нужно говорить так как говорят другие? N>Ну вот найдите не _поговорку_ (как про лом), а _идиому_ широко распространённую в русском языке со значением "панацея от всех бед" или "универсальное лекарство".
Выражение "серебрянная пуля" не подпадает под "панацею", т.к. смысловые нагрузки: единственно возможное решение _конкретной_ проблемы (убить), проблема необычна (вурдалак), ценность и необычность пули (серебро). И по этому прямая аналогия (и главное более емкая и верная) — меч-кладенец. http://www.pagan.ru/m/mech-kladenec0.php
Меч — Кладенец, самосёк— в русском фольклоре и книжной средневековой традиции чудесное оружие, обеспечивающее победу над врагами. В сказании о Вавилоне — граде меч — самосек носит название Аспид-змей и наделен чертами оборотня (превращается в змея).
Распространен мотив поиска меча, скрытого в земле, замурованного в стене и т.п., связанный с представлением о кладе (кладенец) или погребении (меч под головой убитого богатыря)
А если именно о решении проблем, то в нашем фольклоре есть куча разных решений : скатерь-самобранка, палочка-выручалочка, меч-кладенец, по-щучьему веленью (т.е. аналог джина из бутылки, хотя джин уже занят другой смысловой нагрузкой), еще Левша с его подковой для блохи тут может быть к месту... Из современных — цветик-семицветик В общем если поискать, найти можно.
Интересно, рассказали тут, что на самом деле термин существовал (точнее уже применялся) и до Брукса, конкретно — в медицине. Была некая ассоциация американских то ли онкологов, то ли врачей, самих больных раком, которые верили в существование некоторого магического средства, которое является панацеей от всех недугов. А связь с вампирами в том, что существовали гипотезы о реальной подоплеке вампиризма: это были обычные люди, страдающие какой-то порфирией (насколько понял, есть какая-то связь с раком), симптомы которого сильно смахивают на мифологические описания признаков вампиров (боязнь света, клыки и прочее), а также потребление таким больным чужой крови каким-то образом тормозило разрушающее действие болезни.
PS Никоим образом не претендую на познания в медицине: пересказал то, что смог понять из рассказов знакомых-медиков и частично комментариев с ухмылкой от хирурга-отца.
Здравствуйте, vasmann, Вы писали:
V>Кстати про веревку и ногу — тоже не понял, буду признателен за разьяснение. Просто мне интересно наблюдать "веяния моды" чтоли. Ну была фраза "серебренная пуля", многие ее знали. Потом вышла книга Александреску, где он один раз упомянул эту пулю, как на рсдн пошли сразу гордые цитаты (как я уже говорил без указания что это цитата, хотя думаю что те кто читали понимают что это цитата) и высказывания/пересказывания этими цитатми.
Гм. Вы так и не поняли ничего, из того что вам рассказывали? В Software Engineering термин silver bullet в значении "прямолинейное решение, обладающее мистически колоссальной эффективностью и заведомо несуществующее" ввел Брукс в 1987 году. При чем здесь Александреску? Да, он читал Брукса. Как и многие другие.
Впрочем, он вполне мог ссылаться и не на Брукса, т.к. в англоязычной инженерной технике и медицине "серебряная пуля" упоминалась еще до того, как программирование выделилось как самостоятельная дисциплина.
Это не цитаты, это намеки, наличие которых в речи есть признак понимания культурного контекста. Или вы считаете, что при всяком упоминании мартышки в связи с очками нужно обязательно приводить ISBN 5-7793-0649-4?
V> Такое впечатление что до этого своих мыслей не было, точнее они были, только сказать не могли, а тут пришол Александреску и озвучил (на будущее я ничего не имею против этих авторов — отличные книги, доходчивые, без мути и по делу). В общем это филосовский вопрос с узнаванием чужих мнений .
V>Я не являюсь одержимым идеей глобальногшо словянского доминирования , но считаю что чтить свой народ и свою культуру нужно, а фразы "серебрянная пуля" не то чтобы загрязняют, они просто вытесняют народное достояние — тот же лом, например.
В славянской культуре нет аналога выражению "серебряная пуля". Наш "лом" чрезмерно успшен; он эквивалентен понятию brute force. Потому, что он существует. А серебряной пули — нет.
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 677>>
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
D. Mon wrote: > А еще в славянской культуре и русском языке не было слова "компьютер" — > оно чисто английское. У нас вот "вычислитель" был вместо него > (Стругацкие использовали именно это слово, кстати). И что теперь, > провести акцию против слова "компьютер"?
Французы так и сделали, например. Вместо "computer" они используют
"ordinateur" ("упорядочиватель").
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:
S>Здравствуйте, vasmann, Вы писали: V>>Вот. V>>Пинайте S>Пинаю: ничего не понял. Какие собственно претензии к серебряной пуле? Что она не из вашей культуры? S>По крайней мере, она из самой что ни на есть нашей — программистской — культуры. И если в вашей культуре ее нет, то надо оную культуру срочно повышать. S>Заодно советую расширить свои культурные горизонты до веревки достаточной длины, чтобы выстрелить себе в ногу.
S>Надо бороться с невежеством, а не с культурой.
Ничего не понял
В кого стрелять, за что?
Про не нашу культуру — я имел ввиду славянскую а не програмистскую.
Да и притензий к пуле никаких. Просто интересно с чего многие говорит о серебренных пулях. Чего пули, чего не лом, например ?
И что с культурными горизонтами? Я когото оскорбил? Вас? Простите, не хотел , просто не знал что могу оскорбить.
Здравствуйте, vasmann, Вы писали:
V>Здравствуйте, GlebZ, Вы писали:
GZ>>Здравствуйте, vasmann, Вы писали:
GZ>>Читайте Фреда Брукса. Это классика до такой степени, что породила такой термин как "Серебрянная Пуля". Чрезвычайно интересная и поучительная. И несмотря ни на что, не устаревшая. V>Спасибо. V>Уже читаю. V>Все равно не понимаю, почему славянский программист говорит "серебряная пуля", а не "лом" , ну или как тут уже сказали "boost"
Ну сказали же — "серебрянная пуля" == панацея. А "лом" тут ни при чем...
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:
S>В славянской культуре нет аналога выражению "серебряная пуля". Наш "лом" чрезмерно успшен; он эквивалентен понятию brute force. Потому, что он существует. А серебряной пули — нет.
меч-кладенец, его тоже не существует (или никто не знает где он)
Здравствуйте, vasmann, Вы писали:
GZ>>Это классика до такой степени, что породила такой термин как "Серебрянная Пуля". Чрезвычайно интересная и поучительная. И несмотря ни на что, не устаревшая.
V>Уже читаю. V>Все равно не понимаю, почему славянский программист говорит "серебряная пуля"
Потому что перевели эту фразу в основном издании именно как "серебрянная пуля". Перевели бы ее там как "кладенец", то славянские программисты говорили бы "кладенец". Хотя вряд ли — многие читают в оригинале, а часто еще и общаются с англоговорящими коллегами, а там все же silver bullet.
Пословицы и поговорки нужны не для красоты, а для взаимопонимания между людьми.
Если ты напишешь замечательную статью, которая разойдется по всему миру, про некую абстракцию которую назовешь "Лом" — то, возможно, по всему миру будут говорить именно "лом", и при этом понимать друг друга. В конце концов Кнут сказал, что его редактор "Тех" надо читать именно по-русски, так его и читают до сих пор.
Здравствуйте, netch80, Вы писали:
N>Ну вот найдите не _поговорку_ (как про лом), а _идиому_ широко распространённую в русском языке со значением "панацея от всех бед" или "универсальное лекарство". "Лом", понятно, сюда никак не пойдёт.
Лом сам по себе — не подойдёт, а вот в сочетании с какой-то матерью — ИМХО вполне
Мы тут эту тему обсуждали, по нашему мнению, постоянное использование фразы "серебрянная пуля" идёт просто от снижения словарного запаса программистов. Лексикон вырождается в 100-200 слов модного, общерельсового использования. Не более и не менее.
Имхо просто нужно книжек побольше читать художественных, лучше классику.
Здравствуйте, vasmann, Вы писали:
I>>Ну сказали же — "серебрянная пуля" == панацея. А "лом" тут ни при чем... V>Да я прекрасно понимаю смысл фразы "серебренная пуля". V>И почему лом тут не причем? Вроде в обиходе (не знаю может круг знакомых у меня такой люди обчно когда имеет ввиду панацею, говорят то что является панацеей и после этого добовляют "как говорится, против лома нет приема". А как только разговор о программировании — то "серебренная пуля", хотя и то и другое означает одно и тоже.
LVV>Серебряная пуля — это выражение Фреда Брукса. Он написал статью, которую так и обозвал: Серебряной пули нет. В послежднем издании Мифического человеко-месяца она есть в переводе.
Спасибо, читаю.
Читайте Фреда Брукса. Это классика до такой степени, что породила такой термин как "Серебрянная Пуля". Чрезвычайно интересная и поучительная. И несмотря ни на что, не устаревшая.
Здравствуйте, GlebZ, Вы писали:
GZ>Здравствуйте, vasmann, Вы писали:
GZ>Читайте Фреда Брукса. Это классика до такой степени, что породила такой термин как "Серебрянная Пуля". Чрезвычайно интересная и поучительная. И несмотря ни на что, не устаревшая.
Спасибо.
Уже читаю.
Все равно не понимаю, почему славянский программист говорит "серебряная пуля", а не "лом" , ну или как тут уже сказали "boost"
I>Ну сказали же — "серебрянная пуля" == панацея. А "лом" тут ни при чем...
Да я прекрасно понимаю смысл фразы "серебренная пуля".
И почему лом тут не причем? Вроде в обиходе (не знаю может круг знакомых у меня такой люди обчно когда имеет ввиду панацею, говорят то что является панацеей и после этого добовляют "как говорится, против лома нет приема". А как только разговор о программировании — то "серебренная пуля", хотя и то и другое означает одно и тоже.
Да вы сильно не напрягайтесь, для меня это просто филосовский вопрос. Просто интересно почему люди предпочитают говорит (повторять) то, что не относится к нашей культуре (не программирования), ведь обортни там всякие, вампиры это не наше .
Здравствуйте, vasmann, Вы писали:
V>В кого стрелять, за что?
Книжка такая, Ален Голуб написал, обязательно прочитай, если пишешь на С или С++ (она тонкая)
ЗЫ а про вампиров не надо волноваться — это иковерканное "упырь"
People who are more than casually interested in computers should have at least some idea of what the underlying hardware is like. Otherwise the programs they write will be pretty weird (c) D.Knuth
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:
S>Здравствуйте, vasmann, Вы писали: V>>Про не нашу культуру — я имел ввиду славянскую а не програмистскую. S>Ах, вот оно в чем дело-то! А я-то гадаю... То есть вы славянин, а не программист? S>Это очень зря. Данный ресурс посвящен сближению, а не противопоставлению этих двух понятий.
V>>Да и притензий к пуле никаких. Просто интересно с чего многие говорит о серебренных пулях. Чего пули, чего не лом, например ? S>Потому что Брукс не написал ни "Осиновых кольев не бывает", ни "против лома есть приемы". А написал "серебряной пули нет". После этого выражение "серебряная пуля" внедрилось в интернациональную культуру программистов. Я надеюсь, вы в курсе, что в программистской культуре это выражение к вампирам отношения не имеет? Кстати, вы уверены, что славяне не знали о вреде серебра для вампиров? V>>И что с культурными горизонтами? S>В ваши почему-то не входят серебряные пули. Более того, вас никак не смутило широкое распространение термина в форумах. Судя по тому, что фразу про веревку вы проигнорировали, она тоже не вошла в культурные горизонты. А ведь она упоминается только на RSDN более 70 раз. Да, в славянской культуре почему-то нет пословиц про веревку и про выстрел в ногу. Есть другие, не менее замечательные, но не было достойных авторов, которые могли бы обогатить программистское сообщество своими интерпретациями наших пословиц. Поэтому поздно, поезд уже ушел. Если сильно хочется славянизмов в сознании разработчиков — велком, напишите бестселлер. Используйте в нем крылатые выражения, и, возможно, добъетесь результата.
S>Пока что я знаю только один программиский термин, специфичный сугубо для постсоветской культуры — "паблик морозов".
Да ладно, не кипятитесь. Мне вообще от этой фразы не холодно не жарко. Соглашусь что не знал откуда были ее корни, сейчас читаю, спасибо авторам которые отписались выше. Ну сказал человек "серебряной пули нет", но это же не повод всегда говорить эту фразу.
Кстати про веревку и ногу — тоже не понял, буду признателен за разьяснение. Просто мне интересно наблюдать "веяния моды" чтоли. Ну была фраза "серебренная пуля", многие ее знали. Потом вышла книга Александреску, где он один раз упомянул эту пулю, как на рсдн пошли сразу гордые цитаты (как я уже говорил без указания что это цитата, хотя думаю что те кто читали понимают что это цитата) и высказывания/пересказывания этими цитатми. Такое впечатление что до этого своих мыслей не было, точнее они были, только сказать не могли, а тут пришол Александреску и озвучил (на будущее я ничего не имею против этих авторов — отличные книги, доходчивые, без мути и по делу). В общем это филосовский вопрос с узнаванием чужих мнений .
Я не являюсь одержимым идеей глобальногшо словянского доминирования , но считаю что чтить свой народ и свою культуру нужно, а фразы "серебрянная пуля" не то чтобы загрязняют, они просто вытесняют народное достояние — тот же лом, например.
Спасибо.
Здравствуйте, gear nuke, Вы писали:
GN>Здравствуйте, vasmann, Вы писали:
V>>В кого стрелять, за что?
GN>Книжка такая, Ален Голуб написал, обязательно прочитай, если пишешь на С или С++ (она тонкая)
GN>ЗЫ а про вампиров не надо волноваться — это иковерканное "упырь"
S>В ваши почему-то не входят серебряные пули. Более того, вас никак не смутило широкое распространение термина в форумах. Судя по тому, что фразу про веревку вы проигнорировали, она тоже не вошла в культурные горизонты. А ведь она упоминается только на RSDN более 70 раз.
Здравствуйте, ZevS, Вы писали:
ZS>Здравствуйте, vasmann, Вы писали:
ZS>Да, можно заменить на "красная таблетка".
По-моему как раз синяя решала все проблемы, разве не так?
Здравствуйте, vasmann, Вы писали:
V>Да вы сильно не напрягайтесь, для меня это просто филосовский вопрос. Просто интересно почему люди предпочитают говорит (повторять) то, что не относится к нашей культуре (не программирования), ведь обортни там всякие, вампиры это не наше .
Как раз к нашей (программистской) культуре, это очень даже относится.
L>Как раз к нашей (программистской) культуре, это очень даже относится.
Я понимаю .
Мне дали уже много ссылок, признаюсь не знал о них. Понимал (потому как это интуитивно понятно) что "серебряная пуля" — имело смысл — как решение проблемы. Просто "лом" тоже не плох, но как уже обьяснили что "лом" чаще воспринимается как "brute force", а это мне уже не нравится, тоесть надо говорит так как другие понимают посему наверно тоже буду говорить "серебряная пуля" .
Кстати буду так же признателен за дополнительные ссылк на подобии статьи (книги) про "серебрянные пули" и веревки с простреленными ногами — интересно, жаль на работе, но ничего дома дочитаю
Спасибо.
Здравствуйте, aka50, Вы писали:
A>А если именно о решении проблем, то в нашем фольклоре есть куча разных решений : скатерь-самобранка, палочка-выручалочка, меч-кладенец, по-щучьему веленью (т.е. аналог джина из бутылки, хотя джин уже занят другой смысловой нагрузкой), еще Левша с его подковой для блохи тут может быть к месту... Из современных — цветик-семицветик В общем если поискать, найти можно.
А я бы не стал долго думать, и назвал бы все своим именем. "Технология с помощью котором можно увеличить производительность разработки программных комплексов в геометрической прогрессии".(извиняюсь за свои славянско-латинистодревнегреческие слова).
Вобщем, к чему это все. Можно сказать, что "Серебрянная пуля" — является термином. Все.
Раз вы такой любитель русской словесности, и пошел флейм, ответьте... неужели вы не чувствуете даже стилистическую разницу между "серебряной пулей" и "ломом"?
P>По-моему как раз синяя решала все проблемы, разве не так?
You take the blue pill and the story ends, You wake in your bed and you believe whatever you want to believe.
You take the red pill and you stay in Wonderland and I show you how deep the rabbit hole goes ...
Здравствуйте, eao197, Вы писали:
E>Здравствуйте, c-smile, Вы писали:
CS>>Разве что вот только "тут нужен boost"...
E>Не, здесь нужно было что-нибудь про паттерн-матчинг, алгебраические типы и язык на букву...
... мачить патерн стОя на rails ведущих в AJAX и ждать паровоза по имени "Немезида" навстречу?
А еще в славянской культуре и русском языке не было слова "компьютер" — оно чисто английское. У нас вот "вычислитель" был вместо него (Стругацкие использовали именно это слово, кстати). И что теперь, провести акцию против слова "компьютер"?
Здравствуйте, D. Mon, Вы писали:
DM>А еще в славянской культуре и русском языке не было слова "компьютер" — оно чисто английское. У нас вот "вычислитель" был вместо него (Стругацкие использовали именно это слово, кстати). И что теперь, провести акцию против слова "компьютер"?
Здравствуйте, D. Mon, Вы писали:
DM>А еще в славянской культуре и русском языке не было слова "компьютер" — оно чисто английское. У нас вот "вычислитель" был вместо него (Стругацкие использовали именно это слово, кстати). И что теперь, провести акцию против слова "компьютер"?
В заимствовании никаких проблем нет. Тут разговор о пословицах и прочих "переносных смыслов". Т.е. русскому человеку понятно слово компутер (просто словарем переводит и понимает — compute — вычислять), но не понятно "яйцеголовые". По мне так яйцеголовые у нас как раз "братки", а ученые обычно "пышноголовые". К стати в аналогичную проблему попало МТС, т.к. их иностранные консультанты даже не догадывались, что в России означает слово "яйцо" и сколько можно придумать шуток по этому поводу (особенно в сочетании со словом звонить).
Здравствуйте, Cyberax, Вы писали:
C>D. Mon wrote: >> А еще в славянской культуре и русском языке не было слова "компьютер" — >> оно чисто английское. У нас вот "вычислитель" был вместо него >> (Стругацкие использовали именно это слово, кстати). И что теперь, >> провести акцию против слова "компьютер"? C>Французы так и сделали, например. Вместо "computer" они используют C>"ordinateur" ("упорядочиватель").
Поиском прошелся и оказалось, что например евреи тоже используют слово "вычислитель"
Здравствуйте, D. Mon, Вы писали:
DM>А еще в славянской культуре и русском языке не было слова "компьютер" — оно чисто английское. У нас вот "вычислитель" был вместо него (Стругацкие использовали именно это слово, кстати). И что теперь, провести акцию против слова "компьютер"?
Вычислителя не было, это фантастика:) Было "электронная вычислительная машина" (ЭВМ).
А акцию проводить не надо. То, как сейчас используется этот класс устройств — от собственно вычислений ушло слишком далеко. Вот у французов слово получше. А ещё можно у Лазарчука вспомнить немецкое "раухер", расшифровывавшееся как чего-то там "счётно-решающее устройство" (против стандартного немецкого "рехнер").
IT wrote: > N>"Тут нужна рессора от Беларуси", "рессоры нет" (эх, матрица, да? Где > ложка, блин?) > А что, "серебрянной рессоры нет" звучит совсем не плохо
"Серебряной пули нет" (с) Дракула.
Здравствуйте, GlebZ, Вы писали:
GZ>А я бы не стал долго думать, и назвал бы все своим именем. "Технология с помощью котором можно увеличить производительность разработки программных комплексов в геометрической прогрессии".(извиняюсь за свои славянско-латинистодревнегреческие слова).
Если "в прогресси", то не "увеличить" а "увеличивать"
V>Так вот чего мы должны говорить "серебряная пуля", это вообще не наша мифология и не наша культура?
Да нет понятий "наше-не наше" в ИТ. Мы программируем на языке, созданном шведом, на инструментах, созданных в Америке, читаем американские книжки по прожект-менеджменту — и тем не менее хотим сюда еще и родные есенинские березки вплести. Не смешно?
Идиома, аналогичная "серебряная пуля", кстати, в русском языке отсутствует.
Кстати, даже в сталинские времена борьбы с космополитизмом в БСЭ проникли такие слова, как фединг (пропадание радиосигнала) и хедер (деталь сельхозмашины типа сеялки). От английских header и fading.
V>при этом также добавляют еще и "серебряную пулю", что явно является просто часть разговорного языка.
Разговорный язык живой, развивается, в том числе заимствованиями, и это естественно.
Здравствуйте, Cyberax, Вы писали:
C>D. Mon wrote: >> А еще в славянской культуре и русском языке не было слова "компьютер" — >> оно чисто английское. У нас вот "вычислитель" был вместо него >> (Стругацкие использовали именно это слово, кстати). И что теперь, >> провести акцию против слова "компьютер"? C>Французы так и сделали, например. Вместо "computer" они используют C>"ordinateur" ("упорядочиватель").
Здравствуйте, Maxim S. Shatskih, Вы писали:
ZS>>И против слова "менеджер" заодно. :)
MSS>...и заменить это слово исконно русским словом "специалист" :)))))))))))
Здравствуйте, johny5, Вы писали:
J>Мы тут эту тему обсуждали, по нашему мнению, постоянное использование фразы "серебрянная пуля" идёт просто от снижения словарного запаса программистов. Лексикон вырождается в 100-200 слов модного, общерельсового использования. Не более и не менее.
А собственно книгу Брукса-то читали перед обсуждением, пробовали в ней терминологический лексикон оценить?
J>Имхо просто нужно книжек побольше читать художественных, лучше классику.
Нужно, но какое это отношение имеет к теме — непонятно.
Здравствуйте, Maxim S. Shatskih, Вы писали:
ZS>>И против слова "менеджер" заодно.
MSS>...и заменить это слово исконно русским словом "специалист" ))))))))
Здравствуйте, Кодт, Вы писали:
К>"Руководитель", на самом деле.
Тогда уж в конечном приближении к славянофильным ожиданиям сообщества нечто из списка: наставник, воспитатель, учитель, воротила, вожак, вождь, правитель, атаман.
Здравствуйте, rsn81, Вы писали:
К>>"Руководитель", на самом деле. R>Тогда уж в конечном приближении к славянофильным ожиданиям сообщества нечто из списка: наставник, воспитатель, учитель, воротила, вожак, вождь, правитель, атаман.
При чём здесь славянофилия? Руководитель — это почти калька. Корень "ман" по-латински — рука.
R>Тогда уж в конечном приближении к славянофильным ожиданиям сообщества нечто из списка: наставник, воспитатель, учитель, воротила, вожак, вождь, правитель, атаман.
"Атаман" — нельзя, это слово происходит от польско-чешского "гетман", а оно в свою очередь от германского Hauptmann.
А еще надо отменить слова "конструктор" и "деструктор" и назвать их "созидатель" и "разрушитель".
Здравствуйте, Maxim S. Shatskih, Вы писали:
MSS>"Атаман" — нельзя, это слово происходит от польско-чешского "гетман", а оно в свою очередь от германского Hauptmann.
Вот-вот, а то оно мне сразу как-то не понравилось!
MSS>А еще надо отменить слова "конструктор" и "деструктор" и назвать их "созидатель" и "разрушитель".
Помню, "В круге первом" Солженицына описывался человек (насколько помню, именно инженер, достаточно умный), который считал все заимствованные слова "птичьими" и все их, даже сугубо технические заменял на славянские прототипы — звучало изумительно... изумительно глупо.
Здравствуйте, Maxim S. Shatskih, Вы писали:
MSS>читаем американские книжки по прожект-менеджменту
Вот удивляюсь я, а почему мы не читаем книжки по "Управлению проектами?".
И еще удивляюсь я, почему многие студиозусы, что иногда заглядывают сюда, имеют привычку писать это слово как "проЭкт"... Мне это говорит многое (а мог бы написать "для меня это мэсседж")...
MSS>Идиома, аналогичная "серебряная пуля", кстати, в русском языке отсутствует.
Не согласен. Можно употребить "нет (волшебного|удобного|устраивающего) решения" данной "(трудной|неудобной|нехорошей) проблемы". Но, для каждого конкретного перевода надо погрузиться в контекст предложения, где эта самая "серебрянная пуля" пролетела.
MSS>Разговорный язык живой, развивается, в том числе заимствованиями, и это естественно.
Угу. "Электорат", "пиар", "месседж" — короче, имхо, пердевочики предпочитают думать спинным мозгом, а не пердевотить.
__________
16.There is no cause so right that one cannot find a fool following it.
Здравствуйте, Maxim S. Shatskih, Вы писали:
J>>Имхо просто нужно книжек побольше читать художественных, лучше классику.
MSS>...и общаться только с классиками
MSS>Лексикон человека закладывается в живом общении все больше, а не как результат прочитанного.
Вот, правильно.
Это, по идее, относиться к любому замкнутому обществу — программисты, "падонки", женский языки, мат и прочие — узкопрофильные, в которых знание местных оборотов считается обязательным и чем лучше ты их знаешь и чаще используешь тем ты как бы более "свой", "круче".
Я просто против таких процессов, язык обедняется со всех сторон, а вместе с этим обедняется и мышление — как будто шаблонная сетка внутри головы — нет творческой основы.
Почему именно классики: мне лично нравиться встречать слова а-ля "евдошка", "жухлый", "шаркать", "юркнуть" и прочие красивые русские слова (к славянофилам: вне относительности их происхождения), которые я бы в жизнь не услышал в своих кругах общения.
R>Помню, "В круге первом" Солженицына описывался человек (насколько помню, именно инженер, достаточно умный), который считал все заимствованные слова "птичьими" и все их, даже сугубо технические заменял на славянские прототипы — звучало изумительно... изумительно глупо.
Это такой бред, что назвать это "квасным патриотизмом" — означает оскорбить действительно хороший напиток квас.
MSS>>Идиома, аналогичная "серебряная пуля", кстати, в русском языке отсутствует. DEA>Не согласен. Можно употребить "нет (волшебного|удобного|устраивающего) решения" данной "(трудной|неудобной|нехорошей) проблемы".
...и заменить повседневный язык канцеляритом.
В русском языке действительно проблема — нет не-канцеляритной лексики и стилистики для технических и юридических текстов.
DEA>Угу. "Электорат", "пиар", "месседж" — короче, имхо, пердевочики предпочитают думать спинным мозгом, а не пердевотить.
По поводу "пиар" — я просто ржунимагу Почему слова "агитация" и "пропаганда", означающие — в политическом контексте — то же самое — не вызывают отторжения, а "пиар" вызывает? Заимствование же и то, и другое, и третье.
А, кстати, вот "ржунимагу" — это у нас исконно русское.