А сколько зарабатывают переводчики? (с англ.на русский)
От: magnum2005  
Дата: 05.10.22 10:06
Оценка:
Вот интересно стало, а сколько получают письменные переводчики с английского на русский? (технич.перевод, литературный художественный перевод, перевод фильмов, подкастов и проч.)
Re: А сколько зарабатывают переводчики? (с англ.на русский)
От: GarryIV  
Дата: 05.10.22 10:11
Оценка: +2
Здравствуйте, magnum2005, Вы писали:

M>Вот интересно стало, а сколько получают письменные переводчики с английского на русский? (технич.перевод, литературный художественный перевод, перевод фильмов, подкастов и проч.)


мало, тут Lazytech https://rsdn.org/account/info/91328 был переводчиком
он с свое время писал про это и в итоге в проги свалил, хотел по крайней мере
вобщем поищи его сообщения
WBR, Igor Evgrafov
Re: А сколько зарабатывают переводчики? (с англ.на русский)
От: mtnl  
Дата: 05.10.22 11:25
Оценка:
Здравствуйте, magnum2005, Вы писали:

M>Вот интересно стало, а сколько получают письменные переводчики с английского на русский? (технич.перевод, литературный художественный перевод, перевод фильмов, подкастов и проч.)


Мало, ниша занята студентками и выпускницами инязов педов (коих очень много) и теми, кто правит текст за гугл транслейтом. Ну и люди последние лет 15 язык массово учили.
Иногда были нормальные варианты, когда предлагали двойнную цену за срочность плюс наценку за сложность тематики (у меня это была инструкция про деплой и сопровождения джава приложения), но в целом всё постепенно скатывалось на ниже 200 рублей в час (это по моей оценке времени — перепод платился за печатные листы, но в целом моя скорость была не хуже типово в отрасли).
В общем, смотри цены на сайтах бюро переводов, дели на три (там где высокие за экспертность/точность — дели больше, т.к. там ещё за тобой корректора поставят, за найденные им твои опечатки и неточности тебе ещё и штрафиков с тебя вычтут).
Re[2]: А сколько зарабатывают переводчики? (с англ.на русский)
От: CRT  
Дата: 05.10.22 19:11
Оценка: +1
Здравствуйте, mtnl, Вы писали:

M>Мало, ниша занята студентками и выпускницами инязов педов (коих очень много) и теми, кто правит текст за гугл транслейтом. Ну и люди последние лет 15 язык массово учили.


В результате перевод — дерьмо. Даже на центральных ТВ каналах, когда пытаются цитаты из иностранных газет переводить или речей разных полит деятелей.
Потому что хорошо переводить — это отдельное умение. Недостаточно просто знать язык
Re: А сколько зарабатывают переводчики? (с англ.на русский)
От: sergey2b ЮАР  
Дата: 06.10.22 04:05
Оценка:
У меня бывшая жена закончила английскую спецшколу и иняз
Потом технический вуз разработчик микросхем

Работает техническим переводчиком зарплата тыс 70
В спб
Re: А сколько зарабатывают переводчики? (с англ.на русский)
От: Andrey.V.Lobanov  
Дата: 06.10.22 14:13
Оценка:
Здравствуйте, magnum2005, Вы писали:

M>Вот интересно стало, а сколько получают письменные переводчики с английского на русский? (технич.перевод, литературный художественный перевод, перевод фильмов, подкастов и проч.)

помню побуквенно платили, а сколько — не помню. значит мало )) но лезть в технический без знания предметной области как-то не то...
Re: А сколько зарабатывают переводчики? (с англ.на русский)
От: rosencrantz США  
Дата: 08.10.22 23:47
Оценка:
Здравствуйте, magnum2005, Вы писали:

M>Вот интересно стало, а сколько получают письменные переводчики с английского на русский? (технич.перевод, литературный художественный перевод, перевод фильмов, подкастов и проч.)


У аудитории "мы ниасилили английский" очевидно денег нет
Re: А сколько зарабатывают переводчики? (с англ.на русский)
От: nikkit  
Дата: 09.10.22 06:11
Оценка:
M>Вот интересно стало, а сколько получают письменные переводчики с английского на русский? (технич.перевод, литературный художественный перевод, перевод фильмов, подкастов и проч.)

немного оффтоп. как вот люди учатся переводить синхронно с речью? это же нереал. пока говоришь — он тоже говорит. это все надо запоминать и воспроизводить. а английский компактнее русского. когда меня просят перевести в каком нить фильме — ставлю на паузу. а по ящику показывают переводчиков, которые прямо синхронно умудряются.
Re[2]: А сколько зарабатывают переводчики? (с англ.на русский)
От: graniar  
Дата: 09.10.22 06:48
Оценка:
Здравствуйте, nikkit, Вы писали:

N>немного оффтоп. как вот люди учатся переводить синхронно с речью? это же нереал. пока говоришь — он тоже говорит. это все надо запоминать и воспроизводить.


Вырабатывается привычка формировать перевод в голове. И когда надо, просто проговаривают его, себя не слушая.
Re[3]: А сколько зарабатывают переводчики? (с англ.на русский)
От: nikkit  
Дата: 09.10.22 07:10
Оценка:
G>Вырабатывается привычка формировать перевод в голове. И когда надо, просто проговаривают его, себя не слушая.

типа наподобие стенографии?
Re[2]: А сколько зарабатывают переводчики? (с англ.на русский)
От: flаt  
Дата: 09.10.22 08:12
Оценка:
Здравствуйте, nikkit, Вы писали:


N>немного оффтоп. как вот люди учатся переводить синхронно с речью? это же нереал. пока говоришь — он тоже говорит. это все надо запоминать и воспроизводить.


Учёба, практика, тренировки. Да, это очень сложно — они работают в парах и максимум по 20-30 минут из-за сильной усталости.

У сурдопереводчиков примерно такая же работа, отличие лишь в методе воспроизведения. Ну и язык жестов у них "родной", не иностранный.

N>когда меня просят перевести в каком нить фильме — ставлю на паузу. а по ящику показывают переводчиков, которые прямо синхронно умудряются.


Это consecutive interpretation, когда говорящий делает паузу, ожидая переводчика.

N> типа наподобие стенографии


Да, instant/simultaneous interpreters примерно так и работают, но стенографисту не нужно переводить на другой язык.

https://www.bbc.com/future/article/20141117-the-ultimate-multi-taskers — пишут, они ещё и сильно полагаются на язык тела и даже предсказывают наперёд, что говорящий скажет (в принципе, логично — это как во время чтения уже по первым буквам распознаёшь слова и даже фразы).
Re[3]: А сколько зарабатывают переводчики? (с англ.на русский)
От: ути-пути Россия  
Дата: 09.10.22 08:22
Оценка: -1
Здравствуйте, CRT, Вы писали:

CRT>В результате перевод — дерьмо. Даже на центральных ТВ каналах, когда пытаются цитаты из иностранных газет переводить или речей разных полит деятелей.

CRT>Потому что хорошо переводить — это отдельное умение. Недостаточно просто знать язык

Нормальный перевод, пипл хавает для непритязательных обывателей вполне годно. И лучше уже не будет, потому что сейчас каждый сам себе эксперт-переводчик. И кривые переводы, и безграмотные тексты, и даже картавые-шепелявые дикторы — в текущих реалиях от этого никуда не деться. А если кто-то захочет поднять уровень, то ничего от этого, кроме лишних расходов, не получит.
Переубедить Вас, к сожалению, мне не удастся, поэтому сразу перейду к оскорблениям.
Re[2]: А сколько зарабатывают переводчики? (с англ.на русский)
От: ути-пути Россия  
Дата: 09.10.22 08:25
Оценка: +1
Здравствуйте, rosencrantz, Вы писали:

R>У аудитории "мы ниасилили английский" очевидно денег нет


У меня есть. Но читать на английском напрягает (если это не документация, там наоборот, часто напрягает перевод).
Переубедить Вас, к сожалению, мне не удастся, поэтому сразу перейду к оскорблениям.
Re[3]: А сколько зарабатывают переводчики? (с англ.на русский)
От: nikkit  
Дата: 09.10.22 12:40
Оценка:
F>У сурдопереводчиков примерно такая же работа, отличие лишь в методе воспроизведения. Ну и язык жестов у них "родной", не иностранный.

ну сурдопереводчики в новостях имеют шансы почитать новости заранее.
да и не нужны они теперь — бегущая строка есть.
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.