Re[18]: курсы и преподователь английского
От: Dimonka Верблюд  
Дата: 08.03.21 16:41
Оценка:
Здравствуйте, takTak, Вы писали:

D>>У части людей есть талант учить языки и я встречал людей которые за год могли вполне прилично имитировать местное произношение, так что своё "никто" можешь оставить себе. А те, кто приехал в Германию раньше, скажем, до 18 лет и окунулся в среду отличить от местных даже сами местные не смогут.


T>просто я протусовался в германии лет 10, наверное, причём это были студенческие годы, когда круг общения намного больше, чем когда тебе надо тупо работать, так вот за это время я встретил одного единственного чувака, который говорил так, что я не мог отличить его от немца (который переехал в германию из россии, когда ему было , кажется 13 или 14 лет)

У тебя были свои круги общения у меня свои.

T>больше никаких других вариантов я не встречал просто, так вот этот чувак по-русски говорил довольно коряво


T>бавали и такие случаи, когда немцы не могли по акценту сразу понять, откуда и из какой страны человек, но ненемeцкий акцент был, вот таких было довольно много, но это тоже никак не тянет на "разведчика"


T>имхо когда дети переезжают где-то до 10 лет, шанс научиться говорить так, что тебя не отличат от своего, есть, потом- довольно проблематично


А я встречал людей, у которых за год получалась речь малоотличимая от местных, а также тех, кто переехал в 18 и со временем фактически разучился говорить по-русски.

D>>Лично я не пытаюсь косить под немца. Но по одному "ага" ты меня врят ли отличишь


T>ты сам себе проворечишь: если ты не пытаешься косить под немца и при этом не занимался месяцами фонетикой, то откуда ты можешь знать, определю ли я я что-то по твоему "ага" или нет?

Всё равно мы это не проверим на практике, поэтому каждый останется при своём мнении.

T>логично было бы предположить, что определю, раз я и немцев, говорящих на "высоком немецком" тоже могу класифицировать

Смысл этой классификации слегка сомнителен. Ты возможно сможешь классифицировать только тех, кто либо с "говором", либо использует какие-то отличительные местные "фишки", типа "вайш", "верштошь", "ват" итд. Без них от силы сможешь сказать "с юга" или не "не с юга". И если швейцарец будет говорить на хохдойче, ты никак не отличишь его от местных колхозников из Бадена, которые пытаются говорить на хохдойче, и даже не поймёшь, что он иностранец. С австрийцами ещё сложнее. А любой поляк тебе русским покажется и наоборот, русский по акценту легко за поляка сойдёт.

А у многих немцев из пограничных районов с Польшей вполне натуральное раскатистое "р", и ты в них наверняка иностранных шпионов будешь сразу подозревать.
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.