S>я живу пока здесь S>я их понимаю они меня нет, не кто не станет корректировать мою речь в пабе
Тут такое дело, идея "буду общаться с нейтивами, акцент и уйдет" не работает совершенно. Детей до 9-10 лет и людей с уникальными способностями исключаем.
Собеседник, даже если совершенно искренне хочет тебе помочь, сможет сказать "нет, чувак, ты произносишь неправильно, надо произносить вот так". Но ты и так слышишь правильное произношение, незачем для этого в паб идти.
Акцент убирается только занятиями с человеком, который знает, откуда берутся звуки при говорении, как образуется тот или иной звук и умеет научить этому.
Короче, ты правильно делаешь, что ищешь преподавателя.
Здравствуйте, sergey2b, Вы писали:
S>но говорю с настолько плохим акентом что люди не пнимают меня
Тут подробно рассказывают какие мускулы рта задействованы для произношения того или англ. звука, крайне рекомендую изучить прежде чем что либо делать Pronunciation Skills
Підтримати Україну у боротьбі з країною-терористом.
S>я понимаю беглую английскую речь, но говорю с настолько плохим акентом что люди не пнимают меня
Логопед. Тебе нужен не преподаватель а нейтив-логопед. Они умеют и профессиональноы слышать что ты произносишь неправильно, и профессионально объяснять и показывать что надо что-бы произносить правильно.
Тут на форуме был чувак который по приезду за несколько месяцев поставил речь с логопедом. Писал что его местные принимали за амера, только не могли угадать штат.
Здравствуйте, paucity, Вы писали:
P> дочка с идеальным музыкальным слухом будет контролировать насколько близко ты к правильному образцу.
Любой пьяный американский реднек сможет контролировать произношение на десять порядков лучше дочки с музыкальным слухом от советского человека и азиатской дамы.
Здравствуйте, sergey2b, Вы писали:
S>Здравствуйте, Mur1can, Вы писали:
M>>Бабки платить готов? Могу предложить свою девушку. У неё уже 3 ученика.
S>я буду платить но я ишу професионального препода S>я нашел один вариант, пожилая тетка исправляет акцент сотрудникам одного из крупных банков (оказываеться есть такая должность) но пока для меня она дорого
Решать тебе. Она берёт $15 в час. Понятное дело американка. Уже учит двух моих друзей и жену одного из них. Захочешь попробовать свисни смс я тебе её номер дам, потрещите.
Здравствуйте, sergey2b, Вы писали:
S>я буду платить но я ишу професионального препода S>я нашел один вариант, пожилая тетка исправляет акцент сотрудникам одного из крупных банков (оказываеться есть такая должность) но пока для меня она дорого
Ты же давно в ИТ и в интернетах и должен знать классику: "Быстро, качественно, недорого — выбирайте любые два пункта."
Да и за репетиторов ребенку платишь.
То, что ты хочешь, дешево не будет.
ЗЫ. Есть куча книжек (с CD) и видео курсов по произношению, объясняющих куда заворачивать зубы и ставить язык и с набором слов и фраз для отработки каждого звука и их комбинаций -- дочка с идеальным музыкальным слухом будет контролировать насколько близко ты к правильному образцу.
ЭФ>Уникальной способностью является навык использования диктофона в смартфоне. ЭФ>Записываешь себя, ищешь разницу, устраняешь по плану.
Абсолютно бесполезно, если разницу не слышишь. У меня жена тоже говорит порой "нафига целый час орать" про какую-то соседку через 2 этажа. А я, будучи с женой в одной комнате, ничего не слышу кроме шума своего вентилятора на компе.
посоветйте пожалуйста курсы или преподователь английского который пожет поставить произношение
я понимаю беглую английскую речь, но говорю с настолько плохим акентом что люди не пнимают меня
Здравствуйте, Mur1can, Вы писали:
M>Какое интуитвное? Какие преподаватели? Американец просто знает как оно должно быть.
Вопрос не в том, как оно "должно быть". А в том, как этого добиться.
Попробуйте объяснить итальянцу, как правильно произносить "вечер" и "ветер".
Показать вы сможете — а толку? Он не слышит разницу — тем более ему сложно её воспроизвести.
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
TMU>При прочих равных, конечно, пребывание в языковой среде улучшает и язык в целом и произношение в частности. TMU>Да, человек, скорее всего, поймет, что "р" надо произносить не так, как в русском и даже будет как-то подстраиваться. TMU>При наличии хорошего слуха и определенных способностей акцент станет приемлемым, если мы говорим о человеке со способностями выше среднего, акцент может стать даже малозаметным, но обычному среднему человеку гораздо быстрее, проще и эффективнее позаниматься с профессионалом TMU>Вот конкретно Сергей, несмотря на годы в языковой среде говорит, с его слов, так, что нейтивы не понимают. Очевидно, что в его случае рецепт "попади в языковую среду и произношение сильно улучшится" не работает.
Ну, он может 5 слов в день говорит. Как тут научишься?
Я в одной компании проработал пару лет и через не Колька лет
Обратившись за справкой к ним узнал что мой непосредственный бывший начальник говорит по русский
Здравствуйте, sergey2b, Вы писали:
S>посоветйте пожалуйста курсы или преподователь английского который пожет поставить произношение S>я понимаю беглую английскую речь, но говорю с настолько плохим акентом что люди не пнимают меня
Бабки платить готов? Могу предложить свою девушку. У неё уже 3 ученика.
Здравствуйте, sergey2b, Вы писали:
S>посоветйте пожалуйста курсы или преподователь английского который пожет поставить произношение S>я понимаю беглую английскую речь, но говорю с настолько плохим акентом что люди не пнимают меня
Хмм ты же вроде в штатах жил? Там и надо ставить хороший акцент.
В баре, за рюмкой чая.
M>Бабки платить готов? Могу предложить свою девушку. У неё уже 3 ученика.
я буду платить но я ишу професионального препода
я нашел один вариант, пожилая тетка исправляет акцент сотрудникам одного из крупных банков (оказываеться есть такая должность) но пока для меня она дорого
Здравствуйте, Dimonka, Вы писали: D>Хотя, если они тебя не понимают — это сделать сложнее. Можно им написать!
Лучше профессионального преподавателя.
Представьте, что вы пытаетесь объяснить американцу, как правильно произносить "вы живёте в Ошске, а поедете в Бердск".
Любой русский сам легко это произнесёт — а вот куда ставится язык, где как смыкать зубы, как растягивать губы — это что-то интуитивное.
Преподаватели знают, что именно нужно делать, чтобы получить правильное произношение слов типа better/batter/butter
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Здравствуйте, Эйнсток Файр, Вы писали:
ЭФ>Уникальной способностью является навык использования диктофона в смартфоне. ЭФ>Записываешь себя, ищешь разницу, устраняешь по плану.
справедливости ради у жены и дочки музыкальный слух
они могут повторить фразу практически без акцента (дочка реально без акцента) не понимая что они говорят
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:
S>Здравствуйте, Dimonka, Вы писали: D>>Хотя, если они тебя не понимают — это сделать сложнее. Можно им написать! S>Лучше профессионального преподавателя. S>Представьте, что вы пытаетесь объяснить американцу, как правильно произносить "вы живёте в Ошске, а поедете в Бердск". S>Любой русский сам легко это произнесёт — а вот куда ставится язык, где как смыкать зубы, как растягивать губы — это что-то интуитивное. S>Преподаватели знают, что именно нужно делать, чтобы получить правильное произношение слов типа better/batter/butter
Какое интуитвное? Какие преподаватели? Американец просто знает как оно должно быть. Мне вот вчера моя девушка объясняла разницу между произношением двух слов. Я никакой разницы не услышал. А для неё разница есть.
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:
D>>Хотя, если они тебя не понимают — это сделать сложнее. Можно им написать! S>Лучше профессионального преподавателя.
Конечно лучше, кто спорит. Но профессиональный преподователь (возможно) находится в другом часовом поясе, стоит денег, да и имеет определённые часы и программу. С друзьями можно проводить (теоретически) неограниченное количество времени, когда тебе удобно.
S>Представьте, что вы пытаетесь объяснить американцу, как правильно произносить "вы живёте в Ошске, а поедете в Бердск". S>Любой русский сам легко это произнесёт — а вот куда ставится язык, где как смыкать зубы, как растягивать губы — это что-то интуитивное. S>Преподаватели знают, что именно нужно делать, чтобы получить правильное произношение слов типа better/batter/butter
За этим можно сразу к логопедам. Уж те-то куда лучше всяких полуграмотных преподов знают, как это подтягивать.
Но вот если препод-логопед, тогда да — сдаюсь!
Здравствуйте, Dimonka, Вы писали:
D>Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:
D>>>Хотя, если они тебя не понимают — это сделать сложнее. Можно им написать! S>>Лучше профессионального преподавателя.
D>Конечно лучше, кто спорит. Но профессиональный преподователь (возможно) находится в другом часовом поясе, стоит денег, да и имеет определённые часы и программу. С друзьями можно проводить (теоретически) неограниченное количество времени, когда тебе удобно.
Думаю живя в Масачусенске у него не должно возникнуть проблем с преподавателем английского языка в его же временной зоне.
TMU>Тут такое дело, идея "буду общаться с нейтивами, акцент и уйдет" не работает совершенно. Детей до 9-10 лет и людей с уникальными способностями исключаем. TMU>Собеседник, даже если совершенно искренне хочет тебе помочь, сможет сказать "нет, чувак, ты произносишь неправильно, надо произносить вот так". Но ты и так слышишь правильное произношение, незачем для этого в паб идти. TMU>Акцент убирается только занятиями с человеком, который знает, откуда берутся звуки при говорении, как образуется тот или иной звук и умеет научить этому. TMU>Короче, ты правильно делаешь, что ищешь преподавателя.
Это не так. Если ты станешь МНОГО разговаривать с носителями, то рано или поздно твоё произношение СИЛЬНО подтянется.
Правда, нужны именно носители, а то знаю историю, когда наша женщина общаяьсь с поляками по-английски приобрела польский акцент :D
Здравствуйте, sergey2b, Вы писали:
S>посоветйте пожалуйста курсы или преподователь английского который пожет поставить произношение S>я понимаю беглую английскую речь, но говорю с настолько плохим акентом что люди не пнимают меня
Я подозреваю, что ты вообще не любитель общаться? Больше общаешься — меньше акцента После стольких лет проживания в англоговорящей стране странно искать учителя английского.
Здравствуйте, sergey2b, Вы писали:
S>я понимаю беглую английскую речь, но говорю с настолько плохим акентом что люди не пнимают меня
Честно говоря ни разу не сталкивался с тем, чтобы меня, или кого-то из моих знакомых, НЕ ПОНИМАЛИ из-за акцента.
Русский акцент IMHO очень разборчивый. У индусов тоже понятный акцент, стоит лишь чуть привыкнуть.
Носителю любой акцент понять легко IMHO.
Ну может для китайского еще можно поверить, что с трудом понимают, а для русского IMHO, нет. Что-то ты недоговариваешь.
Здравствуйте, sergey2b, Вы писали:
S>посоветйте пожалуйста курсы или преподователь английского который пожет поставить произношение S>я понимаю беглую английскую речь, но говорю с настолько плохим акентом что люди не пнимают меня
Признаться, я вас и по-русски не всегда понимаю, причем в письменной форме).
Мне помогло подпевание англ. песен вместе с певцом. Акцент все еще остался, но понятный, не сильно выделяющийся.
Здравствуйте, Antidote, Вы писали:
A>Здравствуйте, sergey2b, Вы писали:
S>>посоветйте пожалуйста курсы или преподователь английского который пожет поставить произношение S>>я понимаю беглую английскую речь, но говорю с настолько плохим акентом что люди не пнимают меня
A>Я подозреваю, что ты вообще не любитель общаться? Больше общаешься — меньше акцента После стольких лет проживания в англоговорящей стране странно искать учителя английского.
Абсолютно не странно. Люди могут просто застрять в кругу себе подобных.
Здравствуйте, Михaил, Вы писали:
М>Здравствуйте, sergey2b, Вы писали:
S>>посоветйте пожалуйста курсы или преподователь английского который пожет поставить произношение S>>я понимаю беглую английскую речь, но говорю с настолько плохим акентом что люди не пнимают меня
М>Признаться, я вас и по-русски не всегда понимаю, причем в письменной форме).
М>Мне помогло подпевание англ. песен вместе с певцом. Акцент все еще остался, но понятный, не сильно выделяющийся.
Здравствуйте, Ватакуси, Вы писали:
В>Это не так. Если ты станешь МНОГО разговаривать с носителями, то рано или поздно твоё произношение СИЛЬНО подтянется.
Гораздо быстрее и правильнее оно подтянется, если заниматься с преподавателем/репетитором, специализирующимся на произношении (кстати, не каждый преподаватель может).
Здравствуйте, Dimonka, Вы писали:
S>>я их понимаю они меня нет, не кто не станет корректировать мою речь в пабе D>Друзья/хорошие знакомые будут, если ты их попросишь об этом.
Не будут, они довольно быстро приспособятся, для этого надо просто говорить относительно много чтоб им было на чём обучаться. Подавляющее большинство моих коллег до меня с русскими не общались, и вообще с восточноевропейцами.
Когда я спросил в чём у меня самая большая проблема с языком (и вообще у русских) — они сказали что это вовсе не акцент (они могут додумать что ты имел ввиду и иногда даже между собой не понимают некоторые вещи), а неправильное (не)использование артиклей.
S>я нашел один вариант, пожилая тетка исправляет акцент сотрудникам одного из крупных банков (оказываеться есть такая должность) но пока для меня она дорого
bnk>Честно говоря ни разу не сталкивался с тем, чтобы меня, или кого-то из моих знакомых, НЕ ПОНИМАЛИ из-за акцента. bnk>Русский акцент IMHO очень разборчивый. У индусов тоже понятный акцент, стоит лишь чуть привыкнуть.
Я встречался.
Местные подростки меня часто не понимают.
Местные малообразованные меня часто не понимают.
То-есть однозначно те, которые натренированы на разные акценты — те понимают. А те, которые нет либо потому что мало опыта еще, либо потому что мозги не очень — те плохо.
Здравствуйте, Dimonka, Вы писали:
D>За этим можно сразу к логопедам. Уж те-то куда лучше всяких полуграмотных преподов знают, как это подтягивать.
Можно и сразу к логопедам. Но это будет сильно дороже. D>Но вот если препод-логопед, тогда да — сдаюсь!
Профессиональные преподаватели языка для иностранцев изучают не просто фонетику, но и то, как она достигается.
Именно поэтому далеко не всякий бойко говорящий на английском может быть преподавателем английского, натив спикер он или нет.
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:
S>Здравствуйте, Mur1can, Вы писали:
M>>Какое интуитвное? Какие преподаватели? Американец просто знает как оно должно быть. S> S>Вопрос не в том, как оно "должно быть". А в том, как этого добиться. S>Попробуйте объяснить итальянцу, как правильно произносить "вечер" и "ветер". S>Показать вы сможете — а толку? Он не слышит разницу — тем более ему сложно её воспроизвести.
Cовершенно верно. Я тоже не слышу разницу между многими американскими словами, когда мне их объясняет моя девушка.
Здравствуйте, Mur1can, Вы писали:
M>Cовершенно верно. Я тоже не слышу разницу между многими американскими словами, когда мне их объясняет моя девушка.
А вот профессиональный преподаватель поставит вам произношение этих слов
Будете делать унизительные упражнения — зато потом над вами не будут смеяться подруги вашей девушки.
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:
D>>За этим можно сразу к логопедам. Уж те-то куда лучше всяких полуграмотных преподов знают, как это подтягивать. S>Можно и сразу к логопедам. Но это будет сильно дороже.
Уж не знаю, на сколько логопеды берут больше профессиональных местных преподов, исправляющих произношение. Это наверное как повезёт.
В наших краях по крайней мере детям логопед полагается бесплатно.
D>>Но вот если препод-логопед, тогда да — сдаюсь! S>Профессиональные преподаватели языка для иностранцев изучают не просто фонетику, но и то, как она достигается. S>Именно поэтому далеко не всякий бойко говорящий на английском может быть преподавателем английского, натив спикер он или нет.
TMU>>Тут такое дело, идея "буду общаться с нейтивами, акцент и уйдет" не работает совершенно. Детей до 9-10 лет и людей с уникальными способностями исключаем. TMU>>Собеседник, даже если совершенно искренне хочет тебе помочь, сможет сказать "нет, чувак, ты произносишь неправильно, надо произносить вот так". Но ты и так слышишь правильное произношение, незачем для этого в паб идти. TMU>>Акцент убирается только занятиями с человеком, который знает, откуда берутся звуки при говорении, как образуется тот или иной звук и умеет научить этому. TMU>>Короче, ты правильно делаешь, что ищешь преподавателя. В>Это не так. Если ты станешь МНОГО разговаривать с носителями, то рано или поздно твоё произношение СИЛЬНО подтянется.
При прочих равных, конечно, пребывание в языковой среде улучшает и язык в целом и произношение в частности.
Да, человек, скорее всего, поймет, что "р" надо произносить не так, как в русском и даже будет как-то подстраиваться.
При наличии хорошего слуха и определенных способностей акцент станет приемлемым, если мы говорим о человеке со способностями выше среднего, акцент может стать даже малозаметным, но обычному среднему человеку гораздо быстрее, проще и эффективнее позаниматься с профессионалом
Вот конкретно Сергей, несмотря на годы в языковой среде говорит, с его слов, так, что нейтивы не понимают. Очевидно, что в его случае рецепт "попади в языковую среду и произношение сильно улучшится" не работает.
Немного в сторону. Тема соприкасается с довольно популярным вопросом "а как изучают языки разведчики-нелегалы, выдающие себя за нейтивов, наверное, есть секретная методика". Беглое изучение вопроса показало, что Фишер-Абель — родился и до 17 лет рос и учился в Британии. Зорге — отец немец и еще в его детстве семья переехала в Германию. Конон Молодый — учился в американской школе (там вообще, судя по вики, какая-то феерическая история — в 1932 году поехал из СССР к тете в Сан-Франциско и там поступил в американскую среднюю школу. Что-о-о?!!!) То есть, похоже, никаких чудо-методик не существует и нелегалов подбирали из числа людей, отлично владеющих языком, а не пытались обучить языку отличников боевой и политической подготовки.
S>>посоветйте пожалуйста курсы или преподователь английского который пожет поставить произношение S>>я понимаю беглую английскую речь, но говорю с настолько плохим акентом что люди не пнимают меня М>Признаться, я вас и по-русски не всегда понимаю, причем в письменной форме).
Я хотел написать что-то похожее, но подумал, что это будет insulting )
Здравствуйте, Dimonka, Вы писали: D>В наших краях по крайней мере детям логопед полагается бесплатно.
Речь вроде шла не о детях, а о половозрелых участниках форума.
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Здравствуйте, TMU_2, Вы писали:
TMU>Вот конкретно Сергей, несмотря на годы в языковой среде говорит, с его слов, так, что нейтивы не понимают. Очевидно, что в его случае рецепт "попади в языковую среду и произношение сильно улучшится" не работает.
Что-то мне подсказывает, что конкретно Сергей умудрился промахнуться мимо языковой среды, находясь в ней. В Германии тоже полно примеров среди турецко, русско, итальяно-говорящих, которым немецкий как-то и не нужен. Живут в обособленной культурной среде, где можно легко обойтись без немецкого.
У меня начальница финка, которая говорит на всех скандинавских языках, просто не стала даже заморачиваться с немецким.
TMU>Немного в сторону. Тема соприкасается с довольно популярным вопросом "а как изучают языки разведчики-нелегалы, выдающие себя за нейтивов, наверное, есть секретная методика". Беглое изучение вопроса показало, что Фишер-Абель — родился и до 17 лет рос и учился в Британии. Зорге — отец немец и еще в его детстве семья переехала в Германию. Конон Молодый — учился в американской школе (там вообще, судя по вики, какая-то феерическая история — в 1932 году поехал из СССР к тете в Сан-Франциско и там поступил в американскую среднюю школу. Что-о-о?!!!) То есть, похоже, никаких чудо-методик не существует и нелегалов подбирали из числа людей, отлично владеющих языком, а не пытались обучить языку отличников боевой и политической подготовки.
Это просто невозможно и дело не только в языке. Меня недавно на скайп-пьянке друзья поймали на том, что я "три" показал не по-русски и напомнили "бесславных ублюдков".
Особенно веселит когда в сериалах про войну актёры "нелегалы" по-немецки пык мык, а немцы типа говорят — о! он говорит с берлинским акцентом!
Здравствуйте, Antidote, Вы писали:
A>Я подозреваю, что ты вообще не любитель общаться? Больше общаешься — меньше акцента После стольких лет проживания в англоговорящей стране странно искать учителя английского.
Простое отсутствие русского акцента это ещё не всё. Общаясь, условно, в кругу реднеков, будешь разговаривать как реднек. Зато без акцента, да. А Общаясь в кругу выпускников Гарварда, будешь разговаривать как выпускник Гарварда.
Думаю второй вариант намного предпочтительнее. Но поскольку простому русскому программисту вряд ли грозит такой круг общения, за хороший внушающий уважение английский приходится платить.
В>>Это не так. Если ты станешь МНОГО разговаривать с носителями, то рано или поздно твоё произношение СИЛЬНО подтянется.
P>Гораздо быстрее и правильнее оно подтянется, если заниматься с преподавателем/репетитором, специализирующимся на произношении (кстати, не каждый преподаватель может).
Ну, да. Только это не всем по караману и по времени.
TMU>>Немного в сторону. Тема соприкасается с довольно популярным вопросом "а как изучают языки разведчики-нелегалы, выдающие себя за нейтивов, наверное, есть секретная методика". Беглое изучение вопроса показало, что Фишер-Абель — родился и до 17 лет рос и учился в Британии. Зорге — отец немец и еще в его детстве семья переехала в Германию. Конон Молодый — учился в американской школе (там вообще, судя по вики, какая-то феерическая история — в 1932 году поехал из СССР к тете в Сан-Франциско и там поступил в американскую среднюю школу. Что-о-о?!!!) То есть, похоже, никаких чудо-методик не существует и нелегалов подбирали из числа людей, отлично владеющих языком, а не пытались обучить языку отличников боевой и политической подготовки. D>Это просто невозможно и дело не только в языке. Меня недавно на скайп-пьянке друзья поймали на том, что я "три" показал не по-русски и напомнили "бесславных ублюдков". D>Особенно веселит когда в сериалах про войну актёры "нелегалы" по-немецки пык мык, а немцы типа говорят — о! он говорит с берлинским акцентом!
В этой связи очень интересно выглядит история Николая Кузнецова. Человек, если почитать вики, начал самостоятельно(!) изучать немецкий в 16 лет(!) и овладел им так, что у немцев не возникало никаких сомнений(!)
Человек ни разу не бывал в Германии и успешно выдавал себя за немецкого офицера(!) Причем не в минутном разговоре с патрулем на улице, а в продолжительном (недели) общении.
Тут либо уникальная одаренность, либо... есть даже такая теория, что был реальный немецкий офицер Пауль Зиберт, перешедший на сторону Красной Армии, а "Кузнецов" — это конспирация.
Здравствуйте, Sealcon190, Вы писали:
S>Думаю второй вариант намного предпочтительнее. Но поскольку простому русскому программисту вряд ли грозит такой круг общения, за хороший внушающий уважение английский приходится платить.
Ага, а препод то уж точно гарвардский акцент поставит, да?
Не знаю, платить за язык, проживая в стране много лет бок о бок с носителями, мне не кажется хорошим вложением денег. Если дело только в акценте — то за много лет работы в IT оно бы и само выправилось, а если челу это не надо, ну неинтересно ему общаться и не стремится он строить карьеру в ту степь, где оно надо — говорить красиво и правильно, то тут и препод не поможет
Здравствуйте, Ватакуси, Вы писали:
TMU>>Вот конкретно Сергей, несмотря на годы в языковой среде говорит, с его слов, так, что нейтивы не понимают. Очевидно, что в его случае рецепт "попади в языковую среду и произношение сильно улучшится" не работает.
В>Ну, он может 5 слов в день говорит. Как тут научишься?
Вот и мне кажется, что дело не в акценте. Тем более русскоязычный акцент понимают влет, вот с китайским швах
G>Я встречался. G>Местные подростки меня часто не понимают. G>Местные малообразованные меня часто не понимают. G>То-есть однозначно те, которые натренированы на разные акценты — те понимают. А те, которые нет либо потому что мало опыта еще, либо потому что мозги не очень — те плохо.
Здравствуйте, TMU_2, Вы писали:
TMU>В этой связи очень интересно выглядит история Николая Кузнецова. Человек, если почитать вики, начал самостоятельно(!) изучать немецкий в 16 лет(!) и овладел им так, что у немцев не возникало никаких сомнений(!) TMU>Человек ни разу не бывал в Германии и успешно выдавал себя за немецкого офицера(!) Причем не в минутном разговоре с патрулем на улице, а в продолжительном (недели) общении. TMU>Тут либо уникальная одаренность, либо... есть даже такая теория, что был реальный немецкий офицер Пауль Зиберт, перешедший на сторону Красной Армии, а "Кузнецов" — это конспирация.
В СССР жило много немцев. Были целые деревни, говорящие фактически только по-немецки. Но их язык слегка отличался от "высокого" немецкого. Но большое различие между СССР и Германией в том, что в Германии многие говорят на диалекте, который непонятен не говорящим на диалекте. Есть даже регионы, в которых говорят "р" вполне с русским раскатом. Ну т.е. если ты говоришь как-то не так — это ещё не значит, что ты не немец, а может просто какой-то "колхозник" из другой части Германии, которому не побороть свой диалект.
D> Есть даже регионы, в которых говорят "р" вполне с русским раскатом. Ну т.е. если ты говоришь как-то не так — это ещё не значит, что ты не немец, а может просто какой-то "колхозник" из другой части Германии, которому не побороть свой диалект.
откуда берутся такие сказки? русскоязычным на немецком акцент сложнее скрывать, чем на английском
TMU>Тут либо уникальная одаренность, либо... есть даже такая теория, что был реальный немецкий офицер Пауль Зиберт, перешедший на сторону Красной Армии, а "Кузнецов" — это конспирация.
вот это имхо уже ближе к правде...
на самом деле, легко могло бы оказаться, что кузнецов — это немец, завербованный англичанами, который заодно сливал часть данных и большевикам, которых военные английские специалисты опекали во время второй мировой
Здравствуйте, takTak, Вы писали:
D>> Есть даже регионы, в которых говорят "р" вполне с русским раскатом. Ну т.е. если ты говоришь как-то не так — это ещё не значит, что ты не немец, а может просто какой-то "колхозник" из другой части Германии, которому не побороть свой диалект.
T>откуда берутся такие сказки? русскоязычным на немецком акцент сложнее скрывать, чем на английском
К примеру от польского акцента русский акцент не сильно отличается. И естественно те, кто хотят скрыть акцент — стараются говорить отработанными фразами, тренируют их итд.
Даже мне с первого раза не сказать более-менее красиво например "selbstverständlich"
D>>> Есть даже регионы, в которых говорят "р" вполне с русским раскатом. Ну т.е. если ты говоришь как-то не так — это ещё не значит, что ты не немец, а может просто какой-то "колхозник" из другой части Германии, которому не побороть свой диалект.
T>>откуда берутся такие сказки? русскоязычным на немецком акцент сложнее скрывать, чем на английском
D>К примеру от польского акцента русский акцент не сильно отличается. И естественно те, кто хотят скрыть акцент — стараются говорить отработанными фразами, тренируют их итд.
и от литовского, например, не сильно отличается...
да чешский от русского вряд ли кто из немцев на слух отличить сможет
тем не менее, то, как говорит немецкий офицер в начале 20 века, никакой советский комсомолец сымитировать не сможет
D>Даже мне с первого раза не сказать более-менее красиво например "selbstverständlich"
я думаю, что даже когда ты "ага" говоришь, уже слышно, отткуда ты
Здравствуйте, takTak, Вы писали:
D>>К примеру от польского акцента русский акцент не сильно отличается. И естественно те, кто хотят скрыть акцент — стараются говорить отработанными фразами, тренируют их итд.
T> и от литовского, например, не сильно отличается... T>да чешский от русского вряд ли кто из немцев на слух отличить сможет
T>тем не менее, то, как говорит немецкий офицер в начале 20 века, никакой советский комсомолец сымитировать не сможет
Я деталей не знаю, но мне кажется в те времена особенно можно было услышать всю красоту и неоднородность разных немецких диалектов даже среди офицеров. И даже австрийский немецкий отличается произношением и словарным запасом (сам знаешь кто оттуда).
Поэтому грубо имитируя какой-то необычный диалект (например алеманишь), можно было закосить под колхозника и ошибки и неправильное произношение могут списываться на диалект.
D>>Даже мне с первого раза не сказать более-менее красиво например "selbstverständlich"
T>я думаю, что даже когда ты "ага" говоришь, уже слышно, отткуда ты
Если речь обо мне, то врят ли.
D>Поэтому грубо имитируя какой-то необычный диалект (например алеманишь), можно было закосить под колхозника и ошибки и неправильное произношение могут списываться на диалект.
сказки это про белого бычка: это тоже самое, что и "красноярская область" — такого себе ни один русскоязычный представить не может, не говоря уже про произношение
тем более, что во время эмоциональных событий вся имитация слетает на раз-два мгновенно
D>>>Даже мне с первого раза не сказать более-менее красиво например "selbstverständlich"
T>>я думаю, что даже когда ты "ага" говоришь, уже слышно, отткуда ты D>Если речь обо мне, то врят ли.
почему же? мелодия в немецком очень сильно отличается от русского: больше, чем в английском
Здравствуйте, takTak, Вы писали:
D>>Поэтому грубо имитируя какой-то необычный диалект (например алеманишь), можно было закосить под колхозника и ошибки и неправильное произношение могут списываться на диалект.
T>сказки это про белого бычка: это тоже самое, что и "красноярская область" — такого себе ни один русскоязычный представить не может, не говоря уже про произношение
Ну значит твои знания о Германии равны произношению ТСа В СССР было стыдно иметь говор — его искореняли, над неправильным произношением постоянно подшучивали, вплоть до анекдотов "одын, одын". В Германии каждый носитель диалекта считает, что его диалект — это лучший язык на Земле. И диалек — это не говор, это в том числе абсолютно другие слова, непонятные немцам. Русский этого представить себе может не полностью, не окунувшись в среду.
T>тем более, что во время эмоциональных событий вся имитация слетает на раз-два мгновенно
Тут спорить не буду, я не специалист по эмоциональным моментам.
T>>>я думаю, что даже когда ты "ага" говоришь, уже слышно, отткуда ты D>>Если речь обо мне, то врят ли.
T>почему же? мелодия в немецком очень сильно отличается от русского: больше, чем в английском
T>https://www.youtube.com/watch?v=d8pqpbfrvmU
Потому что я, скажем так, достаточно долго живу в Германии, чтобы знать как сказать "ага" и многое другое.
>Простое отсутствие русского акцента это ещё не всё. Общаясь, условно, в кругу реднеков, будешь разговаривать как реднек. Зато без акцента, да. А Общаясь в кругу выпускников Гарварда, будешь разговаривать как выпускник Гарварда. S>Думаю второй вариант намного предпочтительнее. Но поскольку простому русскому программисту вряд ли грозит такой круг общения, за хороший внушающий уважение английский приходится платить.
с выпускниками Гарварда у нас напряг
но я раньше ходил бухать с аспирантами harvard, пабы где они тусят по пятницам от меня в 20 мин на автобусе
потом денег стало жалко
D>>>Поэтому грубо имитируя какой-то необычный диалект (например алеманишь), можно было закосить под колхозника и ошибки и неправильное произношение могут списываться на диалект.
T>>сказки это про белого бычка: это тоже самое, что и "красноярская область" — такого себе ни один русскоязычный представить не может, не говоря уже про произношение
D>Ну значит твои знания о Германии равны произношению ТСа В СССР было стыдно иметь говор — его искореняли, над неправильным произношением постоянно подшучивали, вплоть до анекдотов "одын, одын". В Германии каждый носитель диалекта считает, что его диалект — это лучший язык на Земле. И диалек — это не говор, это в том числе абсолютно другие слова, непонятные немцам. Русский этого представить себе может не полностью, не окунувшись в среду.
ой не надо ля-ля, я сам нижних баварцев от мюнхенцев или розенхаймцев на слух отличал, и все они кажутся малопонятными любому, кто вырос по другую сторону майна, тем не менее, закосить под кого-то из них никто не сможет, если там с детства не рос, всё это очень хорошо слышно
T>>тем более, что во время эмоциональных событий вся имитация слетает на раз-два мгновенно D>Тут спорить не буду, я не специалист по эмоциональным моментам.
T>>>>я думаю, что даже когда ты "ага" говоришь, уже слышно, отткуда ты D>>>Если речь обо мне, то врят ли.
T>>почему же? мелодия в немецком очень сильно отличается от русского: больше, чем в английском
T>>https://www.youtube.com/watch?v=d8pqpbfrvmU
D>Потому что я, скажем так, достаточно долго живу в Германии, чтобы знать как сказать "ага" и многое другое.
тем не менее, тебя даже я по произношению смогу вычислить
Здравствуйте, sergey2b, Вы писали:
S>посоветйте пожалуйста курсы или преподователь английского который пожет поставить произношение S>я понимаю беглую английскую речь, но говорю с настолько плохим акентом что люди не пнимают меня
Меня местные переспрашивают, но русско-говорящие часто не детектят. Забавно, когда коллега неделю проработал недалеко в кубикле и не понял, что я могу по-русски.
Здравствуйте, sergey2b, Вы писали:
S>Я в одной компании проработал пару лет и через не Колька лет S>Обратившись за справкой к ним узнал что мой непосредственный бывший начальник говорит по русский
Непосредственный?
Как же он шифровался так, не подгорело же его сделать каминаут. И жена ему на мобильный по-русски не звонила всё это время?
PS У одного русскоговорящего влоггера в LA подруга состоит в crips (если не перепутал), ну вот у подруги типичный акцент и линго, а у него- всё равно русский акцент, хотя и слабо заметный.
Here what aim sayin?
Здравствуйте, Тёмчик, Вы писали:
Тё>Непосредственный? Тё>Как же он шифровался так, не подгорело же его сделать каминаут. И жена ему на мобильный по-русски не звонила всё это время?
я работал на них удаленно так что мобильник не слышал
у него типичные еврейские имя и фамилия, я не мог полдумать что он из USSR
Здравствуйте, paucity, Вы писали:
P>ЗЫ. Есть куча книжек (с CD) и видео курсов по произношению, объясняющих куда заворачивать зубы и ставить язык и с набором слов и фраз для отработки каждого звука и их комбинаций -- дочка с идеальным музыкальным слухом будет контролировать насколько близко ты к правильному образцу.
Кстати, попадалась прога учебная в которой круто сделано было. Она что то типа АЧХ показывала, как надо и то что ты сказал. Реально когда графики совпадают твой фрагмент уже тоже по аглийски звучит. Ну и она умела определять похоже или нет.
P>>ЗЫ. Есть куча книжек (с CD) и видео курсов по произношению, объясняющих куда заворачивать зубы и ставить язык и с набором слов и фраз для отработки каждого звука и их комбинаций -- дочка с идеальным музыкальным слухом будет контролировать насколько близко ты к правильному образцу.
GIV>Кстати, попадалась прога учебная в которой круто сделано было. Она что то типа АЧХ показывала, как надо и то что ты сказал. Реально когда графики совпадают твой фрагмент уже тоже по аглийски звучит. Ну и она умела определять похоже или нет.
Здравствуйте, senglory, Вы писали:
GIV>>Кстати, попадалась прога учебная в которой круто сделано было. Она что то типа АЧХ показывала, как надо и то что ты сказал. Реально когда графики совпадают твой фрагмент уже тоже по аглийски звучит. Ну и она умела определять похоже или нет.
S>О, а напомнить ее название можете?
Здравствуйте, takTak, Вы писали:
T>ой не надо ля-ля, я сам нижних баварцев от мюнхенцев или розенхаймцев на слух отличал, и все они кажутся малопонятными любому, кто вырос по другую сторону майна, тем не менее, закосить под кого-то из них никто не сможет, если там с детства не рос, всё это очень хорошо слышно
У части людей есть талант учить языки и я встречал людей которые за год могли вполне прилично имитировать местное произношение, так что своё "никто" можешь оставить себе. А те, кто приехал в Германию раньше, скажем, до 18 лет и окунулся в среду отличить от местных даже сами местные не смогут.
D>>Потому что я, скажем так, достаточно долго живу в Германии, чтобы знать как сказать "ага" и многое другое.
T>тем не менее, тебя даже я по произношению смогу вычислить
Лично я не пытаюсь косить под немца. Но по одному "ага" ты меня врят ли отличишь
T>>ой не надо ля-ля, я сам нижних баварцев от мюнхенцев или розенхаймцев на слух отличал, и все они кажутся малопонятными любому, кто вырос по другую сторону майна, тем не менее, закосить под кого-то из них никто не сможет, если там с детства не рос, всё это очень хорошо слышно
D>У части людей есть талант учить языки и я встречал людей которые за год могли вполне прилично имитировать местное произношение, так что своё "никто" можешь оставить себе. А те, кто приехал в Германию раньше, скажем, до 18 лет и окунулся в среду отличить от местных даже сами местные не смогут.
просто я протусовался в германии лет 10, наверное, причём это были студенческие годы, когда круг общения намного больше, чем когда тебе надо тупо работать, так вот за это время я встретил одного единственного чувака, который говорил так, что я не мог отличить его от немца (который переехал в германию из россии, когда ему было , кажется 13 или 14 лет)
больше никаких других вариантов я не встречал просто, так вот этот чувак по-русски говорил довольно коряво
бавали и такие случаи, когда немцы не могли по акценту сразу понять, откуда и из какой страны человек, но ненемeцкий акцент был, вот таких было довольно много, но это тоже никак не тянет на "разведчика"
имхо когда дети переезжают где-то до 10 лет, шанс научиться говорить так, что тебя не отличат от своего, есть, потом- довольно проблематично
D>>>Потому что я, скажем так, достаточно долго живу в Германии, чтобы знать как сказать "ага" и многое другое.
T>>тем не менее, тебя даже я по произношению смогу вычислить
D>Лично я не пытаюсь косить под немца. Но по одному "ага" ты меня врят ли отличишь
ты сам себе проворечишь: если ты не пытаешься косить под немца и при этом не занимался месяцами фонетикой, то откуда ты можешь знать, определю ли я я что-то по твоему "ага" или нет? логично было бы предположить, что определю, раз я и немцев, говорящих на "высоком немецком" тоже могу класифицировать
Здравствуйте, takTak, Вы писали:
D>>У части людей есть талант учить языки и я встречал людей которые за год могли вполне прилично имитировать местное произношение, так что своё "никто" можешь оставить себе. А те, кто приехал в Германию раньше, скажем, до 18 лет и окунулся в среду отличить от местных даже сами местные не смогут.
T>просто я протусовался в германии лет 10, наверное, причём это были студенческие годы, когда круг общения намного больше, чем когда тебе надо тупо работать, так вот за это время я встретил одного единственного чувака, который говорил так, что я не мог отличить его от немца (который переехал в германию из россии, когда ему было , кажется 13 или 14 лет)
У тебя были свои круги общения у меня свои.
T>больше никаких других вариантов я не встречал просто, так вот этот чувак по-русски говорил довольно коряво
T>бавали и такие случаи, когда немцы не могли по акценту сразу понять, откуда и из какой страны человек, но ненемeцкий акцент был, вот таких было довольно много, но это тоже никак не тянет на "разведчика"
T>имхо когда дети переезжают где-то до 10 лет, шанс научиться говорить так, что тебя не отличат от своего, есть, потом- довольно проблематично
А я встречал людей, у которых за год получалась речь малоотличимая от местных, а также тех, кто переехал в 18 и со временем фактически разучился говорить по-русски.
D>>Лично я не пытаюсь косить под немца. Но по одному "ага" ты меня врят ли отличишь
T>ты сам себе проворечишь: если ты не пытаешься косить под немца и при этом не занимался месяцами фонетикой, то откуда ты можешь знать, определю ли я я что-то по твоему "ага" или нет?
Всё равно мы это не проверим на практике, поэтому каждый останется при своём мнении.
T>логично было бы предположить, что определю, раз я и немцев, говорящих на "высоком немецком" тоже могу класифицировать
Смысл этой классификации слегка сомнителен. Ты возможно сможешь классифицировать только тех, кто либо с "говором", либо использует какие-то отличительные местные "фишки", типа "вайш", "верштошь", "ват" итд. Без них от силы сможешь сказать "с юга" или не "не с юга". И если швейцарец будет говорить на хохдойче, ты никак не отличишь его от местных колхозников из Бадена, которые пытаются говорить на хохдойче, и даже не поймёшь, что он иностранец. С австрийцами ещё сложнее. А любой поляк тебе русским покажется и наоборот, русский по акценту легко за поляка сойдёт.
А у многих немцев из пограничных районов с Польшей вполне натуральное раскатистое "р", и ты в них наверняка иностранных шпионов будешь сразу подозревать.
T>>логично было бы предположить, что определю, раз я и немцев, говорящих на "высоком немецком" тоже могу класифицировать D>Смысл этой классификации слегка сомнителен. Ты возможно сможешь классифицировать только тех, кто либо с "говором", либо использует какие-то отличительные местные "фишки", типа "вайш", "верштошь", "ват" итд. Без них от силы сможешь сказать "с юга" или не "не с юга". И если швейцарец будет говорить на хохдойче, ты никак не отличишь его от местных колхозников из Бадена, которые пытаются говорить на хохдойче, и даже не поймёшь, что он иностранец. С австрийцами ещё сложнее. А любой поляк тебе русским покажется и наоборот, русский по акценту легко за поляка сойдёт.
D>А у многих немцев из пограничных районов с Польшей вполне натуральное раскатистое "р", и ты в них наверняка иностранных шпионов будешь сразу подозревать.
там я не обитал, без понятия...
не знаю , про какой ты район говоришь, я пересекался с парнем из франкфурта на одере, ничего даже близко похожего на русское "р" там не было
1) есть типично немецкое произношение, оно может быть по-своему разным, но оно отличается и от австрийского и от швейцарского
(кстати, с чего ты взял, что баденцы не отличаются от швейцарцев? и швейцарцы и баденцы друг друга очень хорошо отличают, как отличают себя нижебаварцы и верхние австрийцы)
2) я именно и говорил о том, что я отличал немцев, говорящих на чужом для них языке: "литературном немецком", диалекты же вообще любой, кто по-немецки чуть чуть говорит, быстро отличать научится
3) умение отличать напрямую связано с тем, сколько людей из той или иной местности ты встретил: если этих людей было достаточное количество, то я проблемы не вижу, поэтому не совсем понимаю, почему ты не можешь отличить немца от швейцарца, имхо это — дело просто опыта, речь, на самом деле, отличается, если , конечно, швейцарец не вырос в семье сбежавших из мюнхена немцев, тогда трудно будет на слух определить
Здравствуйте, sergey2b, Вы писали:
S>посоветйте пожалуйста курсы или преподователь английского который пожет поставить произношение S>я понимаю беглую английскую речь, но говорю с настолько плохим акентом что люди не пнимают меня
Мои наблюдения показывают, что не сам акцент создаёт проблему, а ошибки, которые допускает говорящий. У меня довольно неплохое произношение, но поначалуя тоже сталкивался с проблемой непонимания (можно даже найти мой пост на кывте). При этом коллегу с жутчайшим мексиканским акцентом вообще никогда не переспрашивали. Я думаю, что вся суть в механизме, с помощью которого люди воспринимают речь. Например, известно, что в китайском есть так называемые тона: одно и то же слово, произнесённое с разными интонациями может означать совершенно разные вещи. И этому официально учат в языковых школах. В английском официально тонов нет, но есть негласные правила постановки ударения, вариативности отдельных звуков в сависимости от контекста и много того, что можно годами формализировать, а трёхлетний ребёнок подхватит за месяц. Поэтому не стоит зацикливаться на произношении, если только вас не зовут работать в Голливуд, но можно просто понаблюдать за тем, как говорят носители.
Для себя пришёл к выводу, что для успешного общения нужно Перестать думать по-русски. Это просто невозможно — думать по-русски, но говорить по-английски. Это как разные парадигмы программирования, и если писать на лиспе в процедурном стиле, то, думаю, выйдёт не очень. Конкретно для меня это значит перестать использовать высокий слог и сложные обороты, отвечать короткими фразами, использовать настоящее время почти всегда. Что касается последнего, то я уверен, что это неправильно с точки зрения граммотности речи, но я просто наблюдал на носителями — они используют настоящее время (present simple) практически в 95% разговорной речи.
Копировать слова и отдельные звуки у себя в голове прямо во время разговора. То есть вот смотришь в рот собеседнику и мысленно повторояешь за ним.
Запомнить ударения в часто используемых словах. Судя по всему, ударения в английском играют какую-то роль в определении части речи, потому что я часто замечал, что стоит неправильно поставить ударение, как слово перестают понимать от слова совсем и просят повторить. Ещё можно почитать про двойное ударение в словах.
Вот этот короткий список помог мне продвинуться от "неприятно говорить, всё время переспрашивают" до "легко могу вести беседу". Я бы ещё порекомендовал отточить навык small talk — научить говорить ни о чём. Помогает не стоять как истукан с незнакомыми людьми и располагает нейтивов к тебе.
T>1) есть типично немецкое произношение, оно может быть по-своему разным, но оно отличается и от австрийского и от швейцарского T>(кстати, с чего ты взял, что баденцы не отличаются от швейцарцев? и швейцарцы и баденцы друг друга очень хорошо отличают, как отличают себя нижебаварцы и верхние австрийцы)
В Бадене больше одного диалекта. А в Швейцарии почти в каждом городе свой диалект. Моя мысль была в том, что если ты из региона, где говорят на хохдоече, то скорее всего все эти диалекты будут восприниматься как одинаковая тарабарщина (откуда-то оттуда).
T>2) я именно и говорил о том, что я отличал немцев, говорящих на чужом для них языке: "литературном немецком", диалекты же вообще любой, кто по-немецки чуть чуть говорит, быстро отличать научится
У немцев очень много диалектов и очень много людей говорят как попало. И кто сказал, что шпионы говорили чуть-чуть? В те времена немецкий учили с детства и многие до революции даже бывали/жили в Германии. В СССР тоже было огромное количество немцев. Были деревни полностью говорящие по немецки.
T>3) умение отличать напрямую связано с тем, сколько людей из той или иной местности ты встретил: если этих людей было достаточное количество, то я проблемы не вижу, поэтому не совсем понимаю, почему ты не можешь отличить немца от швейцарца, имхо это — дело просто опыта, речь, на самом деле, отличается, если , конечно, швейцарец не вырос в семье сбежавших из мюнхена немцев, тогда трудно будет на слух определить
Швейцарцы учат в школе точно такой же хохдойч как и немцы, но говорят дома на диалекте. Они могут разговаривать на хохдойче свободно со своим акцентом, который практически ничем не отличается от алеманиша (приграничного диалекта). Диалекты очень отличаются, а акцент не очень. А многие швейцарцы и вообще могут говорить без особого акцента.
В общем нужно долго пожить везде, чтобы сходу различать говоры и диалекты. Средний немец уж точно не обладает такими способностями.
T>>1) есть типично немецкое произношение, оно может быть по-своему разным, но оно отличается и от австрийского и от швейцарского T>>(кстати, с чего ты взял, что баденцы не отличаются от швейцарцев? и швейцарцы и баденцы друг друга очень хорошо отличают, как отличают себя нижебаварцы и верхние австрийцы) D>В Бадене больше одного диалекта. А в Швейцарии почти в каждом городе свой диалект. Моя мысль была в том, что если ты из региона, где говорят на хохдоече, то скорее всего все эти диалекты будут восприниматься как одинаковая тарабарщина (откуда-то оттуда).
это зависит от жизненного опыта того немца: если он встречал по жизни с десяток человек из одной местности и десяток человек из другой, то он их без проблем различит, как различаю и я людей с самары, воронежа, челябинска и владивостока, и этот русский язык всех российских городов отличается от того русского, на котором говорят в днепропетровске или харькове, всё это слышно, точно так же швейцарский приголосок отличается от всех баденских
T>>2) я именно и говорил о том, что я отличал немцев, говорящих на чужом для них языке: "литературном немецком", диалекты же вообще любой, кто по-немецки чуть чуть говорит, быстро отличать научится
D>У немцев очень много диалектов и очень много людей говорят как попало. И кто сказал, что шпионы говорили чуть-чуть? В те времена немецкий учили с детства и многие до революции даже бывали/жили в Германии. В СССР тоже было огромное количество немцев. Были деревни полностью говорящие по немецки.
сложно сказать... насколько я помню, версии были типа того, что какой-то там выросший в эстонии, т.е. не немец, стал служить в вермахте, это скорее ближе к тому, как какой-нибудь бурят или татарин стал бы бойцом советской или русской армии, т.е. всем понятно, что русским он не является
тот же деревенский немецкий, про которой ты говоришь — это немецкий, отстающий от изначальных диалектов немецкого лет на 200 , т.е. это что-.то такое, как тот русский язык, на котором говорят потомки тех русских, кто сбежал через китай в австралию... мне кажется, ты такое русским языком сейчас вряд ли и назвать-то сможешь, в любом случае, даже на слух это чувствуется
T>>3) умение отличать напрямую связано с тем, сколько людей из той или иной местности ты встретил: если этих людей было достаточное количество, то я проблемы не вижу, поэтому не совсем понимаю, почему ты не можешь отличить немца от швейцарца, имхо это — дело просто опыта, речь, на самом деле, отличается, если , конечно, швейцарец не вырос в семье сбежавших из мюнхена немцев, тогда трудно будет на слух определить
D>Швейцарцы учат в школе точно такой же хохдойч как и немцы, но говорят дома на диалекте. Они могут разговаривать на хохдойче свободно со своим акцентом, который практически ничем не отличается от алеманиша (приграничного диалекта). Диалекты очень отличаются, а акцент не очень. А многие швейцарцы и вообще могут говорить без особого акцента.
чего-то я таких не слышал...
D>В общем нужно долго пожить везде, чтобы сходу различать говоры и диалекты. Средний немец уж точно не обладает такими способностями.
а кто говорит об обывателях? конрразвердка у немцев была и все подобные случаи отслеживались и проверялись, тем более, когда речь идёт об офицерских званиях
D>>В общем нужно долго пожить везде, чтобы сходу различать говоры и диалекты. Средний немец уж точно не обладает такими способностями.
T>а кто говорит об обывателях? конрразвердка у немцев была и все подобные случаи отслеживались и проверялись, тем более, когда речь идёт об офицерских званиях
Офицеров-то было куда больше чем контрразведчиков.
И не у всех разведчиков получалось продержаться. Таких суперагентов, я так понимаю, на пальцах посчитать можно.