Здравствуйте, Marty, Вы писали:
M>Здравствуйте, pagid, Вы писали:
ЛЧ>>>на Кубани, на Брянщине — не так? P>>Но в Донбассе, в Кузбассе. В Крыму и в Мещере.
M>"На" или "в" Донбассе — хз, как оно правильно. Может это укры топят — типа если "на" — то территория, а "в" — уже типа и государство. M>В Донбассе на Украине — это в таком случае ещё смешнее
Да весь язык смешной:
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
Общество
Здравствуйте, Лось Чтостряслось, Вы писали:
ЛЧ>Здравствуйте, Михaил, Вы писали:
М>>Хм, есть британский английский, австралийский английский, новозеландский, индийский... Надо ввести украинский русский, белорусский русский, российский русский. Ну а че. Тогда прекратятся споры о в/на и у.
ЛЧ>не ранее, чем русский станет государственным на Украине
А нафига, что это даст? ТВ будет на русском? Так его и так никто не смотрит. А люди как говорили на том, на чем родители говорят, так и будут продолжать.
Здравствуйте, Marty, Вы писали:
M>Здравствуйте, Михaил, Вы писали:
М>>Местечковые диалекты? Не, не слышали) М>>А как правильно, поребрик или бордюр?
M>А это смотря о каком предмете вы говорите
M>ЗЫ Никто и не спорит с тем, что украинский — это местечковый диалект русского. Кроме жителей местечка
Каждый смотрит со своей колокольни. За всем этим спором забавно наблюдать). Как в Гулливере про тупой и острый конец. И все с серьезным видом доказывают, что их вариант — самый правильный)
Уже архитектуры процессоров можно называть «в» и «на»
Здравствуйте, Лось Чтостряслось, Вы писали:
ЛЧ>Онотоле говорит "на Донбассе"
Онотоле человек не без странностей.
ЛЧ>а ему я верю больше, чем тебе
Это конечно ради бога, но все равно правильно "в Донбассе"
Здравствуйте, Лось Чтостряслось, Вы писали:
ЛЧ>вы сейчас действуете, как украинцы наоборот ЛЧ>"если в России, то значит, что и в Украине"
Не смешно, это слова с совершенно аналогичным происхождением.
Но, мы не с кем не спорим, пусть и Онотоле говорит как ему нравится, и ты говори, как нравится. Мы поймем.
ЛБ>>Я не специалист но думаю он специально демонстрирует что владеет обоими. А "в Украине" и "на Донбассе" это украинские правила русского языка. V>украинские правила русского языка — а есть украинские правила английского или немецкого языка? Не, я не флейма ради, мне просто интересно!
все просто. Украинский язык пользуется правилами словянских языков, в то время как Русский — это тюркская группа.
М>>А нафига, что это даст? ЛЧ>не в последнюю очередь — моральное удовлетворение от разрывов жоп свидомитов ЛЧ>ну а вообще я хочу общаться с государством на своём родном языке