Володарский перевел Ночной Дозор на язык 90х
От: suma  
Дата: 20.01.19 15:14
Оценка:
https://afisha.ngs.ru/forum/board/cinema/flat/1870793935/?fpart=1&per-page=50

Свершилось! Раз уж первый канал решил срубить денюжку на жанре "божьей искры" то жанр Дмитрия Пучкова можно считать явлением официяльно признанным. Браво!
Надо Дмитрию еще и народного артиста дать, все равно он по факту такой и есть.
А всех российских режисеров отныне обязать давать сразу две дорожки одну Полный Пэ , а другую Божья искра. Тогда и целевая аудитория расшириться.
Есть еще идея — в сериалах пускать "гоблиновскую дорожку" вообще вместо основной, лучше вместо бреда сразу анекдоты. Круто ведь вроде сериал, а анекдоты травят.:улыб:

В общем впечатление неплохое, Володарский в роли закадрового чтеца ничуть не хужее Гоблина, (а может ностальгия?), некоторые фразы просто блеск. "И тут Гесер такое сморозил, что все замерзли...", "Ты проспал 12 лет ... за это время правительство приняло одно постановление в первом чтении..."
Пушнова тоже в основном к месту ставили. (ТОлько очень жалко, что старые приколы использовались я надеялся что свежачок будет.)
А так рекомендую.

 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.