Re[5]: О пользе философии
От: Nuzhny Россия https://github.com/Nuzhny007
Дата: 14.02.18 08:05
Оценка:
Здравствуйте, Hobbes, Вы писали:

N>>Им и не надо знать Камю, это знание впитано поколением. Как два разных знания языков: древнеславянский и церковный. Это совершенно разные языки, но люди сейчас не понимают в чём разница, потому что они разговаривают на их смеси. В чём новаторство Пушкина? Непонятно, он пишет на обычном русском языке.

N>>На практике оказывается всё по-другому: мы читаем Пушкина не в оригинале, а в современной обработке, его тексты, написанные фактически на двух языках, для нас монолитны. А раньше было не так.

H>Чёт тебя понесло. А Карамзин и Фонвизин на каком писали, на древнеславянском или церковном?


Тогда писали на церковном, а простонародье говорило на славянском. Почитай Карамзина, там есть сканы в pdf. Узнаешь много нового. Пушкина поэтому и изучают так подробно, что он начал писать стихи и прозу на смеси этих языков и это было красиво. И заслуга его няни как раз в том, что она привила ему любовь к народному, славянскому (древнеславянскому) фольклору и языку.
Ты можешь ещё у Толстого прочитать, что аристократия не понимала народ, что ей был привычней французский. Почему он удивлялся Наташей Ростовой, которая интуитивно воспринимала народную музыку? Именно потому, что она её изначально не знала.
Re[6]: О пользе философии
От: Hobbes Россия  
Дата: 14.02.18 08:14
Оценка: 2 (1)
Здравствуйте, Nuzhny, Вы писали:

N>Тогда писали на церковном, а простонародье говорило на славянском. Почитай Карамзина, там есть сканы в pdf. Узнаешь много нового.


Да вроде никаких "якщо быше паче поиде се же писах понеже".
Re[7]: О пользе философии
От: Nuzhny Россия https://github.com/Nuzhny007
Дата: 14.02.18 08:19
Оценка:
Здравствуйте, Hobbes, Вы писали:

N>>Тогда писали на церковном, а простонародье говорило на славянском. Почитай Карамзина, там есть сканы в pdf. Узнаешь много нового.

H>Да вроде никаких "якщо быше паче поиде се же писах понеже".

Да, с Карамзиным я облажался. Он как раз принадлежал к группе, которая продвигала новые правила русского языка:

Он обогатил русский язык многими словами: «впечатление», «влюблённость», «влияние», «занимательный», «трогательный». Ввёл в обиход слова «эпоха», «сосредоточить», «сцена», «моральный», «эстетический», «гармония», «будущность», «катастрофа», «благотворительность», «вольнодумство», «достопримечательность», «ответственность», «подозрительность», «промышленность», «утончённость», «первоклассный», «человечный».

Его языковые реформы вызвали бурную полемику: члены общества «Беседа любителей русского слова», во главе которого стояли Г. Р. Державин и А. С. Шишков, придерживались консервативных взглядов, выступали против реформы русского языка. В ответ на их деятельность в 1815 г. образовалось литературное общество «Арзамас» (в него входили Батюшков, Вяземский, Жуковский, Пушкин), которое иронизировало над авторами «Беседы» и пародировало их произведения. Была одержана литературная победа «Арзамаса» над «Беседой», которая упрочила и победу языковых изменений Карамзина.

Карамзиным также была введена в алфавит буква Ё. До этого слова «ёлка», «ёж» писались так: «іолка», «іож».

Карамзин ввёл в русскую письменность также тире, один из знаков препинания.


Создавая «новый слог», Карамзин отталкивается от «трёх штилей» Ломоносова, от его од и похвальных речей. Реформа литературного языка, проведённая Ломоносовым, отвечала задачам переходного периода от древней к новой литературе, когда ещё было преждевременным полностью отказаться от употребления церковнославянизмов. Однако теория «трёх штилей» часто ставила писателей в затруднительное положение, так как приходилось употреблять тяжёлые, устаревшие славянские выражения там, где в разговорном языке они были уже заменены другими, более мягкими, изящными.

Карамзин же решил приблизить литературный язык к разговорному. Поэтому одной из главных его целей было дальнейшее освобождение литературы от церковнославянизмов. В предисловии ко второй книжке альманаха «Аониды» он писал: «Один гром слов только оглушает нас и никогда до сердца не доходит».


Начинал всё Ломоносов. Уже подзабыл литературу, 20 лет прошло.
Re: Философия = любовь к знаниям
От: paul.marx Германия Провести онлайн-опрос
Дата: 14.02.18 12:13
Оценка:
Здравствуйте, solarwind, Вы писали:

Философия = любовь к знаниям. Буквальный перевод.

Вот теперь можете рассказывать о ненужности философии сколько угодно!
Провести онлайн-опрос
Online-Umfrage erstellen
Re[2]: Философия = любовь к знаниям
От: Amygdala Россия  
Дата: 14.02.18 12:14
Оценка: +1
Здравствуйте, paul.marx, Вы писали:

PM>Философия = любовь к знаниям. Буквальный перевод.


Вообще-то "любовь к мудрости".
Знания != мудрость
Re[3]: Философия = любовь к знаниям
От: paul.marx Германия Провести онлайн-опрос
Дата: 14.02.18 12:17
Оценка:
Здравствуйте, Amygdala, Вы писали:

A>Здравствуйте, paul.marx, Вы писали:


PM>>Философия = любовь к знаниям. Буквальный перевод.


A>Вообще-то "любовь к мудрости".

A>Знания != мудрость

спасибо за уточнение!
Провести онлайн-опрос
Online-Umfrage erstellen
Re: О пользе философии
От: Pzz Россия https://github.com/alexpevzner
Дата: 15.02.18 13:44
Оценка:
Здравствуйте, solarwind, Вы писали:

S>Весь этот бред про квалиа или монады от Лейбница не стоят ничего по сравнению с дифференциальным исчислением или физикой твердых тел.


Чтобы физика твердого тела работала, у нее должен быть научный метод. Создание и осмысление этого метода — одна из задач философии.
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.