Здравствуйте, Johnsson, Вы писали:
J>Здравствуйте, RonWilson, Вы писали:
RW>>здесь окно flashget — почему такое г.. в тексте look in и подобном?
J>Это не шрифт, а альтернативный "широкий" набор латинских Unicode-символов. Такие символы генерируют программы-фильтры клавиатуры, вроде SuguoPinyin которые превращают вводимый латинский текст в иероглиф (по мере ввода текста они предлагают набор вариантов замены — среди которых и обычный англ. вариант). Если выбрать в такой программе "лат. текст без изменений", она все равно будет транслировать нормальные символы из ASCII в широкие Unicode, пока вы не переключите раскладку с китайского на какую-то из западных
J>Интересно, что люди из азии (япония,китай) даже когда пишут от руки англ. текст, они пишут широкими символами. Наверное привыкли к ширине своих иероглифов, специально для них видимо и добавили эту часть альтернативного латинского алфавита в Unicode
а они не видили как в англоязычных к примеру программах, выглядит шрифт?

неужели сложно было для китая сделать их родные иероглифы а для не-китая обычный unicode