Re[4]: Агата Кристи и английский
От: Сергей Туленцев Россия http://software.tulentsev.com
Дата: 13.05.08 09:49
Оценка:
Здравствуйте, sc, Вы писали:

sc>Здравствуйте, alzt, Вы писали:


sc>...

A>>Может быть и легкова-ты. Зато читаю с интересом и достаточно много (в сравнении конечно с другими авторами).
sc>...
sc>Столкнулся с похожей проблемой. Читать в основном не интересно, очень редко попадется то, что читается с удовольствием. В основном — механическое чтение ради тренировки (поддержания на уровне) языка.
sc>Может кто-нибудь подскажет интересное чтиво?

Попробуй Jerome K. Jerome, "Three men in a boat".
Очень интересная книга и очень британский язык.
--
изучение английского агата кристи
Re[4]: Агата Кристи и английский
От: alzt  
Дата: 13.05.08 09:58
Оценка:
Здравствуйте, PKz, Вы писали:

O>>>Для начинающих изучать есть специально адаптированные книги — с градацией по объему словарного запаса — 50 тыс., 100 тыс... Их можно найти в иностранных библиотеках. Не во всех, конечно, но можно..


A>>А можно поподробнее?

A>>Что за книги? Кто издатель?
A>>Где их можно найти? Иностранная библиотека — что это?

A>>И ещё — их интересно будет читать?


A>>Спасибо за ответы.


PKz>Это такие книги в которых используется заданное количество слов для пересказа сюжета оригинала. Насчет 50K, 100K я не знаю, IMHO, перебор. Есть 300 слов, 1K, 2K ... — на книжках указан уровень. Но т. к. вы легко читаете Кристи, то этот период у вас позади.

PKz>Если читается легко, то можно, прочитав главу, написать пересказ. Пересказ желательно дать прочитать носителю и попросить указать на ошибки. Это как метод перевода пассивного запаса в активный.
PKz>Ну и можно искать книги сложнее.

Спасибо за совет. Носителю показать не получится.
изучение английского агата кристи
Re[4]: Агата Кристи и английский
От: alzt  
Дата: 13.05.08 10:01
Оценка:
Здравствуйте, chum, Вы писали:

C>>>Есть язык литературный, а есть разговорный, бытовой, слэнг. В учебниках английского, ясное дело, не слэнгу обучают. А как раз языку Агаты Кристи.


A>>Не думаю, что хотя бы Марк Твен пишет только слэнгом. Но его произведения мне сложнее читать. Временами вообще не понимаешь о чём пишет.


C>Во-первых, Марк Твен американец. Во-вторых, это совсем другая прослойка общества. Другой язык.


Да хоть канадец. Пишет-то он по английски.
Язык другой, найти бы закономерность.
изучение английского агата кристи
Re[3]: Агата Кристи и английский
От: Hobot Bobot США  
Дата: 13.05.08 10:08
Оценка:
Здравствуйте, alzt, Вы писали:

A>А можно поподробнее?

A>Что за книги? Кто издатель?
A>Где их можно найти? Иностранная библиотека — что это?
A>И ещё — их интересно будет читать?
A>Спасибо за ответы.

По-моему их довольно много в магазинах, где продается учебная литература и словари. Я, правда, адаптированную литературу не люблю, предпочитаю оригинал или (если оригинал пока не по зубам) хороший перевод.
What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world! the paragon of animals!
изучение английского агата кристи
Re: Агата Кристи и английский
От: Hobot Bobot США  
Дата: 13.05.08 10:17
Оценка:
Здравствуйте, alzt, Вы писали:

A>P.S. Заодно, может кто порекомендует авторов\книги для чтения.


Для меня главное — чтобы чтение было интересным, читать только ради языка не могу.
Поэтому алгоритм простой — смотрю, что есть из тех авторов, которых я знаю и люблю и прямо в магазине приблизительно оцениваю сложность (справлюсь/не справлюсь).
Хорошо идут: Хемингуэй, Воннегут, та же Агата Кристи, Марк Твен.
А вот Эдгар По лежит непрочитанный уже несколько лет.
What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world! the paragon of animals!
изучение английского агата кристи
Re: Агата Кристи и английский
От: Programador  
Дата: 13.05.08 10:42
Оценка:
А никто не читал переводы отечественных авторов на иностранные языки?
изучение английского агата кристи
Re[4]: Агата Кристи и английский
От: iakrivetko Россия  
Дата: 13.05.08 11:03
Оценка: 1 (1)
sc>Может кто-нибудь подскажет интересное чтиво?
Можете попробовать Гарри Поттера. Я одолел все 7 книг, благодаря чему существенно улучшил свой английский (теперь я не отвлекаюсь на сам процесс чтения). Книги очень интересные, уровень языка достаточно высокий. Вот хочу "Властелина Колец" одолеть в ближайшем будущем
изучение английского агата кристи
Re[5]: Агата Кристи и английский
От: chum Россия  
Дата: 13.05.08 11:07
Оценка:
C>>Во-первых, Марк Твен американец. Во-вторых, это совсем другая прослойка общества. Другой язык.

A>Да хоть канадец. Пишет-то он по английски.


Писал он на американском английском.

A>Язык другой, найти бы закономерность.


Закономерность простая: если Вы учили британский английский, то читать американский английский может быть затруднительно.
Если есть возможность отдать человеку все, не прося ничего взамен — отдай. Если тебе один раз из десяти долг отдадут — будешь богатым.
изучение английского агата кристи
Re[2]: Агата Кристи и английский
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 13.05.08 11:12
Оценка: :)))
Здравствуйте, Сергей Туленцев, Вы писали:

СТ>Щас сюда придет Alex Reyst


Да мне скоро и приходить не надо будет — желающих изложить мою точку зрения на форуме хоть отбавляй
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.
Re[3]: Агата Кристи и английский
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 13.05.08 11:12
Оценка: 1 (1) +1
Здравствуйте, alzt, Вы писали:

A>активный — отлично знаешь слово, можешь употреблять, различаешь оттенки и контексты, когда оно может использоваться.


Употреблять правильно и понимать при прочтении — очень разные вещи. Существенно увеличить активный словарь только при чтении весьма и весьма сложно.

Активный словарь (да не только словарь — стиль речи, используемые грамматические обороты) не просто является весьма небольшим подмножеством языка, человеком понимаемого, но и почти в обязательном порядке формируется только в результате разговорного опыта. Если твой разговорный опыт будет существенно отставать от объема пассивно известного материала, то твои попытки говорить даже при формально идеальной грамматике будут представлять собой совершенно неестественно звучащую словестную кашу. И чем больше отставание, тем сложнее будет эту кашу привести в порядок, т.к. мозгу будет трудно активизировать давно ушедший в пассив материал. Любые единицы языка, которые представляют интерес для активного словаря, должны после знакомства с ними входить в оборот как можно быстрее.
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.
Re[4]: Агата Кристи и английский
От: alzt  
Дата: 13.05.08 11:36
Оценка:
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:

A>>активный — отлично знаешь слово, можешь употреблять, различаешь оттенки и контексты, когда оно может использоваться.


AR>Употреблять правильно и понимать при прочтении — очень разные вещи. Существенно увеличить активный словарь только при чтении весьма и весьма сложно.


AR>Активный словарь (да не только словарь — стиль речи, используемые грамматические обороты) не просто является весьма небольшим подмножеством языка, человеком понимаемого, но и почти в обязательном порядке формируется только в результате разговорного опыта. Если твой разговорный опыт будет существенно отставать от объема пассивно известного материала, то твои попытки говорить даже при формально идеальной грамматике будут представлять собой совершенно неестественно звучащую словестную кашу. И чем больше отставание, тем сложнее будет эту кашу привести в порядок, т.к. мозгу будет трудно активизировать давно ушедший в пассив материал. Любые единицы языка, которые представляют интерес для активного словаря, должны после знакомства с ними входить в оборот как можно быстрее.


А для улучшения активного словаря достаточно ли будет только письма?
Говорить на английском с носителями конечно же можно, но значительно сложнее, чем переписываться.
Re: Агата Кристи и английский
От: egaron http://127.0.0.1
Дата: 13.05.08 12:15
Оценка:
Здравствуйте, alzt, Вы писали:

A>Добрый вечер всем.


A>Сейчас изучаю английский. Стараюсь увеличить активный словарный запас путём чтения.

A>Т.е. в идеале хочу, чтобы читать на английском для меня было почти также легко, как на русском.
A>Случайно наткнулся на творчество Агаты Кристи. Прочёл несколько книг.

Тоже страдал такой фигней. Но быстро утомляет — неинтересно и сплошные "мёрдеры", в которых все были "пойсонед" , "инвестигейшны" да "корты", где будешь либо сентсенсед, либо аквиттед, в зависимости от того, инносент или гилти. однообразие сюжета утомляет. Единственное что понравилось — это десять негритят, их я и по-русски читал в детстве, поэтому повторить в оригинале

А так из хороших книг в магаизнах фиг что найдешь. Продается в основном байда типа Кристи. Тут кто-то говорил про чтение русских книг, переведенных на инглиш. Так вот, хотел бы почитать "лолиту" на инглише (на русском-то ее еле осилил, очень специфический психологический подтекст)- ее, насколько я знаю, Набоков сам написал на англ, сам на русский и перевел.

пробовал читать и другие, продающиеся на прилавках. Хемунгуэй — ужас и тягомотина (кроме "старик и море", но там в спецю терминах фиг разберешься), другие — тоже не особо.


A>Читаются очень легко, в словарь смотрю достаточно редко, скорость чтения достаточно хорошая. Непонятных мест мало.


Не знаю не знаю. Мож у тебя и слованый запас и так на высоте ? Если смотреть КАЖДОЕ непонятное слово, то их довольно много встречается. Иногда да, попадаюстя целые страницы где все понятно, иногда как заладит — слово за словом незнакомое, в словарь замучаешься лазить.


Впрочем, Кристи тут от других авторов по степени понимания (лично для меня) не особо отличается. Если забить на незнакомые слова — то смысл понятен, если лазить в словарь — то лазить придется довольно много, тем более что запоминаемость новых слов у меня низкая (зато они позже вдруг ни с того ни с сего всплывают в голове, тогда я их смотрю и уже запоминаю надолго). Так что все равно тренировка полезна.

A>Собственно вопрос. С чем это может быть связано?


эт что, скрытый намек на то чтобы тебя похвалили ?


A>P.S. Заодно, может кто порекомендует авторов\книги для чтения.


Я бы хотел прочесть в оригинале одну книгу, с которой просто тащился на русском. Но гугл результатов не дал, автор довольно редкий.
изучение английского агата кристи
Re[2]: Агата Кристи и английский
От: alzt  
Дата: 13.05.08 12:43
Оценка:
Здравствуйте, egaron, Вы писали:

A>>Собственно вопрос. С чем это может быть связано?


E>эт что, скрытый намек на то чтобы тебя похвалили ?


Какой намёк?
Возможно существует целый класс литературы, которую читать очень легко и т.п.
Я пока нашёл только Агату Кристи. Если есть другие авторы в том же стиле (прочтения, а не сюжета), то интересно было бы узнать.
изучение английского агата кристи
Re[5]: Агата Кристи и английский
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 13.05.08 13:09
Оценка: 1 (1)
Здравствуйте, alzt, Вы писали:

A>А для улучшения активного словаря достаточно ли будет только письма?


Если речь только об активном словарном запасе, то здесь нет однозначного ответа. Все зависит от особенностей твоей личной памяти. Я, например, визуал и кинестетик — мне для активного усвоения информации просто необходимо читать и писать, я хуже усваиваю материал в разговоре; у других может быть прямо противоположная ситуация, когда необходимым условием и запоминания, и активизации лексики является проговаривание. Но в любом случае устное общение обладает весьма полезной особенностью — минимальной паузой между твоей речевой ошибкой и реакцией на нее собеседника .

Вообще же устная и письменная речь не просто достаточно существенно различаются — при письме и разговоре работают немного различные области мозга, так что при изучении языка письмо полностью заменить устное общение не может.
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.
Re[3]: Агата Кристи и английский
От: egaron http://127.0.0.1
Дата: 13.05.08 13:11
Оценка:
Здравствуйте, alzt, Вы писали:

A>Здравствуйте, egaron, Вы писали:


A>>>Собственно вопрос. С чем это может быть связано?


E>>эт что, скрытый намек на то чтобы тебя похвалили ?


A>Какой намёк?

A>Возможно существует целый класс литературы, которую читать очень легко и т.п.
A>Я пока нашёл только Агату Кристи. Если есть другие авторы в том же стиле (прочтения, а не сюжета), то интересно было бы узнать.

ну, шекспира пожалуй труднее, там вообще такой язык, что ни одного знакомого слова
остальных — примерно одинаково, что кристи что не кристи. насчет "легко" я бы не согласился. Если ты знаешь перевод без словаря ВСЕХ слов, используемых в ее книгах, то тогда тебе попросту нет нужды изучать инглиш таким способом.

Еще сильно зависит от того, интересно или неинтересно. кристи — не особо интересно, поэтому и читаешь, слегка насилуя себя.
изучение английского агата кристи
Re[4]: Агата Кристи и английский
От: alzt  
Дата: 13.05.08 13:38
Оценка:
Здравствуйте, egaron, Вы писали:

A>>>>Собственно вопрос. С чем это может быть связано?


E>>>эт что, скрытый намек на то чтобы тебя похвалили ?


A>>Какой намёк?

A>>Возможно существует целый класс литературы, которую читать очень легко и т.п.
A>>Я пока нашёл только Агату Кристи. Если есть другие авторы в том же стиле (прочтения, а не сюжета), то интересно было бы узнать.

E>ну, шекспира пожалуй труднее, там вообще такой язык, что ни одного знакомого слова

E>остальных — примерно одинаково, что кристи что не кристи. насчет "легко" я бы не согласился. Если ты знаешь перевод без словаря ВСЕХ слов, используемых в ее книгах, то тогда тебе попросту нет нужды изучать инглиш таким способом.

Естесвенно не всех. Которые не знаю, либо знаю, но смысл не совсем ясен, то смотрю в словарь.
Но смотреть приходится не так часто, т.е. остаётся время на само чтение.
А если бы вообще не смотрел в словарь — то и смысла не было бы читать книгу. Лучше что-нибудь посложнее.
изучение английского агата кристи
Re: Агата Кристи и английский
От: Dym On Россия  
Дата: 13.05.08 19:45
Оценка:
A>P.S. Заодно, может кто порекомендует авторов\книги для чтения.
Как банально это не прозвучит — Гарри Поттер. Довольно хороший современный английский именно для пополнения словарного запаса.
Счастье — это Glück!
изучение английского агата кристи
Re[5]: Агата Кристи и английский
От: leonty  
Дата: 14.05.08 08:14
Оценка:
Здравствуйте, alzt, Вы писали:

A>А для улучшения активного словаря достаточно ли будет только письма?

A>Говорить на английском с носителями конечно же можно, но значительно сложнее, чем переписываться.

Лично мне чаты в мессенджере по-английски помогают потом говорить. Многие письменные фразы
висят на языке и если ты их иногда таки проговариваешь вслух, то они легко потом выходят
в живом разговоре. Правда вот когда у меня на собеседовании однажды вылезло "...and stuff like that" я
подумал, что надо иногда контролировать этот процесс
Re[5]: Агата Кристи и английский
От: PKz Россия  
Дата: 14.05.08 14:06
Оценка:
Здравствуйте, sc, Вы писали:
sc>А можно просто вслух пересказать только что прочитанное, страницу две, в общих словах о чем было написано.
sc>Я так делаю (когда дома больше никого нет )
Можно. Я тоже так делаю. Тут только нужно стараться использовать правильные конструкции, которые взяты из первоисточника. Иначе можно привыкнуть говорить так как носители не говорят. Поэтому я и написал, что хорошо, когда есть кому показать творение.
IMHO, активный словарный запас увеличивается с помощью активного действия — писать, говорить, а пассивный с помощью — читать, слушать.
изучение английского агата кристи
Re[4]: Агата Кристи и английский
От: anonim_44ax  
Дата: 14.05.08 17:23
Оценка:
sc>Может кто-нибудь подскажет интересное чтиво?
Мне произведения А.Азимова в оригинале очень понравились, хотя бывает сложно пишет.
Хуже всего пошел (да чего таить, вообще не пошел) Пратчет...
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.