Сейчас изучаю английский. Стараюсь увеличить активный словарный запас путём чтения.
Т.е. в идеале хочу, чтобы читать на английском для меня было почти также легко, как на русском.
Случайно наткнулся на творчество Агаты Кристи. Прочёл несколько книг.
Читаются очень легко, в словарь смотрю достаточно редко, скорость чтения достаточно хорошая. Непонятных мест мало.
Собственно вопрос. С чем это может быть связано?
Книги не адаптированы. В них много диалогов, что упрощает понимание, много повторений одной и той же ситуации, т.е. контекст понятен.
Но всё же — разница огромна. Художественные книги других авторов читать довольно сложно.
P.S. Заодно, может кто порекомендует авторов\книги для чтения.
A>Сейчас изучаю английский. Стараюсь увеличить активный словарный запас путём чтения. A>Т.е. в идеале хочу, чтобы читать на английском для меня было почти также легко, как на русском. A>Случайно наткнулся на творчество Агаты Кристи. Прочёл несколько книг. A>Читаются очень легко, в словарь смотрю достаточно редко, скорость чтения достаточно хорошая. Непонятных мест мало. A>Собственно вопрос. С чем это может быть связано? A>Книги не адаптированы. В них много диалогов, что упрощает понимание, много повторений одной и той же ситуации, т.е. контекст понятен. A>Но всё же — разница огромна. Художественные книги других авторов читать довольно сложно. A>P.S. Заодно, может кто порекомендует авторов\книги для чтения.
На мой взгляд все зависит от автора. Точнее от словарного запаса который он использует и сложности конструкций которые он строит. Агата Кристи действительно читается очень легко. По моей памяти хорошо читались "Копи царя Соломона".
Здравствуйте, alzt, Вы писали:
A>Добрый вечер всем.
A>Сейчас изучаю английский. Стараюсь увеличить активный словарный запас путём чтения.
Щас сюда придет Alex Reyst и объяснит, что таким путем ты разве что пассивный словарь увеличишь. А чтобы увеличивать активный, надо, соответственно, говорить/писать.
Здравствуйте, Сергей Туленцев, Вы писали:
СТ>Здравствуйте, alzt, Вы писали:
A>>Добрый вечер всем.
A>>Сейчас изучаю английский. Стараюсь увеличить активный словарный запас путём чтения.
СТ>Щас сюда придет Alex Reyst и объяснит, что таким путем ты разве что пассивный словарь увеличишь. А чтобы увеличивать активный, надо, соответственно, говорить/писать.
Быстрее всего активный словарный запас пополняется словами из пассивного
Здравствуйте, alzt, Вы писали:
A>Читаются очень легко, в словарь смотрю достаточно редко, скорость чтения достаточно хорошая. Непонятных мест мало.
ИМХО, язык быстре учится, когда на мозг есть "нагрузка". В этом случае мозг пытается нагрузку снизить, адаптируясь к ней с помощью запоминания слов, контекстов и т.д. Соответственно, если читается легко, то и толку от такого чтения меньше, так как мозгу не к чему адаптироваться — он и так неплохо справляется с задачей. Повысить нагрузку можно либо существенно увеличив объем чтения, либо взяв более сложный текст.
Здравствуйте, alzt, Вы писали:
A>Добрый вечер всем.
A>Сейчас изучаю английский. Стараюсь увеличить активный словарный запас путём чтения. A>Т.е. в идеале хочу, чтобы читать на английском для меня было почти также легко, как на русском. A>Случайно наткнулся на творчество Агаты Кристи. Прочёл несколько книг. A>Читаются очень легко, в словарь смотрю достаточно редко, скорость чтения достаточно хорошая. Непонятных мест мало.
Поделись книжками пожалуйста. Если они конечно есть в электронном варианте.
Тоже хочу почитать что-нибудь не сильно сложное.
Повреждение мозга после ректальной биопсии — редкая штука (с) Хаус
Здравствуйте, server_mouse, Вы писали:
_>Здравствуйте, alzt, Вы писали:
A>>Добрый вечер всем.
A>>Сейчас изучаю английский. Стараюсь увеличить активный словарный запас путём чтения. A>>Т.е. в идеале хочу, чтобы читать на английском для меня было почти также легко, как на русском. A>>Случайно наткнулся на творчество Агаты Кристи. Прочёл несколько книг. A>>Читаются очень легко, в словарь смотрю достаточно редко, скорость чтения достаточно хорошая. Непонятных мест мало.
_>Поделись книжками пожалуйста. Если они конечно есть в электронном варианте. _>Тоже хочу почитать что-нибудь не сильно сложное.
Я читал Гари Потера, на англ. По моему не сильно сложно. И еще сейчас есть в книжных специальные книжки, где параллельно дается англ. текст и перевод (с разбором слов). Для начианющих читать, самое то. Легко и быстро.
Здравствуйте, alzt, Вы писали:
A>Добрый вечер всем.
A>Сейчас изучаю английский. Стараюсь увеличить активный словарный запас путём чтения. A>Т.е. в идеале хочу, чтобы читать на английском для меня было почти также легко, как на русском. A>Случайно наткнулся на творчество Агаты Кристи. Прочёл несколько книг. A>Читаются очень легко, в словарь смотрю достаточно редко, скорость чтения достаточно хорошая. Непонятных мест мало.
A>Собственно вопрос. С чем это может быть связано?
Есть язык литературный, а есть разговорный, бытовой, слэнг. В учебниках английского, ясное дело, не слэнгу обучают. А как раз языку Агаты Кристи.
Если есть возможность отдать человеку все, не прося ничего взамен — отдай. Если тебе один раз из десяти долг отдадут — будешь богатым.
Здравствуйте, Сергей Туленцев, Вы писали:
СТ>Здравствуйте, alzt, Вы писали:
A>>Добрый вечер всем.
A>>Сейчас изучаю английский. Стараюсь увеличить активный словарный запас путём чтения.
СТ>Щас сюда придет Alex Reyst и объяснит, что таким путем ты разве что пассивный словарь увеличишь. А чтобы увеличивать активный, надо, соответственно, говорить/писать.
Не лингвист — термин мог выбрать неправильно.
В данном случае имеел ввиду следующее:
пассивный словарь — вроде бы и знаешь слово, но точно вспомнить не получается, не выбираешь правильное значение.
активный — отлично знаешь слово, можешь употреблять, различаешь оттенки и контексты, когда оно может использоваться.
Говорить\писать- само собой разумеетеся, но мне кажется должна быть также большая начитанность как база.
Здравствуйте, prVovik, Вы писали:
V>Здравствуйте, alzt, Вы писали:
A>>Читаются очень легко, в словарь смотрю достаточно редко, скорость чтения достаточно хорошая. Непонятных мест мало.
V>ИМХО, язык быстре учится, когда на мозг есть "нагрузка". В этом случае мозг пытается нагрузку снизить, адаптируясь к ней с помощью запоминания слов, контекстов и т.д. Соответственно, если читается легко, то и толку от такого чтения меньше, так как мозгу не к чему адаптироваться — он и так неплохо справляется с задачей. Повысить нагрузку можно либо существенно увеличив объем чтения, либо взяв более сложный текст.
Может быть и легкова-ты. Зато читаю с интересом и достаточно много (в сравнении конечно с другими авторами).
Книгу прочитываю в свободное время за неделю-две максимум. С другими авторами врядли такое получится, во-первых дольше, а во-вторых не так интересно, слишком отвлекаюсь на сам язык, а не на книгу.
Здравствуйте, server_mouse, Вы писали:
A>>Сейчас изучаю английский. Стараюсь увеличить активный словарный запас путём чтения. A>>Т.е. в идеале хочу, чтобы читать на английском для меня было почти также легко, как на русском. A>>Случайно наткнулся на творчество Агаты Кристи. Прочёл несколько книг. A>>Читаются очень легко, в словарь смотрю достаточно редко, скорость чтения достаточно хорошая. Непонятных мест мало.
_>Поделись книжками пожалуйста. Если они конечно есть в электронном варианте. _>Тоже хочу почитать что-нибудь не сильно сложное.
Читаю бумажные версии. Компьютер всё-равно под рукой из-за словаря, но хотя бы не постоянно смотрю на монитор.
Здравствуйте, sc, Вы писали:
A>>>Сейчас изучаю английский. Стараюсь увеличить активный словарный запас путём чтения. A>>>Т.е. в идеале хочу, чтобы читать на английском для меня было почти также легко, как на русском. A>>>Случайно наткнулся на творчество Агаты Кристи. Прочёл несколько книг. A>>>Читаются очень легко, в словарь смотрю достаточно редко, скорость чтения достаточно хорошая. Непонятных мест мало.
_>>Поделись книжками пожалуйста. Если они конечно есть в электронном варианте. _>>Тоже хочу почитать что-нибудь не сильно сложное.
sc>Я читал Гари Потера, на англ. По моему не сильно сложно. И еще сейчас есть в книжных специальные книжки, где параллельно дается англ. текст и перевод (с разбором слов). Для начианющих читать, самое то. Легко и быстро.
Пробовал так читать. С помощью метода Ильи Франка. Читается легко. Но на мой взгляд я этот этап прошёл. Плюс есть некоторые сомнения в улучшении языка таким образом.
Здравствуйте, chum, Вы писали:
A>>Сейчас изучаю английский. Стараюсь увеличить активный словарный запас путём чтения. A>>Т.е. в идеале хочу, чтобы читать на английском для меня было почти также легко, как на русском. A>>Случайно наткнулся на творчество Агаты Кристи. Прочёл несколько книг. A>>Читаются очень легко, в словарь смотрю достаточно редко, скорость чтения достаточно хорошая. Непонятных мест мало.
A>>Собственно вопрос. С чем это может быть связано?
C>Есть язык литературный, а есть разговорный, бытовой, слэнг. В учебниках английского, ясное дело, не слэнгу обучают. А как раз языку Агаты Кристи.
Не думаю, что хотя бы Марк Твен пишет только слэнгом. Но его произведения мне сложнее читать. Временами вообще не понимаешь о чём пишет.
Здравствуйте, alzt, Вы писали:
A>Добрый вечер всем.
A>Сейчас изучаю английский. Стараюсь увеличить активный словарный запас путём чтения.
Для начинающих изучать есть специально адаптированные книги — с градацией по объему словарного запаса — 50 тыс., 100 тыс... Их можно найти в иностранных библиотеках. Не во всех, конечно, но можно..
Здравствуйте, Osi2, Вы писали:
A>>Добрый вечер всем.
A>>Сейчас изучаю английский. Стараюсь увеличить активный словарный запас путём чтения.
O>Для начинающих изучать есть специально адаптированные книги — с градацией по объему словарного запаса — 50 тыс., 100 тыс... Их можно найти в иностранных библиотеках. Не во всех, конечно, но можно..
А можно поподробнее?
Что за книги? Кто издатель?
Где их можно найти? Иностранная библиотека — что это?
C>>Есть язык литературный, а есть разговорный, бытовой, слэнг. В учебниках английского, ясное дело, не слэнгу обучают. А как раз языку Агаты Кристи.
A>Не думаю, что хотя бы Марк Твен пишет только слэнгом. Но его произведения мне сложнее читать. Временами вообще не понимаешь о чём пишет.
Во-первых, Марк Твен американец. Во-вторых, это совсем другая прослойка общества. Другой язык.
Если есть возможность отдать человеку все, не прося ничего взамен — отдай. Если тебе один раз из десяти долг отдадут — будешь богатым.
Здравствуйте, alzt, Вы писали:
A>Здравствуйте, Osi2, Вы писали:
A>>>Добрый вечер всем.
A>>>Сейчас изучаю английский. Стараюсь увеличить активный словарный запас путём чтения.
O>>Для начинающих изучать есть специально адаптированные книги — с градацией по объему словарного запаса — 50 тыс., 100 тыс... Их можно найти в иностранных библиотеках. Не во всех, конечно, но можно..
A>А можно поподробнее? A>Что за книги? Кто издатель? A>Где их можно найти? Иностранная библиотека — что это?
A>И ещё — их интересно будет читать?
A>Спасибо за ответы.
Это такие книги в которых используется заданное количество слов для пересказа сюжета оригинала. Насчет 50K, 100K я не знаю, IMHO, перебор. Есть 300 слов, 1K, 2K ... — на книжках указан уровень. Но т. к. вы легко читаете Кристи, то этот период у вас позади.
Если читается легко, то можно, прочитав главу, написать пересказ. Пересказ желательно дать прочитать носителю и попросить указать на ошибки. Это как метод перевода пассивного запаса в активный.
Ну и можно искать книги сложнее.
... PKz>Если читается легко, то можно, прочитав главу, написать пересказ. Пересказ желательно дать прочитать носителю и попросить указать на ошибки. Это как метод перевода пассивного запаса в активный.
...
А можно просто вслух пересказать только что прочитанное, страницу две, в общих словах о чем было написано.
Я так делаю (когда дома больше никого нет )
... A>Может быть и легкова-ты. Зато читаю с интересом и достаточно много (в сравнении конечно с другими авторами).
...
Столкнулся с похожей проблемой. Читать в основном не интересно, очень редко попадется то, что читается с удовольствием. В основном — механическое чтение ради тренировки (поддержания на уровне) языка.
Может кто-нибудь подскажет интересное чтиво?
Здравствуйте, alzt, Вы писали:
A>Не лингвист — термин мог выбрать неправильно. A>В данном случае имеел ввиду следующее: A>пассивный словарь — вроде бы и знаешь слово, но точно вспомнить не получается, не выбираешь правильное значение. A>активный — отлично знаешь слово, можешь употреблять, различаешь оттенки и контексты, когда оно может использоваться.
A>Говорить\писать- само собой разумеетеся, но мне кажется должна быть также большая начитанность как база.
Под словарями я понимаю следующее:
Пассивный словарь — узнаешь и понимаешь слово/речевой оборот/идиому при прочтении.
Активный словарь — свободно применяешь слово/речевой оборот/идиому в речи/письме.
Насчет базы:
Всё должно быть гармонично. У меня, исторически, очень большая начитанность и, соответственно, большой пассивный словарь. Поэтому читаю и слушаю я практически без проблем (за исключением некоторых фильмов, вроде "Хозяин морей" с Расселом Кроу, где 50% слов — морские термины. Ну и само собой, остальной профессиональный сленг приходится уточнять).
А вот с говорением у меня немного хуже, посколько первые лет пять практики не было вообще. Очень тяжело на первых порах было. Вроде бы и знаешь кучу слов, а сказать не можешь, вдруг глупость какую сморозишь.
Ну вот, скажем, увидел я где-то фразу "I bet my boots that...". Ну я то понимаю, что это аналог нашего "зуб на отсечение даю". А в общении с американцами выяснилось, что так вообще не говорят. Ну, разве что в Техасе каком-нибудь да и то в шутку.