Re: Уровень английского для работы за рубежом
От: UVV Великобритания  
Дата: 09.03.12 07:43
Оценка: 3 (1) +2
Здравствуйте, Darooma, Вы писали:

D>Я воспринимаю английскую речь на слух, но не очень хорошо. Говорю, но, тоже, не очень.

D>Как определить, что моего уровня английского достаточно для того, чтобы искать работу за границей с последующим переездом? Или, хотя бы, как узнать, что я обладаю необходимым минимумом знания английского (разговорного, письменного, все как надо) для этого? А, может, это зависит от конкретной конторы?

IELTS от 6-ти баллов — значит обладаешь.
Re[5]: Уровень английского для работы за рубежом
От: мыщъх США http://nezumi-lab.org
Дата: 11.03.12 17:40
Оценка: 12 (2)
Здравствуйте, elmal, Вы писали:

E>Здравствуйте, мыщъх, Вы писали:


М>>решить такое за 90 секунд без подготовки. у меня решение было не самое оптимальное, но оно работало, а всякие извращения нужно отлаживать, а времени на отладку нету. часы тикают.

E>Чет я не уверен, что такая задача решаема вообще при данной постановке. Ибо какие извращения не задействуй — либо стек, либо регистры задействуешь.
я решил но неоптимально. очень даже тупо решил.

l1:
dec [a]
jz check_b
dec [b]
jnz l1
jmp not_eq

check_b:
dec [b]
jnz not_eq

; a == b
set_flag:

на все это (с размышлениями) ушло даже меньше 90 секунд. у них было другое решение, но по скорости сопоставимое с моим. на форуме васма эту задачу влет решили самомодификацией кода, но тут сразу же возражения -- самомодификация предполагает либо исполняемый стек, либо права записи на секцию кода (а если это явно не разрешено, то запрещено), плюс опкоды команд я не то, чтобы не помню, я как раз их очень хорошо помню (да и хиев под рукой), но в условиях лимита времени за самомодификацию я даже не думал.

короче, их пое решение очень даже устроило.

> Как минимум счетчик команд задействуешь, а это тоже регистр. И что то мне подсказывает,

> что это задача на знание инструкции compareAndSet или чего то подобного. В cистему
> команд x86 не заглядывал лет 15, так что могу ошибаться.
решение выше. тормозит, конечно, но это ж теория, а на практике запрет на использование регистров -- маразм. все равно есть место где их сохранить.
americans fought a war for a freedom. another one to end slavery. so, what do some of them choose to do with their freedom? become slaves.
Re[7]: Уровень английского для работы за рубежом
От: Brutalix  
Дата: 09.03.12 11:02
Оценка: 3 (1)
Здравствуйте, Darooma, Вы писали:

D>>>Понятно, что для себя.


B>>Если для себя — сгрузи с интернетов какую-нибудь программу — там где не в студии, а с норотом общаются, если будешь понимать — для работы точно хватит.

B>>Если не осолищь — попробуй какой нить фильм посмотреть, где специально тренированные представители норота говорят. Есои будешь понимать — для может быт работы хватит.
B>>(кстати, не путай что ты понимаешь, и что тебя понимают. Для второго — найди телефон местной конторы, ресторана например, и попробуй зарезервируй себе обедо место. Ну а потом позвони извинись и отмени)

D>Ничего не понял. Напиши нормально.


не, проблемы с русским — не ко мне, а к логопеду . а так, вообще, я отвечал на вопрос — "Как определить, что моего уровня английского достаточно для того, чтобы искать работу за границей с последующим переездом?" и уточненее оного, что 10000 платить, жаба давит. Совет был: скачать и послушать чего-нить по английски. Вот, например. Чем лучше понимаешь, тем больше шансов что будешь понимать что тебе по английски говорят.
Re: Уровень английского для работы за рубежом
От: kaa.python Ниоткуда РСДН профессионально мёртв и завален ватой.
Дата: 09.03.12 11:07
Оценка: 3 (1)
Здравствуйте, Darooma, Вы писали:

D>Я воспринимаю английскую речь на слух, но не очень хорошо. Говорю, но, тоже, не очень.


Ты можешь рассказать про себя, что делал, что знаешь, ответить на пару вопросов? Если да, то хватит.
Re: Уровень английского для работы за рубежом
От: мыщъх США http://nezumi-lab.org
Дата: 10.03.12 05:07
Оценка: 3 (1)
Здравствуйте, Darooma, Вы писали:

D>Я воспринимаю английскую речь на слух, но не очень хорошо. Говорю, но, тоже, не очень.

D>Как определить, что моего уровня английского достаточно для того, чтобы искать работу за границей с последующим переездом? Или, хотя бы, как узнать, что я обладаю необходимым минимумом знания английского (разговорного, письменного, все как надо) для этого? А, может, это зависит от конкретной конторы?

из штатов я рассматривал три оффера, которые дали после очных собеседований, в германии один, в испании один, из южной кореии, малайзии и финляндии были офферы. если что, никаких языков, кроме английского я не знаю. по русски в силу некоторых обстоятельств говорю так, что меня с трудом понимают родные родители. английский -- на момент миграции со слуха понимал свободно только фирмы, но сам говорил с трудом. письменный английский был тоже не очень (примеры моего англоязычного творчества тех времен можно найти на заброшенном блоге http://nezumi-lab.org)

встретил в штатах людей, которые не только не понимают английский, но даже сказать не могут элементарные фразы типа: "я заблудился, как мне дойти до метро" (и это не преувеличение). и они живут и работают в штатах.

так что на язык смотрят в последнюю очередь, да и то не всегда. хотя на первых порах мне было туго. типичная ситуация: человек пятнадцать за конференц-столом. бурное обсуждение насущных проблем (технический). у всех свой акцент и особенности произношения (особенно если многие из них ирландцы, индусы, китайцы, etc). все процессорное время мозговых ядер уходит на попытку понять о чем мы вообще говорим и вычислительных ресурсов на обдумывание сути проблемы не остается. а если я выступаю оратором, то еще хуже. но я выкручивался. перед тем как что-то говорить не 1-on-1, когда меня могут переспросить, а перед аудиторией -- предварительно рассылал всем бумагу с планом того, что _планирую_ сказать, а после пламенной речи, отправлял мыльницы с кратким пересказом того, что сказал _реально_. это упрощало ситуацию, однако теле-конференции все еще представляли проблему, т.к. качество связи хуже половой, звонят вот люди из южной америки и их не только я, их даже американцы не совсем понимают.

но чем больше я в америке, тем хуже мой английский и тем сильнее уверенность, что _мой_ плохой английский это _ваши_ проблемы (в смысле собеседников). и всегда можно списать проблему на "мой плохой английский". вот я кого-то оскорбил и он нажаловался в этический отдел, откуда меня вызывают на ковер и спрашивают, что я ему сказал. и говорю — дословно не помню, но что-то вроде сначала засунуть код в компилятор, выставив уровень ошибок на максиму и чтобы компилятор не ругался... ??? что вы говорите??? я посоветовал засунуть член в жопу, чтобы не воняло?! и он говорит, что я прямо так и сказал?! ну, подумаешь, перепутал пару слов...

увы, такое не всегда прокатывает. одна моя подруга стала меня бить (больно и для здоровья вредно) и допытываться почему я ее подруге говорю те же самые комплименты, что и ей. я, уворачиваясь от ударов, объясняю, что мой английский сосет и мой языковый запас ограничен. а она -- не писи, у тебя великолепный английский, и как даст мне в рыло!!!

короче -- не партесь на счет английского. в идеале желательно понимать собеседника по телефону и чтобы вас понимали, пусть даже переспрашивая. объем деловой переписки в фирмах обычно большой и она не должна отнимать много времени. в ваши функции, вероятно, будет входить постановка тех. заданий и документирование кода. как минимум -- комменты на английском. комменты ладно -- их никто не читает, а вот документацию копипастят разные салеза и не вычитывают. и там ошибки нежелательны. но на крэглисте можно найти пруфрайдера за 2k слов за $5.
americans fought a war for a freedom. another one to end slavery. so, what do some of them choose to do with their freedom? become slaves.
Re[3]: Уровень английского для работы за рубежом
От: мыщъх США http://nezumi-lab.org
Дата: 10.03.12 06:09
Оценка: 3 (1)
Здравствуйте, Darooma, Вы писали:

D>Здравствуйте, мыщъх, Вы писали:


М>>Здравствуйте, Darooma, Вы писали:


D>>> (примеры моего англоязычного творчества тех времен можно найти на заброшенном блоге http://nezumi-lab.org)

D>И это слабый английский?
вот правка первой статьи нативно-говорящей. http://nezumi-lab.org/tmp/KPNC_EDITS.docx
она учительница английского языка для не нативов. она так и не поняла, что я сказать пытаюсь и потому многие правки только удаляют читателя от мыслей автора. это очень слабый английский. все предложения в стиле "подлежащие сказуемое [дополнение]".

М>>но чем больше я в америке, тем хуже мой английский и тем сильнее уверенность, что _мой_ плохой английский это _ваши_ проблемы (в смысле собеседников).

D>Почему он становится хуже?
потому что в россии я был в психологической яме и потому прилагал определенные усилия по изучению английского. смотрел канал дженефер, которая объясняет сложные языковые вещи простыми словами, курил методическую литературу, смотрел _много_ фильмов (как минимум четыре — шесть фильмов в неделю на выходных, а часто по пару фильмов каждый день).

в штатах психологический барьер быстро исчез. как-то меня понимают и ладно. фильмы бывает за три месяца ни одного не посмотрю. удаленная работа превратилась в офисную и объем переписки резко снизился ибо можно махнуть рукой и человек подойдет к твоему кубику, где ты покажешь ему экран и объяснишь суть бага мышей и жестикуляцией (а при удаленной работе приходилось строчить длинное руководство по воспроизведению бага и отличию ожидаемого результата от наблюдаемого). реально, обнаружил, что раньше я публиковался в нескольких желтеньких американских журналах ("желтых" потому что нормальные с моим английским связываться не хотели и потому пришлось выбирать по принципу -- выбираю не я, это меня выбирают). а сейчас я такой уровень уже не тяну.

с другой стороны телеконференции понимаю даже не напрягаясь (при этом могу дремать или кодить на ноуте), но в нужный момент включаться в разговор. но это, скорее, навык, чем уровень владения языком. это как прохождения "принца оф персия" (или в моем случае алладина). сплошная моторика пальцев. через 20 лет запустил игрушку вновь и прошел с первого раза. при этом в другие игрушки играю как ламер. где-то читал статью, что тетрис развивает реакцию и мышление только в рамках тетриса. так и тут. понимаю со слуха определенный пласт языка, новости по тв, фильмы. но вот посмотрел в кинотеатре (т.е. без субтритров) ides of march -- и ушел из зала на половине фильма, т.к. до меня плохо доходило, что там вообще происходит на экране. при этом спокойно понимаю нормальные фильмы (типа Puncture, Public Enemies, Rules of Engagement, The Interpreter, Proof of Life) которые примерно в том же стиле. еще были трудности с понятием malice in wonderland. и в фильм въехал только со второго раза. но во-первых, он бринтанский и там свой акцент, а во-вторых, это аллюзия на алису, что требует понимать не только буквальный смысл, но и тонкие намеки.


ЗЫ. если что в штатах 3+ года. пора бы научиться английскому. но тут еще такая проблема -- на работе у нас интернациональный тим и в силу этих обстоятельств общаемся мы мало. разговорной практики у меня нет. в кафе и прочих заведениях -- стандартный набор слов эллочки-людоедки. знакомые девушки (американки) -- единственное средство улучшить язык, но о чем можно говорить с девушкой? не, я серьезно без подколов. в основном о погоде, экономике, сексе. встретил одну которая опознала художника картин, что у меня на хате висят (эшер) и мы начали с ней говорить на эту тему. тут-то и вылез мой словарный запас (его отсутствие).

с другой стороны -- когда был у врачей (а был я у них много раз), то проблем вообще не было. при заполнении многостраничных анкет о болезнях которыми болел -- пару раз лазил в словарь на мобиле. но это потому что медицинскую тему курил еще до миграции в сша, а вот о художественных темах как-то не думал...
americans fought a war for a freedom. another one to end slavery. so, what do some of them choose to do with their freedom? become slaves.
Re[2]: Уровень английского для работы за рубежом
От: Brutalix  
Дата: 09.03.12 09:08
Оценка: +1
Здравствуйте, UVV, Вы писали:

UVV>IELTS от 6-ти баллов — значит обладаешь.


это на уровне май наме из васья. Для работы (если с людьми особо общатся не надо) может и прокатит
Re[2]: Уровень английского для работы за рубежом
От: Brutalix  
Дата: 09.03.12 09:17
Оценка: +1
Здравствуйте, LuciferSingapore, Вы писали:

LS> На слух так поначалу вообще почти ничего не понимал.


У вас там диалект спецфический :Р
Уровень английского для работы за рубежом
От: Darooma Россия  
Дата: 09.03.12 07:24
Оценка:
Я воспринимаю английскую речь на слух, но не очень хорошо. Говорю, но, тоже, не очень.
Как определить, что моего уровня английского достаточно для того, чтобы искать работу за границей с последующим переездом? Или, хотя бы, как узнать, что я обладаю необходимым минимумом знания английского (разговорного, письменного, все как надо) для этого? А, может, это зависит от конкретной конторы?
Re[2]: Уровень английского для работы за рубежом
От: Darooma Россия  
Дата: 09.03.12 07:47
Оценка:
Здравствуйте, UVV, Вы писали:

UVV>Здравствуйте, Darooma, Вы писали:


D>>Я воспринимаю английскую речь на слух, но не очень хорошо. Говорю, но, тоже, не очень.

D>>Как определить, что моего уровня английского достаточно для того, чтобы искать работу за границей с последующим переездом? Или, хотя бы, как узнать, что я обладаю необходимым минимумом знания английского (разговорного, письменного, все как надо) для этого? А, может, это зависит от конкретной конторы?

UVV>IELTS от 6-ти баллов — значит обладаешь.


Конторы требуют каких-то документов, подтверждающих то, что то смогу общаться по-английски?
Re[3]: Уровень английского для работы за рубежом
От: UVV Великобритания  
Дата: 09.03.12 07:50
Оценка:
Здравствуйте, Darooma, Вы писали:

D>Здравствуйте, UVV, Вы писали:


UVV>>IELTS от 6-ти баллов — значит обладаешь.


D>Конторы требуют каких-то документов, подтверждающих то, что то смогу общаться по-английски?


Нет, не требуют. Но ты же спросил как определиться для себя. Я тебе ответил, что если IELTS будет от 6-ти, то тогда будешь себя уверенно чувствовать.
Re: Уровень английского для работы за рубежом
От: mactya  
Дата: 09.03.12 07:51
Оценка:
Здравствуйте, Darooma, Вы писали:

D>Я воспринимаю английскую речь на слух, но не очень хорошо. Говорю, но, тоже, не очень.

D>Как определить, что моего уровня английского достаточно для того, чтобы искать работу за границей с последующим переездом? Или, хотя бы, как узнать, что я обладаю необходимым минимумом знания английского (разговорного, письменного, все как надо) для этого? А, может, это зависит от конкретной конторы?

Привет! Думаю, что сильно зависит от страны. Европейцы относятся к этому терпимо. У меня такая же ситуация с языком, но это не помешало мне найти работу и перехать в Финляндию. Живу тут уже 7 месяцев и на работе и в жизни проблем из-за языка не испытываю. Буду вопросы — готов ответить.
Re[4]: Уровень английского для работы за рубежом
От: Darooma Россия  
Дата: 09.03.12 07:53
Оценка:
Здравствуйте, UVV, Вы писали:

UVV>Здравствуйте, Darooma, Вы писали:


D>>Здравствуйте, UVV, Вы писали:


UVV>>>IELTS от 6-ти баллов — значит обладаешь.


D>>Конторы требуют каких-то документов, подтверждающих то, что то смогу общаться по-английски?


UVV>Нет, не требуют. Но ты же спросил как определиться для себя. Я тебе ответил, что если IELTS будет от 6-ти, то тогда будешь себя уверенно чувствовать.

Понятно, что для себя. Но, ведь он же стоит около 10 тыс.
Ну, 6 баллов вполне, я думаю, легко получить.
Re[5]: Уровень английского для работы за рубежом
От: UVV Великобритания  
Дата: 09.03.12 07:57
Оценка:
Здравствуйте, Darooma, Вы писали:

D>Понятно, что для себя. Но, ведь он же стоит около 10 тыс.

D>Ну, 6 баллов вполне, я думаю, легко получить.

Я, конечно, не знаю твоего уровня владения английским, но таки сомневаюсь, что ты получишь 6-ку хотя бы без двухмесячной усиленной подготовки...
И как уже сказали, европейцы вполне терпимо относятся к английскому. Народов в европе много и акцентов столько же, которые тоже не с первого раза понимаешь.
Re[6]: Уровень английского для работы за рубежом
От: Darooma Россия  
Дата: 09.03.12 08:11
Оценка:
Здравствуйте, UVV, Вы писали:

UVV>Здравствуйте, Darooma, Вы писали:


D>>Понятно, что для себя. Но, ведь он же стоит около 10 тыс.

D>>Ну, 6 баллов вполне, я думаю, легко получить.

UVV>Я, конечно, не знаю твоего уровня владения английским, но таки сомневаюсь, что ты получишь 6-ку хотя бы без двухмесячной усиленной подготовки...

UVV>И как уже сказали, европейцы вполне терпимо относятся к английскому. Народов в европе много и акцентов столько же, которые тоже не с первого раза понимаешь.

Готовлюсь самостоятельно, но не к нему.
Re: Уровень английского для работы за рубежом
От: LuciferSingapore Россия  
Дата: 09.03.12 08:17
Оценка:
Здравствуйте, Darooma, Вы писали:

D>А, может, это зависит от конкретной конторы?


Воистину так.
Я поехал работать в Сингапур полгода назад, когда даже кофе заказать по английски не способен был. На слух так поначалу вообще почти ничего не понимал.
Теперь на слух понимаю удовлетворительно (почти все), говорю коряво, но понимают. Этого 100% хватает для непосредственно рабочих нужд, да и для бытовых тоже. Болтать на свободную тему сложно.
Re[2]: Уровень английского для работы за рубежом
От: UVV Великобритания  
Дата: 09.03.12 08:27
Оценка:
Здравствуйте, LuciferSingapore, Вы писали:

LS>Здравствуйте, Darooma, Вы писали:


D>>А, может, это зависит от конкретной конторы?


LS>Воистину так.

LS>Я поехал работать в Сингапур полгода назад, когда даже кофе заказать по английски не способен был. На слух так поначалу вообще почти ничего не понимал.
LS>...
Выражу своё имхо, что это скорее исключение, чем правило.
Re[7]: Уровень английского для работы за рубежом
От: pik Италия  
Дата: 09.03.12 08:29
Оценка:
Здравствуйте, Darooma, Вы писали:

UVV>>Я, конечно, не знаю твоего уровня владения английским, но таки сомневаюсь, что ты получишь 6-ку хотя бы без двухмесячной усиленной подготовки...

UVV>>И как уже сказали, европейцы вполне терпимо относятся к английскому. Народов в европе много и акцентов столько же, которые тоже не с первого раза понимаешь.

D>Готовлюсь самостоятельно, но не к нему.

скажу так: первое зависит от того на сколько вы ценны как спец. фирме, если по профилю начальник отдела или в маленъких фирмах сам шеф скажет: он мне нужен даже вообще ни на чём не говорящий то возъмут и отправят на нужные курсы. для этого конечно надо писать в характеристике(или не унаю как у кого называются документы для работодателя) что английским владеете достаточно для специализации как минимум иначе в крупных фирмах не пройдёте даже отдела кадров и разговор с начальником отдела(шефом фирмы) не сосотоится.
ну а так как минимум понимать надо и писать комметaрий как правило на английском но есть полно фирм в германии которые и этого не требуют.
Re[3]: Уровень английского для работы за рубежом
От: LuciferSingapore Россия  
Дата: 09.03.12 08:29
Оценка:
Здравствуйте, UVV, Вы писали:

UVV>Выражу своё имхо, что это скорее исключение, чем правило.


Я это к тому, что это зависит от конкретной конторы.
Re[4]: Уровень английского для работы за рубежом
От: pik Италия  
Дата: 09.03.12 08:32
Оценка:
Здравствуйте, LuciferSingapore, Вы писали:

LS>Здравствуйте, UVV, Вы писали:


UVV>>Выражу своё имхо, что это скорее исключение, чем правило.


LS>Я это к тому, что это зависит от конкретной конторы.

в общих чертах могу сказатъ что английский в германии обязателен, но если "контору" убедить что вы суперспец то деляутся отступления
Re[5]: Уровень английского для работы за рубежом
От: Darooma Россия  
Дата: 09.03.12 08:56
Оценка:
Здравствуйте, pik, Вы писали:

pik>Здравствуйте, LuciferSingapore, Вы писали:


LS>>Здравствуйте, UVV, Вы писали:


UVV>>>Выражу своё имхо, что это скорее исключение, чем правило.


LS>>Я это к тому, что это зависит от конкретной конторы.

pik>в общих чертах могу сказатъ что английский в германии обязателен, но если "контору" убедить что вы суперспец то деляутся отступления
В Германии говорят на английском? Вот уж не думал. Много англоговорящих там?
Re[3]: Уровень английского для работы за рубежом
От: UVV Великобритания  
Дата: 09.03.12 09:13
Оценка:
Здравствуйте, Brutalix, Вы писали:

B>Здравствуйте, UVV, Вы писали:


UVV>>IELTS от 6-ти баллов — значит обладаешь.


B>это на уровне май наме из васья. Для работы (если с людьми особо общатся не надо) может и прокатит


Удивлён...
Цитата с википедии "A 6.5 IELTS score lies roughly between B2 and C1 levels of the Common European Framework of Reference for Languages and >8 scores are C2"
Никак не думал, что B2 — это "май наме из васья"..
Re[5]: Уровень английского для работы за рубежом
От: Brutalix  
Дата: 09.03.12 09:14
Оценка:
Здравствуйте, Darooma, Вы писали:

D>Понятно, что для себя.


Если для себя — сгрузи с интернетов какую-нибудь программу — там где не в студии, а с норотом общаются, если будешь понимать — для работы точно хватит.
Если не осолищь — попробуй какой нить фильм посмотреть, где специально тренированные представители норота говорят. Есои будешь понимать — для может быт работы хватит.
(кстати, не путай что ты понимаешь, и что тебя понимают. Для второго — найди телефон местной конторы, ресторана например, и попробуй зарезервируй себе обедо место. Ну а потом позвони извинись и отмени)
Re[4]: Уровень английского для работы за рубежом
От: UVV Великобритания  
Дата: 09.03.12 09:14
Оценка:
Здравствуйте, UVV, Вы писали:

UVV>Здравствуйте, Brutalix, Вы писали:


B>>Здравствуйте, UVV, Вы писали:


UVV>>>IELTS от 6-ти баллов — значит обладаешь.


B>>это на уровне май наме из васья. Для работы (если с людьми особо общатся не надо) может и прокатит


UVV>Удивлён...

UVV>Цитата с википедии "A 6.5 IELTS score lies roughly between B2 and C1 levels of the Common European Framework of Reference for Languages and >8 scores are C2"
UVV>Никак не думал, что B2 — это "май наме из васья"..

Скажем так, мой немецкий на уровне A2, плавно переходящем в B1, и он уж явно намного выше уровня "Май наме.."
Re[2]: Уровень английского для работы за рубежом
От: Brutalix  
Дата: 09.03.12 09:16
Оценка:
Здравствуйте, mactya, Вы писали:

M>Привет! Думаю, что сильно зависит от страны. Европейцы относятся к этому терпимо. У меня такая же ситуация с языком, но это не помешало мне найти работу и перехать в Финляндию. Живу тут уже 7 месяцев и на работе и в жизни проблем из-за языка не испытываю. Буду вопросы — готов ответить.



относятся все терпимо (если не сильно быдловая работа и страна более менее цивилизованная). Проблема в том, что в европе по английски не говорят. А понимать красавчегов, для которых аглицкий не родной — это совсем не то же что понимать, тех у кого он родной (вторых понимать сложнее)
Re[6]: Уровень английского для работы за рубежом
От: pik Италия  
Дата: 09.03.12 09:18
Оценка:
Здравствуйте, Darooma, Вы писали:
pik>>в общих чертах могу сказатъ что английский в германии обязателен, но если "контору" убедить что вы суперспец то деляутся отступления
D>В Германии говорят на английском? Вот уж не думал. Много англоговорящих там?
почти все, особенно на западе
Re[5]: Уровень английского для работы за рубежом
От: Brutalix  
Дата: 09.03.12 09:49
Оценка:
Здравствуйте, UVV, Вы писали:

UVV>Скажем так, мой немецкий на уровне A2, плавно переходящем в B1, и он уж явно намного выше уровня "Май наме.."


Не, теория — это хорошо. Немецкий — еще лучше. И когда-то давным давно, когда у меня было по иелтсу то ли 7 то ли 8 (не помню) я думал что хорошо говорю по английски. Может это и не "май наме", но через некоторое время понимаешь, что может быть излищне оптимистично оценивал свой английский.
Re[7]: Уровень английского для работы за рубежом
От: Brutalix  
Дата: 09.03.12 09:52
Оценка:
Здравствуйте, pik, Вы писали:

pik>почти все, особенно на западе


В конторах где программы пишут — говорят. В институтах, где ядерную физику изучают — тоже говорят. А вот если от этих островков цивилизации в норот идешь — то уж как повезет.
Re[8]: Уровень английского для работы за рубежом
От: pik Италия  
Дата: 09.03.12 09:57
Оценка:
Здравствуйте, Brutalix, Вы писали:

B>Здравствуйте, pik, Вы писали:


pik>>почти все, особенно на западе


B>В конторах где программы пишут — говорят. В институтах, где ядерную физику изучают — тоже говорят. А вот если от этих островков цивилизации в норот идешь — то уж как повезет.

да нет, вот как "нелюбитель" английского очень удивляет что на западе "любая кухарка" почти в совершенстве английский знает, говорить свободно поразителъно много народа умеет причём не зависимо от уровня образования. на востоке не так, там в школе русский учили и за границу(англицкую) им нельзя было
Re[6]: Уровень английского для работы за рубежом
От: Darooma Россия  
Дата: 09.03.12 10:22
Оценка:
Здравствуйте, Brutalix, Вы писали:

B>Здравствуйте, Darooma, Вы писали:


D>>Понятно, что для себя.


B>Если для себя — сгрузи с интернетов какую-нибудь программу — там где не в студии, а с норотом общаются, если будешь понимать — для работы точно хватит.

B>Если не осолищь — попробуй какой нить фильм посмотреть, где специально тренированные представители норота говорят. Есои будешь понимать — для может быт работы хватит.
B>(кстати, не путай что ты понимаешь, и что тебя понимают. Для второго — найди телефон местной конторы, ресторана например, и попробуй зарезервируй себе обедо место. Ну а потом позвони извинись и отмени)

Ничего не понял. Напиши нормально.
Re[9]: Уровень английского для работы за рубежом
От: Brutalix  
Дата: 09.03.12 10:27
Оценка:
Здравствуйте, pik, Вы писали:

B>>В конторах где программы пишут — говорят. В институтах, где ядерную физику изучают — тоже говорят. А вот если от этих островков цивилизации в норот идешь — то уж как повезет.

pik>да нет, вот как "нелюбитель" английского очень удивляет что на западе "любая кухарка" почти в совершенстве английский знает, говорить свободно поразителъно много народа умеет причём не зависимо от уровня образования. на востоке не так, там в школе русский учили и за границу(англицкую) им нельзя было

У меня другие впечатления Не знаю, может местность другая, может у хессенских своя гордость, на аглицкий смотрят свысока может ты в большом городе (или где ты?). А под городом героем франкфкртом (вроде б недалеко, где то час с чем то) как за околицу выйдешь, там сплошные фермы и только шпрехают, и никто не спикает. Были правда островки цивилизации типа Алди (но там тоже только по немецки). Хотя, если в райценр податся то в кауфхофе вполне по английски понимают.
Re[10]: Уровень английского для работы за рубежом
От: UVV Великобритания  
Дата: 09.03.12 10:36
Оценка:
Здравствуйте, Brutalix, Вы писали:

B>У меня другие впечатления Не знаю, может местность другая, может у хессенских своя гордость, на аглицкий смотрят свысока может ты в большом городе (или где ты?). А под городом героем франкфкртом (вроде б недалеко, где то час с чем то) как за околицу выйдешь, там сплошные фермы и только шпрехают, и никто не спикает. Были правда островки цивилизации типа Алди (но там тоже только по немецки). Хотя, если в райценр податся то в кауфхофе вполне по английски понимают.


Как-то ты брутально спикаешь что ле... =)
Re[10]: Уровень английского для работы за рубежом
От: pik Италия  
Дата: 09.03.12 10:51
Оценка:
Здравствуйте, Brutalix, Вы писали:

B>У меня другие впечатления Не знаю, может местность другая, может у хессенских своя гордость, на аглицкий смотрят свысока может ты в большом городе (или где ты?). А под городом героем франкфкртом (вроде б недалеко, где то час с чем то) как за околицу выйдешь, там сплошные фермы и только шпрехают, и никто не спикает. Были правда островки цивилизации типа Алди (но там тоже только по немецки). Хотя, если в райценр податся то в кауфхофе вполне по английски понимают.

несколько западней, на границе с францией, BW
так шпрехают конечно везде на своём но если кто обратится то на енглише ответят.
здесь очень важным считается английский и когда хотели французский в школе на 1 место поставить народ взбунтовался, не знаю чем закончилось. английский как правило школой не кончается и родители организуют или дети сами выезжают на "практику" в англоязычную страну.
Re: Уровень английского для работы за рубежом
От: karkasch  
Дата: 09.03.12 11:10
Оценка:
Здравствуйте, Darooma, Вы писали:

D>Как определить, что моего уровня английского достаточно для того, чтобы искать работу за границей с последующим переездом? Или, хотя бы, как узнать, что я обладаю необходимым минимумом знания английского (разговорного, письменного, все как надо) для этого? А, может, это зависит от конкретной конторы?


Пройдешь все собеседования и получишь офер, значит уровень достаточный

P.S.
Проходил как то один тест на адекватность в европейскую контору. Был онлайн тест на общую адекватность из 40 вопросов, по 3 минуты на каждый.
Надо было перевернуть квадратики, подобрать последовательность кружочков и тп.
Но были вопросы типа — текст на английском про гос. устройство древней японии. А нижи утвердительные пояснения по тексту.
Надо было выбрать правильное пояснение соответвуещее описанному тексту выше.

За 3 минуты, я бы и на русском языке не справился.

Вообщем, тест не прошел.
Re[2]: Уровень английского для работы за рубежом
От: Darooma Россия  
Дата: 09.03.12 12:56
Оценка:
Здравствуйте, kaa.python, Вы писали:

KP>Здравствуйте, Darooma, Вы писали:


D>>Я воспринимаю английскую речь на слух, но не очень хорошо. Говорю, но, тоже, не очень.


KP>Ты можешь рассказать про себя, что делал, что знаешь, ответить на пару вопросов? Если да, то хватит.


Ну а как же работа в коллективе? Там будет уже другой уровень общения. Задание, в конце концов, мне будут давать и объяснять на английском. Общения будет больше, а, значит, сложнее.
Re[3]: Уровень английского для работы за рубежом
От: мыщъх США http://nezumi-lab.org
Дата: 10.03.12 05:19
Оценка:
Здравствуйте, Darooma, Вы писали:

D>Здравствуйте, UVV, Вы писали:


D>Конторы требуют каких-то документов, подтверждающих то, что то смогу общаться по-английски?

телефонное интервью -- и все дела.
americans fought a war for a freedom. another one to end slavery. so, what do some of them choose to do with their freedom? become slaves.
Re[2]: Уровень английского для работы за рубежом
От: мыщъх США http://nezumi-lab.org
Дата: 10.03.12 05:25
Оценка:
Здравствуйте, mactya, Вы писали:

M>Здравствуйте, Darooma, Вы писали:


D>>Я воспринимаю английскую речь на слух, но не очень хорошо. Говорю, но, тоже, не очень.

D>>Как определить, что моего уровня английского достаточно для того, чтобы искать работу за границей с последующим переездом? Или, хотя бы, как узнать, что я обладаю необходимым минимумом знания английского (разговорного, письменного, все как надо) для этого? А, может, это зависит от конкретной конторы?

M>Привет! Думаю, что сильно зависит от страны. Европейцы относятся к этому терпимо.

вы только забыли упомянуть, что в норвегии и нидерландах по английски шпрехают практически все (в городах). в германиях c испанией в магазинах приходится изъясняется жестами как глухонемому. ладно, испания -- испанский как-то пересекается с русским, а как-то с английским. много похожих или заимствованных слов. да и сам испанский довольно простой. а вот в германии -- это попа. немцы терпимы это да. тут вы правы. они трепеливо пытаются понять, что я от них хочу, но мне от этого не легче. в англоговорящей норвегии я могу позвонить в ресторан и забронировать столик или даже заказать хавчик с доставкой на дом. так же могу оплатить счета по телефону. в германии такой номер не проходит. в германии я даже цены на недвигу не смог определить, ибо хз как и где ее искать...

в сша, кстати, тоже терпимы к плохому английскому
americans fought a war for a freedom. another one to end slavery. so, what do some of them choose to do with their freedom? become slaves.
Re[8]: Уровень английского для работы за рубежом
От: мыщъх США http://nezumi-lab.org
Дата: 10.03.12 05:28
Оценка:
Здравствуйте, pik, Вы писали:

pik>Здравствуйте, Darooma, Вы писали:


D>>Готовлюсь самостоятельно, но не к нему.

pik>ну а так как минимум понимать надо и писать комметaрий как правило на английском

именно так. именно на английском. в ворде я пишу свободно, но ворд это не среда разработки, а постоянно переключаться между вордом и средой -- задолбает. хотя я хитрожопный. я таки прикрутил к иде спеллчекер (нашел в плагинах) у него маленький словарь, но мне хватает.
americans fought a war for a freedom. another one to end slavery. so, what do some of them choose to do with their freedom? become slaves.
Re[2]: Уровень английского для работы за рубежом
От: Darooma Россия  
Дата: 10.03.12 05:42
Оценка:
Здравствуйте, мыщъх, Вы писали:

М>Здравствуйте, Darooma, Вы писали:


D>> (примеры моего англоязычного творчества тех времен можно найти на заброшенном блоге http://nezumi-lab.org)

И это слабый английский?


М>но чем больше я в америке, тем хуже мой английский и тем сильнее уверенность, что _мой_ плохой английский это _ваши_ проблемы (в смысле собеседников).

Почему он становится хуже?
Re[10]: Уровень английского для работы за рубежом
От: мыщъх США http://nezumi-lab.org
Дата: 10.03.12 06:17
Оценка:
Здравствуйте, Brutalix, Вы писали:

B>Здравствуйте, pik, Вы писали:



B> под городом героем франкфкртом (вроде б недалеко, где то час с чем то) как за околицу выйдешь,

B>там сплошные фермы и только шпрехают, и никто не спикает. Были правда островки цивилизации типа
в мюнхене по англ. тоже никто не понимает на улицах. в it — свободно.
americans fought a war for a freedom. another one to end slavery. so, what do some of them choose to do with their freedom? become slaves.
Re[4]: Уровень английского для работы за рубежом
От: Darooma Россия  
Дата: 10.03.12 07:04
Оценка:
Здравствуйте, мыщъх, Вы писали:

М>Здравствуйте, Darooma, Вы писали:


D>>Здравствуйте, мыщъх, Вы писали:


М>>>Здравствуйте, Darooma, Вы писали:


D>>>> (примеры моего англоязычного творчества тех времен можно найти на заброшенном блоге http://nezumi-lab.org)

D>>И это слабый английский?
М>вот правка первой статьи нативно-говорящей. http://nezumi-lab.org/tmp/KPNC_EDITS.docx
М>она учительница английского языка для не нативов. она так и не поняла, что я сказать пытаюсь и потому многие правки только удаляют читателя от мыслей автора. это очень слабый английский. все предложения в стиле "подлежащие сказуемое [дополнение]".

Нифига себе Я думал, что живя в англоязычной стране волей-неволей выучишь язык.
Я Таиланде провел 3 месяца, мой английский улучшился, я могу немного говорить и понимать. Но не потому, что я ему здесь научился, а потому, что я сам занимаюсь и нет тут другого языка, кроме тайского, который очень сложный и мне не нужен. Хотя тайцы на английском говорят ужасно. Чего только стоят их "no have" (вместо do not have или there're not), "same-same", "walk-walk-walk" вместо "I'm walking" и т.д. Учишь его, учишь сам, а потом на улицу выходишь, а там тайглишь.
Re: Уровень английского для работы за рубежом
От: aik Австралия  
Дата: 10.03.12 09:29
Оценка:
Здравствуйте, Darooma, Вы писали:

D>Я воспринимаю английскую речь на слух, но не очень хорошо. Говорю, но, тоже, не очень.

D>Как определить, что моего уровня английского достаточно для того, чтобы искать работу за границей с последующим переездом? Или, хотя бы, как узнать, что я обладаю необходимым минимумом знания английского (разговорного, письменного, все как надо) для этого? А, может, это зависит от конкретной конторы?

Если надо будет писать доки и саппортить юзверей — потребуют, а так — достаточно если ты кое-как сможешь пройти телефонное собеседование. Например, напросись в гугль по телефону задачки решать — если позовут на второе собеседование, то, считай, твоего английского достаточно для работы. Если применительно к IELTS, то listening надо иметь от 6, остальные скиллы — на уровне 5-5.5 более чем для начала.
Re[2]: Уровень английского для работы за рубежом
От: Darooma Россия  
Дата: 10.03.12 12:04
Оценка:
Здравствуйте, aik, Вы писали:

aik>Здравствуйте, Darooma, Вы писали:


D>>Я воспринимаю английскую речь на слух, но не очень хорошо. Говорю, но, тоже, не очень.

D>>Как определить, что моего уровня английского достаточно для того, чтобы искать работу за границей с последующим переездом? Или, хотя бы, как узнать, что я обладаю необходимым минимумом знания английского (разговорного, письменного, все как надо) для этого? А, может, это зависит от конкретной конторы?

aik> Например, напросись в гугль по телефону задачки решать —

Это как?
Re[5]: Уровень английского для работы за рубежом
От: мыщъх США http://nezumi-lab.org
Дата: 10.03.12 18:50
Оценка:
Здравствуйте, Darooma, Вы писали:

D>Нифига себе Я думал, что живя в англоязычной стране волей-неволей выучишь язык.

от страны зависит. в россии точно выучишь. в сша во всех гос. учреждениях два языка (анг. + испанский), этот же испанский во всех крупных коммерческих конторах типа провайдеров, банков. в юридически конфликтных ситуациях есть право требовать переводчика. вот живут люди десятилетиями в сша, а языка как не знали так и не знают. фирмой по недвиге, через которую я снимал хату, -- такая клевая бабулька (мигрантка). ее английский просто превосходный. а ее муж после 30 лет жизни в штатах, по английски вообще никак, при этом он не дурак (какой-то ученый), а в силу своего статуса ему английский не нужен. а жена ведет в штатах бизнес и вынуждена общаться с людьми и вникать в юридические документы.

D>Я Таиланде провел 3 месяца, мой английский улучшился,

моей первой заграницей была малайзия. там я туссовался пару недель. не могу сказать, что это сильно улучшило английский, но сдвиги были. потом я много тусовался по странам Азии и Европе, где английский как бы есть, но страны не англоговорящие и на английский переходят только если говорят с тобой. очень порадовал израиль с которым я плодотворно сотрудничал и практически оттуда не вылезал.

картина маслом. на маленькой кухоньке IT-фирмы человек шесть (из которых иврита не знаю только один я). они обсуждают свои личные и семейные проблемы, не имеющие ко мне никакого отношения, но все автоматом говорят по английски, потому что говорить на иврите в присутствии того, кто его не понимает -- это по их понятиям некультурно. (конечно, если это большая кухня человек на сто, то всем забить, но это уже другая ситуация).

а вот в европе и азиии я оказывался в полной языковой изоляции, совершенно не реагируя на окружающих и даже на выкрики типа "мистер, мистер, мистер!!!" (даже если это зовут меня и чего-то от меня хотят -- мне их будет не понять).

первой англоговорящей страной у меня оказалась ЮАР. и у меня случился шок. такие чувства нахлынули, что не передать словами. слышишь обрывки разговоров -- и все понимаешь (ну не все, так многое). за соседним столиком травят анекдоты и смеются, и я смеюсь вместе с ними, потому что анекдот про меня. "типа вваливаются два мужика, один из которых петр, а другой иисус...)

после всех этих мытарств с попытками вкурить я в языки аборигенов разных стран, для меня английский психологически воспринимается как родной и часто я даже не могу вспомнить на каком языке со мной только что разговаривали -- на русском или английском.

> Хотя тайцы на английском говорят ужасно. Чего только стоят их "no have"

к этому быстро привыкаешь. с тайцами много не общался. в основном с малайцами (из азиатов). что напрягало -- изобилие акронимов. ну brb в чате понимаешь не заглядывая в словарь. а вот poc -- у нас безопасников это proof-of-concept, но по контексту он не подходит. спрашиваю "это что ли person of contact", там смеются и говорят, почти "point of contact". а еще у них много междометий.

> "same-same", "walk-walk-walk" вместо "I'm walking" и т.д.

это ерунда. как вам разница в словах чек и биль? в сша это чек. в юар (и куче других стран) это биль. а разница между британским и американским? классика -- "table a question". перевидите. получите два _противоположных_ по смыслу значения. поставить вопрос ребром (1), бросить дело в ящик и забыть (2). причем, это активно используется в общении. вы просите вышестоящего что-то сделать. вам отвечают -- мы табелируем этот вопрос. если вы поняли это как (1), а они подразумевали (2), то ждите погоды у моря. если же вы поняли это правильно, т.к. как (2) и решили пожаловаться, вам скажут -- что вы так нервничаете? мы же имели ввиду (1).

> Учишь его, учишь сам, а потом на улицу выходишь, а там тайглишь.

в россии я учил, поскольку готовился к худшему. а оказалось, что не так страшен черт. самое трудное из всего (для меня) это "spell it". и начинаешь: Аллп, Херберт, Ульяна, Ленин, Иосиф...

в общем, английский это не главное. главное -- это уметь выражать свои мысли при помощи карандаша с бумагой или белой доски с маркером. остальное -- приложится.
americans fought a war for a freedom. another one to end slavery. so, what do some of them choose to do with their freedom? become slaves.
Re[3]: Уровень английского для работы за рубежом
От: мыщъх США http://nezumi-lab.org
Дата: 10.03.12 19:07
Оценка:
Здравствуйте, Darooma, Вы писали:

D>Здравствуйте, aik, Вы писали:


aik>> Например, напросись в гугль по телефону задачки решать —

D>Это как?
в реальном времени. с гуглом такого не было. с другими было. дают задачу и 90 секунд на ее решение. решение укладывается в три строки псевдокода, но времени на проверку его работоспособности на компе уже нет. правда это не по телефону, а по телефону + чату.

до сих помню задачку -- есть два числа типа DWORD, которые находятся в ячейках памяти A и B. сравнить их и выставить флаг, если равны, _без_ использования регистров, без использования стека. на x86, у которого есть адресация регистр — память, регистр — регистр, но нет адресации память — память. есть адресация регистр — константа, но это уже будет самомодифицирующий код.

решить такое за 90 секунд без подготовки. у меня решение было не самое оптимальное, но оно работало, а всякие извращения нужно отлаживать, а времени на отладку нету. часы тикают.

в гугл меня по телефону тоже задачки решать предлагал, но там задачки в стиле почему люки круглые?
americans fought a war for a freedom. another one to end slavery. so, what do some of them choose to do with their freedom? become slaves.
Re[6]: Уровень английского для работы за рубежом
От: Nuzik Россия  
Дата: 10.03.12 22:32
Оценка:
Здравствуйте, UVV, Вы писали:

UVV>Я, конечно, не знаю твоего уровня владения английским, но таки сомневаюсь, что ты получишь 6-ку хотя бы без двухмесячной усиленной подготовки...


Моё личное ИМХО: IELTS — это отстой. Я сходил в ДС на однодневный курс, где мне рассказали, что там да как. Через пару недель пошел на экзамен, в итоге — 6 speaking, 7.5 остальное. Поскольку у меня осталось впечатление, что мне просто попалась стервозная принимающая тетка, я записался на IELTS в Германии, и получил свои заслуженные 7.5 по всем разделам.

Вывод: IELTS IELTS'у рознь. Чтобы понять свой уровень английского, лучше найти себе собеседника-нейтива по интернету (есть куча сайтов, средняя цена — 20$ за занятие), поговорить с ним 1 раз. После этого всё станет понятно.
Re[3]: Уровень английского для работы за рубежом
От: aik Австралия  
Дата: 10.03.12 22:36
Оценка:
Здравствуйте, Darooma, Вы писали:

D>>>Я воспринимаю английскую речь на слух, но не очень хорошо. Говорю, но, тоже, не очень.

D>>>Как определить, что моего уровня английского достаточно для того, чтобы искать работу за границей с последующим переездом? Или, хотя бы, как узнать, что я обладаю необходимым минимумом знания английского (разговорного, письменного, все как надо) для этого? А, может, это зависит от конкретной конторы?
aik>> Например, напросись в гугль по телефону задачки решать —
D>Это как?

Шлешь резюме и ждешь — первое собеседование будет по телефону, там и развлечешься.
Re[4]: Уровень английского для работы за рубежом
От: dilmah США  
Дата: 10.03.12 23:08
Оценка:
aik>Шлешь резюме и ждешь — первое собеседование будет по телефону, там и развлечешься.

ага, и потом обнаружишь, что развлекаться будешь хоть и на английском языке, но с поляком или русским..
Re[4]: Уровень английского для работы за рубежом
От: elmal  
Дата: 11.03.12 05:51
Оценка:
Здравствуйте, мыщъх, Вы писали:

М>решить такое за 90 секунд без подготовки. у меня решение было не самое оптимальное, но оно работало, а всякие извращения нужно отлаживать, а времени на отладку нету. часы тикают.

Чет я не уверен, что такая задача решаема вообще при данной постановке. Ибо какие извращения не задействуй — либо стек, либо регистры задействуешь. Как минимум счетчик команд задействуешь, а это тоже регистр. И что то мне подсказывает, что это задача на знание инструкции compareAndSet или чего то подобного. В cистему команд x86 не заглядывал лет 15, так что могу ошибаться.
Re[5]: Уровень английского для работы за рубежом
От: Darooma Россия  
Дата: 11.03.12 08:46
Оценка:
Итог таков:
1) Английский не очень важен, главное пройти собеседование.
2) Чтобы его знать, нужно заниматься самому. Страна большой роли не играет.
Re[5]: Уровень английского для работы за рубежом
От: aik Австралия  
Дата: 11.03.12 11:19
Оценка:
Здравствуйте, dilmah, Вы писали:

aik>>Шлешь резюме и ждешь — первое собеседование будет по телефону, там и развлечешься.

D>ага, и потом обнаружишь, что развлекаться будешь хоть и на английском языке, но с поляком или русским..

Играл дважды, русских на телефоне не было, в офисе были, но удаленно по вебкамере — опять же англосаксы, только один был русский в НьюЙорке.
Но даже если бы были сплошь поляки или даже индусы — какая разница, если именно эти люди и определяют уровень твоего языка? ТС же работу ищет, а не IELTS нахаляву.
Re: Уровень английского для работы за рубежом
От: Matrix_Failure http://matrixfailure.wordpress.com/
Дата: 11.03.12 14:07
Оценка:
Здравствуйте, Darooma, Вы писали:

D>Я воспринимаю английскую речь на слух, но не очень хорошо. Говорю, но, тоже, не очень.

D>Как определить, что моего уровня английского достаточно для того, чтобы искать работу за границей с последующим переездом? Или, хотя бы, как узнать, что я обладаю необходимым минимумом знания английского (разговорного, письменного, все как надо) для этого? А, может, это зависит от конкретной конторы?

Проверить как воспринимаешь английский на слух очень просто — скачать серию какого нибудь популярного современного молодежного сериала. Например Big Bang Theory и просмотреть на английском без субтитров, а потом посмотреть с субтитрами, а потом посмотреть на русском.

Проверить как говоришь тоже очень просто — позвоните в какой нибудь отель в европе, и попытайтесь узнать есть ли свободные номера из которых хороший вид из окна, сколько они стоят, как к ним добраться от метро, как кормят и.т.п.

Пройти собеседование это одно. Но со слабым английским могут быть трудности уже после собеседования. Например не поймете устное задание.

Я учил английский в школе, в институте, и на крусах с англичанами, и по книжкам, но когда я начал там работать, я понял, что даже студенты в западной Европе лучше говорят и понимают по английски чем я.

Конечно за пару лет жизни за границей уровень языка очень сильно повышается. Но чем Вы лучше говорите и понимаете изначально тем лучше.
Re[6]: Уровень английского для работы за рубежом
От: dilmah США  
Дата: 11.03.12 18:07
Оценка:
aik>Но даже если бы были сплошь поляки или даже индусы — какая разница, если именно эти люди и определяют уровень твоего языка? ТС же работу ищет, а не IELTS нахаляву.

да, но во-первых у них нет задачи определять твой уровень языка, лишь бы смог получить и передать смысл.
Во-вторых, мой пример показывает, что даже человек, с трудом связывающий два слова может пройти собеседования.
Re[6]: Уровень английского для работы за рубежом
От: Nuzik Россия  
Дата: 11.03.12 18:33
Оценка:
Здравствуйте, мыщъх, Вы писали:

М>я решил но неоптимально. очень даже тупо решил.


По-моему, классное решение, я сразу именно его придумал. Возможно сыграло то, что в школе научили решать задачки типа "напишите машину Тьюринга, которая проверяет на равенство пару неотрицательных целых чисед, закодированных в виде точек"

А что, помимо самомодификации, является оптимальным решением?
Re[6]: Уровень английского для работы за рубежом
От: elmal  
Дата: 11.03.12 18:43
Оценка:
Здравствуйте, мыщъх, Вы писали:

М>на все это (с размышлениями) ушло даже меньше 90 секунд.

Нда. Крут немеряно, либо долго тренировался такие задачи решать. За полторы минуты додуматься задачу, настолько далекую от реальности — однако. Но вообще — лучше уж гномики, чем такие задачи. А то сразу я подумал в сторону compare and swap, а какие там режимы адресации и какие флаги выставляет — большой ХЗ, надо справочник смотреть. А когда думаешь в этом направлении, додуматься декремент целого числа делать крайне тяжело, тем более на практике такое никогда в жизни делать не будешь.
Re[5]: Уровень английского для работы за рубежом
От: SkyDance Земля  
Дата: 12.03.12 00:45
Оценка:
D>ага, и потом обнаружишь, что развлекаться будешь хоть и на английском языке, но с поляком или русским..

Так и работать будешь не с англичанами.
Re[6]: Уровень английского для работы за рубежом
От: SkyDance Земля  
Дата: 12.03.12 00:48
Оценка:
D>Итог таков:
D>1) Английский не очень важен, главное пройти собеседование.
D>2) Чтобы его знать, нужно заниматься самому. Страна большой роли не играет.

Пункт 1 верный, пункта 2 — опционально. Фильмы, сериалы, радио, речь — чтобы побольше было английского. И все, дело пойдет. Ах да, еще очень важно _МНОГО_ писать самому. И говорить самому. А то будешь как та самая собака, которая все понимает, но ответить ничего не может.
Re[6]: Уровень английского для работы за рубежом
От: SkyDance Земля  
Дата: 12.03.12 00:53
Оценка:
М>это ерунда. как вам разница в словах чек и биль? в сша это чек. в юар (и куче других стран) это биль.

Хиллбилли инглиш — просто одна из разновидностей. Ничуть не лучше и не хуже австралийского сленга. Не говоря уже о произношении (апл, майт, апл). Большинство этих разновидностей появилось в результате безграмотности (вот тот же чек вместо билл), часть — как остатки фени (ну каторжники же, что с них взять), еще часть — как исторически сложившиеся в самой Грейт Бритн особенности.
Это для нас "Англия" — это одна страна на небольшом острове (некоторые еще и Ирландию умудряются Англией считать — а фигле, все ж там английское). Ан нет, фигу, даже на том крошечном островке диалектов английского шопипец.

Короче, на тытрубе — искать по ключевому слову eleven
Re[7]: Уровень английского для работы за рубежом
От: SkyDance Земля  
Дата: 12.03.12 00:57
Оценка:
N>Моё личное ИМХО: IELTS — это отстой.

Я приехал в Австралию с 7.5 по speaking. Меня спасла только 9-ки по reading и listening, настолько в первое время было сложно понимать тот миллион диалектов и акцентов, с которым пришлось столкнуться. Тот английский, который в фильмах, или, хуже того, на IELTS, к "жизненному" английскому отношения почти не имеет. Хотя бы потому, что говорят в фильмах с артикуляцией и жестикуляцией. И обычно не с набитым ртом.

Первые пару недель я вообще не понимал, что у меня спрашивают всякие обслуживающие азиаты (в кафешках и прочих забегаловках). Хорошо, на работе только белые (и в основном из Англии и ЮАР), их я понимаю с первого раза и на 100%.
Re[5]: Уровень английского для работы за рубежом
От: SkyDance Земля  
Дата: 12.03.12 01:06
Оценка:
E>Чет я не уверен, что такая задача решаема вообще при данной постановке. Ибо какие извращения не задействуй — либо стек, либо регистры задействуешь. Как минимум счетчик команд задействуешь, а это тоже регистр. И что то мне подсказывает, что это задача на знание инструкции compareAndSet или чего то подобного. В cистему команд x86 не заглядывал лет 15, так что могу ошибаться.

cmpxchg AFAIK во всех вариантах требует регистра первым аргументом. Не думаю, что это могло измениться.

Но вы вообще правы — даже dec использует регистр (flags сей регистр зовется).
Re[6]: Уровень английского для работы за рубежом
От: SkyDance Земля  
Дата: 12.03.12 01:09
Оценка:
М>я решил но неоптимально. очень даже тупо решил.

Чтобы работало быстрее, можно применить shl/shr (у них тоже есть форма mem, const), но там будет больше инструкций (т.к. развилками в коде придется реализовывать ветки по 0 и 1).
Re[6]: Уровень английского для работы за рубежом
От: мыщъх США http://nezumi-lab.org
Дата: 12.03.12 01:36
Оценка:
Здравствуйте, SkyDance, Вы писали:

SD>Но вы вообще правы — даже dec использует регистр (flags сей регистр зовется).

опс, забыл упомянуть, что по условию задачи, регистр флагов использовать разрешалось. нельзя было использовать стек и другую память (кроме переменных, которые мы сравниваем). самомодификация кода, которую предложили на васме, (записать cmp [a],0x0 и скопировать b вместо константы) формально условиям задачи не противоречит, но я бы не взялся писать его в условиях ограниченного времени, да и на ум оно мне вообще не пришло. я конкретно ступил.
americans fought a war for a freedom. another one to end slavery. so, what do some of them choose to do with their freedom? become slaves.
Re[6]: Уровень английского для работы за рубежом
От: __kot2  
Дата: 12.03.12 01:45
Оценка:
Здравствуйте, мыщъх, Вы писали:
М>на все это (с размышлениями) ушло даже меньше 90 секунд. у них было другое решение, но по скорости сопоставимое с моим.
можно по битам скакать. 0ый бит взведен — jump туда, там проверяем что бит тоже взведен. если нет — не равны. тогда время константное
Re[8]: Уровень английского для работы за рубежом
От: mik1  
Дата: 12.03.12 01:47
Оценка:
Здравствуйте, SkyDance, Вы писали:

SD>Я приехал в Австралию с 7.5 по speaking. Меня спасла только 9-ки по reading и listening, настолько в первое время было сложно понимать тот миллион диалектов и акцентов, с которым пришлось столкнуться. Тот английский, который в фильмах, или, хуже того, на IELTS, к "жизненному" английскому отношения почти не имеет. Хотя бы потому, что говорят в фильмах с артикуляцией и жестикуляцией. И обычно не с набитым ртом.


SD>Первые пару недель я вообще не понимал, что у меня спрашивают всякие обслуживающие азиаты (в кафешках и прочих забегаловках). Хорошо, на работе только белые (и в основном из Англии и ЮАР), их я понимаю с первого раза и на 100%.


7-8-7-6 Ошушения были те же...
Re[7]: Уровень английского для работы за рубежом
От: мыщъх США http://nezumi-lab.org
Дата: 12.03.12 01:52
Оценка:
Здравствуйте, elmal, Вы писали:

E>Здравствуйте, мыщъх, Вы писали:


М>>на все это (с размышлениями) ушло даже меньше 90 секунд.

E>Нда. Крут немеряно, либо долго тренировался такие задачи решать.
это было в те далекие времена, когда я активно искал работу за рубежом и к телефонным собеседованиям привык настолько, что, прижимая трубку к уху, даже не отрывался от текущей работы. там и не такие задачки были. вообще я от природы тугодум и предпочитаю все обстоятельно взвесить и обдумать, но... пришлось в том числе и решать задачи на скорость. так что вы совершенно правы на счет "натренировался".

> Но вообще — лучше уж гномики, чем такие задачи.

да что тут сложного-то? базовый асм.

> А когда думаешь в этом направлении, додуматься декремент целого числа

> делать крайне тяжело, тем более на практике такое никогда в жизни делать не будешь.
с этим согласен. с другой стороны -- работодатели (если не ошибаюсь -- японцы, но могу соврать) были уверены, что такое в гугле я не найду. интервью же удаленное. кто знает, что я там делаю?
americans fought a war for a freedom. another one to end slavery. so, what do some of them choose to do with their freedom? become slaves.
Re[7]: Уровень английского для работы за рубежом
От: Darooma Россия  
Дата: 12.03.12 02:05
Оценка:
Здравствуйте, SkyDance, Вы писали:

D>>Итог таков:

D>>1) Английский не очень важен, главное пройти собеседование.
D>>2) Чтобы его знать, нужно заниматься самому. Страна большой роли не играет.

SD>Пункт 1 верный, пункта 2 — опционально. Фильмы, сериалы, радио, речь — чтобы побольше было английского. И все, дело пойдет. Ах да, еще очень важно _МНОГО_ писать самому. И говорить самому. А то будешь как та самая собака, которая все понимает, но ответить ничего не может.

Ты сказал тоже самое, что написано у меня.
Re[7]: Уровень английского для работы за рубежом
От: мыщъх США http://nezumi-lab.org
Дата: 12.03.12 02:20
Оценка:
Здравствуйте, Nuzik, Вы писали:

N>Здравствуйте, мыщъх, Вы писали:


М>>я решил но неоптимально. очень даже тупо решил.


N>По-моему, классное решение, я сразу именно его придумал.



N>А что, помимо самомодификации, является оптимальным решением?

коллега ответил тут: http://www.rsdn.ru/forum/NewMsg.aspx?mid=4655725
Автор: SkyDance
Дата: 12.03.12



но решений много. вот почему у меня dec? почему не inc? наверное потому, что мне кажется, что хотя бы одно из чисел будет маленьким. а если анализировать флаги более детально?

позже до меня дошло, что я лабух, баклан и шлемаз и что более быстродействующее решение может выглядеть так:

l1:
sub [a], 100h
jb l2
sub [b], 100h
jae l1
jmp l3
l2:
sub [b], 100h
l3:
; // а тут мы проверяем цикла как раньше, только делаем inc, вместо dec


тут идея -- отнимать большими кусками пока не получим заем. а как получим заем -- применяем старый трюк с пошаговым увеличением. в этом случае макс. кол-во шагов равно: (2^n)/step_size+step_size. кстати, за 90 сек. со своим знанием математики я не решу эту задачу -- как найти наилучший step_size (n — разрядность ячейки памяти, в данном случае 32). я даже примерно не представляю как это решается (исключая построение графиков).

кстати, тут есть небольшая багафича. если сравнивать нули, то алгоритм сработает, но стормозит. и потому перед началом сравнения желательно дать inc/dec -- для быстрой проверки на нуль. ибо если у нас изначально был ноль, то мы прогоним все 32 разряда пока снова достигнем его. а ноль вполне вероятен во входных данных.

так что задачка интересная. она из немногих из того что запомнилось.
americans fought a war for a freedom. another one to end slavery. so, what do some of them choose to do with their freedom? become slaves.
Re[7]: Уровень английского для работы за рубежом
От: мыщъх США http://nezumi-lab.org
Дата: 12.03.12 02:29
Оценка:
Здравствуйте, __kot2, Вы писали:

__>Здравствуйте, мыщъх, Вы писали:

М>>на все это (с размышлениями) ушло даже меньше 90 секунд. у них было другое решение, но по скорости сопоставимое с моим.
__>можно по битам скакать. 0ый бит взведен — jump туда, там проверяем что бит тоже взведен. если нет — не равны. тогда время константное
мне нравится ваша идея. а за 90 секунд код успеете написать? хорошо, что я пользуюсь far+colorer и мне за 90 секунд и написать и проверить можно. а так приходится писать прямо в окне чата.

если я правильно понял, вы предлагаете делать
test ..., (1<<0)
test ..., (1<<1)
test ..., (1<<2)
test ..., (1<<3)

но это ж очень много кода писать... хотя на макросах, вероятно, можно и успеть, т.к. тут шаблон главное задать.

ЗЫ. может это в этюды? смотрите сколько уже решений.
1) тупой dec
2) тупой dec с быстрой проверкой на ноль
3) вычитание большими кусками и переходом на подпрограмму (1) при флаге заема
4) само модификация
5) shl/shr от SkyDance
6) битовые скачки от вас

подозреваю, что это не предел и возможных решений даже больше.
americans fought a war for a freedom. another one to end slavery. so, what do some of them choose to do with their freedom? become slaves.
Re[8]: Уровень английского для работы за рубежом
От: SkyDance Земля  
Дата: 12.03.12 02:38
Оценка:
М> мне нравится ваша идея. а за 90 секунд код успеете написать? хорошо, что я пользуюсь far+colorer и мне за 90 секунд и написать и проверить можно. а так приходится писать прямо в окне чата.

Код на test/jump будет медленнее, т.к. процессору весь TLB поломает. А если это еще и на Pentium 4 выполнить — столько пенальти наберешь, что слово "производительность" будет неприменимо.

"Вычитание большими кусками" в своем пределе дойдет до binary partitioning и посему будет полностью повторять shr/shr, но выполняться будет медленнее (т.к. команды с константами — большие, декодеру неприятно их читать )

М>подозреваю, что это не предел и возможных решений даже больше.


По-любому. Надо просто посмотреть, что там вообще есть в списке команд современных x86 (а то и AMD64). Не удивлюсь, если среди каких-нибудь SSE4 найдется нужная команда. Надо ж понимать, SIMD (single instruction multiple data) для того и задуман, чтобы в один опкод поставлять более одной адресуемой ячейки памяти.
Re[9]: Уровень английского для работы за рубежом
От: мыщъх США http://nezumi-lab.org
Дата: 12.03.12 02:53
Оценка:
Здравствуйте, SkyDance, Вы писали:

М>> мне нравится ваша идея. а за 90 секунд код успеете написать? хорошо, что я пользуюсь far+colorer и мне за 90 секунд и написать и проверить можно. а так приходится писать прямо в окне чата.


SD>Код на test/jump будет медленнее, т.к. процессору весь TLB поломает. А если это еще и на Pentium 4 выполнить — столько пенальти наберешь, что слово "производительность" будет неприменимо.


ну тут по любому сравнение будет тормозить. особенно если числа 64 бит будут на x86-64. вот если бы сказали, что числа 8 бит -- это другое дело.

SD>"Вычитание большими кусками" в своем пределе дойдет до binary partitioning и посему будет полностью повторять shr/shr,

с вычитанием тонкость есть. на первом же шаге мы можем сказать -- если одно из чисел меньше step или же сумма числа со step превышает 32 бита. и тогда мы будем знать куда выгоднее крутить.

> но выполняться будет медленнее (т.к. команды с константами — большие, декодеру неприятно их читать )

с этим -- согласен, но shr/shr я не так часто использую чтобы сразу написать без ошибок. это же не просто этюд. это же блиц-крик.

М>>подозреваю, что это не предел и возможных решений даже больше.

SD>По-любому. Надо просто посмотреть, что там вообще есть в списке команд современных x86 (а то и AMD64).
так что -- голосую за этюды

> Не удивлюсь, если среди каких-нибудь SSE4 найдется нужная команда.

не уверен, что у них будет команда не трогающая никаких регистров кроме регистра флагов...
americans fought a war for a freedom. another one to end slavery. so, what do some of them choose to do with their freedom? become slaves.
Re[10]: Уровень английского для работы за рубежом
От: SkyDance Земля  
Дата: 12.03.12 03:16
Оценка:
М>с вычитанием тонкость есть. на первом же шаге мы можем сказать -- если одно из чисел меньше step или же сумма числа со step превышает 32 бита. и тогда мы будем знать куда выгоднее крутить.

Тогда это уже не sub, а add, и можно анализировать два флага (второй — overflow). Однако, навскидку, это все равно не быстрее shr, поскольку там можно еще и fast exit — как только флаг zero/equals после shr установлен для [a], тупой test [b], 0 будет устанавливать флаг "равно/не равно".

М>не уверен, что у них будет команда не трогающая никаких регистров кроме регистра флагов...


а, точно, забыл про это.
Re: Уровень английского для работы за рубежом
От: Vladek Россия Github
Дата: 12.03.12 06:37
Оценка:
Здравствуйте, Darooma, Вы писали:

D>Я воспринимаю английскую речь на слух, но не очень хорошо. Говорю, но, тоже, не очень.

D>Как определить, что моего уровня английского достаточно для того, чтобы искать работу за границей с последующим переездом? Или, хотя бы, как узнать, что я обладаю необходимым минимумом знания английского (разговорного, письменного, все как надо) для этого? А, может, это зависит от конкретной конторы?

Нужно просто разговаривать, не трать время на правильное построение фразы и прочие вещи (сохрани этоn навык для переписки по мылу), носитель языка способен понять почти любое мычание, так же как ты легко можешь понять какого-нибудь Джамшута.
Re[8]: Уровень английского для работы за рубежом
От: __kot2  
Дата: 12.03.12 08:48
Оценка:
Здравствуйте, мыщъх, Вы писали:
М> мне нравится ваша идея. а за 90 секунд код успеете написать? хорошо, что я пользуюсь far+colorer и мне за 90 секунд и написать и проверить можно. а так приходится писать прямо в окне чата.
не, мне нужно минут 10. написать, проверить, замерить скорость

М>если я правильно понял, вы предлагаете делать

М>test ..., (1<<0)
М>test ..., (1<<1)
М>test ..., (1<<2)
М>test ..., (1<<3)

вот примерно так:
    _start:
            test a, 1
            jnz  _a_is_1
            test b, 1
            jnz _not_equal
            jmp _next
    _a_is_1:
            test b, 1
            jz _not_equal
    _next:
            shr a, 1
            jz  _check_shifted_b_is_0
            shr b, 1
            jmp _start

    _check_shifted_b_is_0:
            shr b, 1 // test b, 2
            jnz _not_equal

            //////////////
            mov a, 1 // equal
            jmp _end

    _not_equal:
            mov a, 0
    _end:

на моем компе работает в среднем за 72 такта для двух случайных 32битных чисел.

изначально я предлагал без цикла делать, но потом понял, что и с циклом можно и вроде бы на скорость не влияет
результат для отладки сохраняется в a. да и не помню я как красиво флаг взвести нужный, чтобы без регистров
Re[9]: Уровень английского для работы за рубежом
От: __kot2  
Дата: 12.03.12 10:30
Оценка:
а вот кстати решение в два раза быстрее, но работает только для положительных:
_start:
        sar a, 1
        jb  _a_is_1
        sar b, 1
        jb _not_equal
        jmp _next
_a_is_1:
        sar b, 1
        jae _not_equal
_next:
        // flags after b sar 1 state
        jz  _check_a_is_0
        jmp _start

_check_a_is_0:
        cmp a, 0
        jnz _not_equal

        //////////////
        mov a, 1 // equal
        jmp _end

_not_equal:
        mov a, 0
_end:
Re[7]: Уровень английского для работы за рубежом
От: aik Австралия  
Дата: 12.03.12 10:40
Оценка:
Здравствуйте, dilmah, Вы писали:

D>Во-вторых, мой пример показывает, что даже человек, с трудом связывающий два слова может пройти собеседования.


Так это и есть требуемый уровень _для_работы_.
Re: Уровень английского для работы за рубежом
От: Igor.K США  
Дата: 12.03.12 16:33
Оценка:
Здравствуйте, Darooma, Вы писали:

D>Я воспринимаю английскую речь на слух, но не очень хорошо. Говорю, но, тоже, не очень.

Достаточно.
"СССР — четыре слова и все лживые" — Вагрич Бахчанян
Re[9]: Уровень английского для работы за рубежом
От: SkyDance Земля  
Дата: 12.03.12 22:02
Оценка:
__>вот примерно так:
__>[code]
_> shr b, 1 // test b, 2

Не соберется: в asm-е комментарии обозначаются точкой с запятой

__>изначально я предлагал без цикла делать, но потом понял, что и с циклом можно и вроде бы на скорость не влияет


С циклом будет не медленнее, т.к. в данном случае предсказание ветвлений даст максимум 2 пенальти.
Re[10]: Уровень английского для работы за рубежом
От: __kot2  
Дата: 13.03.12 02:03
Оценка:
Здравствуйте, SkyDance, Вы писали:
SD>Не соберется: в asm-е комментарии обозначаются точкой с запятой
я писал во inline-asm'e в студии. там гораздо проще проверить правильность и такие комменты работают

__>>изначально я предлагал без цикла делать, но потом понял, что и с циклом можно и вроде бы на скорость не влияет

SD>С циклом будет не медленнее, т.к. в данном случае предсказание ветвлений даст максимум 2 пенальти.
да, и я про то же
Re: Уровень английского для работы за рубежом
От: nserdiuk Болгария  
Дата: 13.03.12 09:36
Оценка:
Здравствуйте, Darooma, Вы писали:

D>Я воспринимаю английскую речь на слух, но не очень хорошо. Говорю, но, тоже, не очень.

D>Как определить, что моего уровня английского достаточно для того, чтобы искать работу за границей с последующим переездом? Или, хотя бы, как узнать, что я обладаю необходимым минимумом знания английского (разговорного, письменного, все как надо) для этого? А, может, это зависит от конкретной конторы?

Я когда-то пытался свалить в Великобританию, там захотели чтобы я прошел тест IELTS, набрал 6 по 10 бальной, т.е. могу разобраться но есть еще до фига учить.
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.