Само резюме здесь
Собираюсь в обозримом будущем (3-6 месяцев) искать работу в Германии (сейчас работаю здесь же). Решил составить резюме. Здесь я выложил русскую версию. Это резюме содержит общие сведения обо мне — оно не ориентировано ни под какого потенциального работодателя.
Особенно интересует раздел профессиональных навыков (он наверное самый важный). Может стоит что-то убрать, а что-то подробнее расписать?
В сложившихся условиях ни то, ни другое не сулило ему никакой выгоды. Чего не скажешь о молчании...
Здравствуйте, DreamWeaver, Вы писали:
DW> Само резюме здесь DW> Собираюсь в обозримом будущем (3-6 месяцев) искать работу в Германии (сейчас работаю здесь же). Решил составить резюме. Здесь я выложил русскую версию. Это резюме содержит общие сведения обо мне — оно не ориентировано ни под какого потенциального работодателя. DW> Особенно интересует раздел профессиональных навыков (он наверное самый важный). Может стоит что-то убрать, а что-то подробнее расписать?
ИМХО, в описании проектов стоит упомянуть языки/технологии/библиотеки, которые при этом использовались. Также в разделе "Навыки" стоит делать группировку не по уровню мастерства, а по технологиям. Все, что касается веба в одну кучку, БД в другую. Если хочется отметить, что знаешь отлично, то можно указать в скобках.
Здравствуйте, DreamWeaver, Вы писали:
DW> Само резюме здесь DW> Собираюсь в обозримом будущем (3-6 месяцев) искать работу в Германии (сейчас работаю здесь же). Решил составить резюме. Здесь я выложил русскую версию. Это резюме содержит общие сведения обо мне — оно не ориентировано ни под какого потенциального работодателя. DW> Особенно интересует раздел профессиональных навыков (он наверное самый важный). Может стоит что-то убрать, а что-то подробнее расписать?
Обновил резюме. Оно по-прежнему здесь
Благодарен за любые комментарии. Особенно интересны мнения по поводу использованных технологий.
А также хотелось бы услышать на какую должность и з/п можно претендовать с таким опытом работы в Москве.
В сложившихся условиях ни то, ни другое не сулило ему никакой выгоды. Чего не скажешь о молчании...
Здравствуйте, DreamWeaver, Вы писали:
DW> Особенно интересует раздел профессиональных навыков (он наверное самый важный). Может стоит что-то убрать, а что-то подробнее расписать?
Цель желательно, их summary не обязательно следует, что ищется позиция .NET разработчика.
Языки — надо прямо писать, English — fluent, немецкий — B2 (не надо уточнений лишних )
Здравствуйте, DreamWeaver, Вы писали:
DW> Само резюме здесь DW> Собираюсь в обозримом будущем (3-6 месяцев) искать работу в Германии (сейчас работаю здесь же). Решил составить резюме. Здесь я выложил русскую версию.
А можно увидеть вариант резюме на немецком?
Очень хотелось бы. Сам планирую в будущем переехать в Германию.
И еще вопрос. Как удалось зацепиться в Германии?
Учились там, или с родины искали вакансии, а потом переехали по приглашению работодателя?
Как решился вопрос с разрешением на работу?
Здравствуйте, loreid, Вы писали:
L>Здравствуйте, DreamWeaver, Вы писали:
DW>> Само резюме здесь DW>> Собираюсь в обозримом будущем (3-6 месяцев) искать работу в Германии (сейчас работаю здесь же). Решил составить резюме. Здесь я выложил русскую версию.
L>А можно увидеть вариант резюме на немецком? L>Очень хотелось бы. Сам планирую в будущем переехать в Германию.
L>И еще вопрос. Как удалось зацепиться в Германии? L>Учились там, или с родины искали вакансии, а потом переехали по приглашению работодателя? L>Как решился вопрос с разрешением на работу?
В Германии я работаю на одну фирму, но по сути я в командировке от одной Российской конторы, поэтому для того чтобы сюда переехать я практически ничего не делал — все документы оформили за меня, квартиру также для меня снимают. С разрешением на работу проблем нету, если контора заинтересована. По сути все что нужно — это приглашение от работодателя. Но проект заканчивается, новых не предвидится, поэтому наверное буду искать работу другую. Резюме на немецкий еще не переводил, как сделаю, выложу сюда.
В сложившихся условиях ни то, ни другое не сулило ему никакой выгоды. Чего не скажешь о молчании...
Здравствуйте, DreamWeaver, Вы писали:
DW> В Германии я работаю на одну фирму, но по сути я в командировке от одной Российской конторы, поэтому для того чтобы сюда переехать я практически ничего не делал — все документы оформили за меня, квартиру также для меня снимают. С разрешением на работу проблем нету, если контора заинтересована. По сути все что нужно — это приглашение от работодателя. Но проект заканчивается, новых не предвидится, поэтому наверное буду искать работу другую. Резюме на немецкий еще не переводил, как сделаю, выложу сюда.
А ещё скажите bitte, какой у вас уровень немецкого (по стандартам A1, A2, B1 и т.д.)?
Ну или если так тяжело оценить, то просто напишите как долго учили/практиковали язык до того как поехали в Германию.
Заранее спасибо!
Здравствуйте, DreamWeaver, Вы писали:
DW> Особенно интересует раздел профессиональных навыков (он наверное самый важный).
Не по профессиональным навыкам, если можно:
Company3, Responsibilities: "Компоненты позволяет в общем виде..." — опечатка.
Хобби: "...разработка небольших систем применяя эти технологии" — ошибка, деепричастный оборот не привязан к сказуемому. Можно так: "разрабатываю небольшие системы, применяя эти технологии" или "разработка небольших систем с применением этих технологий".
Здравствуйте, n-839, Вы писали:
N8>Здравствуйте, DreamWeaver, Вы писали:
DW>> Особенно интересует раздел профессиональных навыков (он наверное самый важный).
N8>Не по профессиональным навыкам, если можно:
N8>Company3, Responsibilities: "Компоненты позволяет в общем виде..." — опечатка. N8>Хобби: "...разработка небольших систем применяя эти технологии" — ошибка, деепричастный оборот не привязан к сказуемому. Можно так: "разрабатываю небольшие системы, применяя эти технологии" или "разработка небольших систем с применением этих технологий".
Большое спасибо
В сложившихся условиях ни то, ни другое не сулило ему никакой выгоды. Чего не скажешь о молчании...
Здравствуйте, loreid, Вы писали:
L>Здравствуйте, DreamWeaver, Вы писали:
DW>> В Германии я работаю на одну фирму, но по сути я в командировке от одной Российской конторы, поэтому для того чтобы сюда переехать я практически ничего не делал — все документы оформили за меня, квартиру также для меня снимают. С разрешением на работу проблем нету, если контора заинтересована. По сути все что нужно — это приглашение от работодателя. Но проект заканчивается, новых не предвидится, поэтому наверное буду искать работу другую. Резюме на немецкий еще не переводил, как сделаю, выложу сюда.
L>А ещё скажите bitte, какой у вас уровень немецкого (по стандартам A1, A2, B1 и т.д.)? L>Ну или если так тяжело оценить, то просто напишите как долго учили/практиковали язык до того как поехали в Германию. L>Заранее спасибо!
С немецким на самом деле плохо. Где-то на уровне B1, приближаюсь к B2. Тут уже без малого 2 года, но немецкий учу только где-то с пол года с репетитором. Практики в общении на немецком практически никакой (за исключением магазинов, баров). На работе все по-английски, все друзья русские или украинцы. Это основная проблема, которая может помешать мне тут работу найти. Но, поживем, увидим
В сложившихся условиях ни то, ни другое не сулило ему никакой выгоды. Чего не скажешь о молчании...
Здравствуйте, DreamWeaver, Вы писали:
DW> С немецким на самом деле плохо. Где-то на уровне B1, приближаюсь к B2. Тут уже без малого 2 года, но немецкий учу только где-то с пол года с репетитором. Практики в общении на немецком практически никакой (за исключением магазинов, баров). На работе все по-английски, все друзья русские или украинцы. Это основная проблема, которая может помешать мне тут работу найти. Но, поживем, увидим
Ну по моим меркам это не так уж и плохо. B1 это уже достаточный для нормальной жизни уровень, ну конечно к этому надо отдельно проф. лексику учить по специальности, которую на курсах не дают.
У меня вообще пока A1 не давно учить начал с целью именно для переезда, поэтому кроме курсов дополнительно сам занимаюсь. А с B1 вообще собираюсь рассылать резюме и ждать очереди из работодателей
Радует, что по моим наблюдениям, большинство ИТ-шного лексикона в немецком имеет корни в английском и часто созвучно или похоже (что мало удивительно), поэтому хоть тут, а халява есть.
Здравствуйте, DreamWeaver, Вы писали:
DW> Особенно интересует раздел профессиональных навыков (он наверное самый важный). Может стоит что-то убрать, а что-то подробнее расписать?
Раздел Summary — не очень Поясню. Его будут читать в первую очередь, и нужно правильно расставить акценты. Попробуй встать на место работодателя именно того потенциального места куда ты хочешь попасть.
Работодателю нужны три цели, бабло, результат и тихо. Бабло — результат переговоров и текущих знаний. Нацеленность на результат, нужно подчеркнуть. Но по другому. Ты постарался ограничить свою область применения. "Умение в сжатые сроки самостоятельно решать поставленные задачи."
Это значит что тебе самостоятельность подавай. Если ты собрался искать работу не в составе группы разработчиков — то это прекрасно. Если ты хочешь расширить круг работадателей, то нужно что-то: "Умение достигать результата как самостоятельно, так и в составе группы". Куча самостоятельных людей в одном месте противоречит цели "тихо". "Активное участие в переговорах с партнерами и заказчиками" — непонятки. Вы что обсуждали, курс акций Кока-кола? Али письмо Каутского к Герцену? "Активное участие" — означает что ты как Ленин на броневике выступал и мял кепарик, а остальный смотрели и наслаждались тобой. А если человек который читает резюме сам ведет переговоры с заказчиками. А ты на его хлеб покушаешься.
Подчеркни что ты делал, а лучше что ты собираешься делать. Есть группы, где ведут переговоры программисты напрямую, где ведущий ведет, и где постановку делают аналитики. Постарайся при этом не обидеть никого из них.
Здравствуйте, DreamWeaver, Вы писали:
DW> Само резюме здесь DW> Собираюсь в обозримом будущем (3-6 месяцев) искать работу в Германии (сейчас работаю здесь же). Решил составить резюме. Здесь я выложил русскую версию. Это резюме содержит общие сведения обо мне — оно не ориентировано ни под какого потенциального работодателя. DW> Особенно интересует раздел профессиональных навыков (он наверное самый важный). Может стоит что-то убрать, а что-то подробнее расписать?
здравствуйте!
Резюме неплохое у Вас! Хотелось бы уточнить, а работали ли Вы с PERL? Очень- очень нужно!
Требуется крутой спец. в этом деле!
Здравствуйте, natie29, Вы писали:
N>Здравствуйте, DreamWeaver, Вы писали:
DW>> Само резюме здесь DW>> Собираюсь в обозримом будущем (3-6 месяцев) искать работу в Германии (сейчас работаю здесь же). Решил составить резюме. Здесь я выложил русскую версию. Это резюме содержит общие сведения обо мне — оно не ориентировано ни под какого потенциального работодателя. DW>> Особенно интересует раздел профессиональных навыков (он наверное самый важный). Может стоит что-то убрать, а что-то подробнее расписать?
N>здравствуйте! N>Резюме неплохое у Вас! Хотелось бы уточнить, а работали ли Вы с PERL? Очень- очень нужно! N>Требуется крутой спец. в этом деле!
Нет. Про Perl только слышал, но в глаза ни разу не видел.
В сложившихся условиях ни то, ни другое не сулило ему никакой выгоды. Чего не скажешь о молчании...
Здравствуйте, loreid, Вы писали:
L>Здравствуйте, DreamWeaver, Вы писали:
DW>> Само резюме здесь DW>> Собираюсь в обозримом будущем (3-6 месяцев) искать работу в Германии (сейчас работаю здесь же). Решил составить резюме. Здесь я выложил русскую версию.
L>А можно увидеть вариант резюме на немецком?
совсем забыл про эту ветку. Резюме на немецком здесь
В сложившихся условиях ни то, ни другое не сулило ему никакой выгоды. Чего не скажешь о молчании...