Здравствуйте, undo75, Вы писали:
V>>Только этот мужчина скульптор, а не художник.
U>остальные вроде ни то ни другое )) вспомнилась древняя советская короткометражка с Куравлевым (крыса на подносе) как раз про такое ))))
Это
перформанс или ещё есть понятие
флешмоб, если участвует много людей. Цель не создать произведение искусства, а просто сделать какие-то действия. Чем они более дурацкие, тем лучше. Этих людей нет смысла сравнивать не то, что с художниками и скульпторами, но даже с актёрами и артистами.
Мне думается после голых женщин, которые испражняются голыми на площади чтобы создать картину уже мало кого можно чем-то удивить. Ну или там оркестр из голых женщин. Здесь так и вовсе безобидные чудики. А что ещё они могут придумать. Ну льют краску, или что-то разбрасывают, может даже какой-то раствор. Такое себе развлечение.
Здравствуйте, pagid_, Вы писали:
V>>Только этот мужчина скульптор, а не художник.
_>Возможно ты хотел сказать "скульптор, а не живописец"
Нет, я сказал именно то, что и хотел. Я не знаю, может кто-то живёт в какой-то особенной местности, где люди понимают слова не так как я. Но если человек говорит я художник, то я это понимаю так, что он рисует картины, хоть краской, хоть карандашом, хоть на компьютере. Если человек говорит я скульптор, то значит он создаёт статуи, ну или скульптуры.
Живописец это уточнение от художника. Но что-то я такое практически никогда не слышу, потому что это применяется к живописи. Здесь ещё нужно понимать, что пришедшие англицизмы, а следовательно и переводные статьи в википедии это не последняя инстанция. Artist для иностранцев не тоже самое, что артист в той же России. Если кто-то хочет говорить так, чтобы его не понимали, то пожалуйста.
Но если кто-то хочет обсудить как он лично понимает слова, то я не против. Взять того же художника. Кто-нибудь поймёт, что художник это не тот кто рисует картины, а к примеру скульптор? Или опять же для примера кто-нибудь поймёт, что артист это художник или даже живописец? Я вот не пойму, хотя для меня всё это лишь внешняя информация. Не я придумал называть это таким образом.
Можно много таких обсуждений развести. А это не скульптор, это ваятель, а вот это резчик. Но вся правда в том, что русский язык создан эволюционно. Никто его до последнего слова не продумывал. Слепили из того что было и теперь используют. Потому или понимаешь слова так, или понимаешь их иначе.
А я между прочим в своё время пытался подвести под русский язык хоть какую-то пространственно-временную теорию. Кстати, естественный интеллект он же в некотором смысле такой же как и искусственный в плане обучения. В смысле что и то и другое обучают на данных, просто данные разные и получены разными способами.
И если заливаемые данные не совсем логичны, то есть по русски осмыслены, то используются как есть. В связи с этим я и затронул вопрос местности и понимания. Ранее книги и телевидение, а сейчас интернет вроде как должны уравнять общее понимание. Хотя вроде у некоторых сейчас мода балакать на своём скрепном языке, так что
.
Здравствуйте, pagid_, Вы писали:
_>То есть сказать про человека пишущего картины "он художник" абсолютно правильно, а "этот мужчина скульптор, а не художник" можно только от недостаточного знания языка.
Да, ты всё понял абсолютно правильно, скульптор это не художник. И писатель, который пишет художественные книги не художник.
_>Вот ты увлекаешься классификацией знаний, какие-то схемки, карточки рисуешь, а так лажаешь уже на уровне плоского текста на русском.
Я не лажаю, у меня давно мысль сделать программу основанную на этих принципах. Идея состоит в том, что все люди мыслят на разных языках. Вот в чём разница между add, append и insert, ну то есть сложить, добавить и вставить.
Классическая вроде бы вещь, особенно если воспользоваться какими-либо библиотеками алгоритмов. Но если вдуматься люди вкладывают разный смысл в эти слова. И вот тогда я подумал, что есть китайский язык, который лично я не понимаю и даже не могу прочесть.
Есть английский язык, который я могу прочесть и перевести на русский чтобы понять. А есть русский язык, но по большому счёту он лишь частично совпадает с тем, что подразумевают другие. Я же не храню знания в голове именно в виде напечатанных символов, нет, это набор нейронов.
Так вот некоторые люди получают необоснованное преимущество в понимании кода создав идентификаторы (опознователи), которые соответствуют их личному пониманию. И я уже не первый раз в том числе в/на rsdn вижу этому подтверждение.
Дело даже не в том, что "арифметическая операция" это на самом деле "числовое действие", просто дословный перевод. Между моим личным пониманием и пониманием других людей есть различия.
Отвлекусь немного, есть игра Left 4 Dead 2, и там на мой взгляд реализована интересная идея. Можно менять модели персонажей и мобов, да и в целом объекты мира. Люди взаимодействуют с одним миром, но при этом он выглядит для них по-разному.
А ведь тоже самое с текстом. Вот ты может быть считаешь, что мы говорим на одном языке. Однако эти самые различия, что для меня тот кто рисует картины это художник, а не просто какой-то там живописец, а скульптор это не художник, определяют понимание.
Я уже частично затрагивал эту тему в статье
Разница между зачем и почему. Суть идеи как раз в том, чтобы позволить людям видеть код так, как они этого хотят. То есть создать дополнительные виды в которых слова, фразы, предложения и так далее могут быть заменены самим пользователем на те, которые именно он понимает.
Есть тип людей, которые думают, что они что-то чётко формулируют. Типа они такие крутые специалисты, а вокруг никто ничего не понимает. А потом их заменит какая-нибудь галлюцинирующая нейросеть и никто не заметит разницы, может даже лучше станет.
Собственно давай поставим вопрос так сказать ребром. Ты лично веришь в абсолютно точные формулировки? Или что все кто говорит на условно одном языке действительно говорят именно на одном языке? И более того, ты веришь в то, что именно твоё понимание является единственно верным?
Потому что лично я пошёл другим путём и признал, что люди имеют разное понимание и выражено оно иногда в одинаковых, а иногда в разных словах. И по поводу как ты выразился схемок я уже объяснял наглядно в статье про карточки в виде картинок, то есть как люди считывают графическую информацию.
Текст "яблоко" это даже не собирательный образ яблока. Можешь написать вместо этого всё что угодно, хоть "вфыаждфловаждфлыоа", лишь бы сам понял. А рамки "схемок" ты вообще визуально никак не отличишь, если будешь пользоваться стандартными прямоугольниками.
Потому и вопрос у меня не в том, что кто-то имеет другое понимание, а про то, что если имеешь другое понимание расскажи. Вот ты рассказал и хорошо. Я ведь не говорю, что как так, такого не может быть, скульптор это художник. Мне скорее интересен сам факт различий, потому что я и так знаю, что люди мыслят по-разному.
А для чего я уже сказал. Более того, я могу даже развить старый срачь про то, что англичане монополизировали кодовую базу. Хотя по большому счёту это всего лишь недоработка переводчиков. Не весь софт ещё изобрели, вот и мучаемся.
И вот ещё ты назвал текст плоским, а не простым. А знаешь почему, потому что ты переводил слово plain, то есть plain text. А у англичан есть ещё rich text, если сказать более литературно, обогащённый текст, хотя можешь переводить и как богатый текст.
А я почему это помню, потому что для меня важно представление образом. Чем плоский текст плоский? А что тогда такое не плоский текст? Видишь, я то тебя всё равно как-нибудь пойму.
Точно так же когда ты говоришь, что скульптор это подвит художника, то в общении с тобой возникает контекст, что скульптор это художник. Так же как сколько бы тысяч художественных книг я не прочёл, для меня одинаковые имена всё равно срабатывают в ассоциациях по-разному в зависимости от контекста, где контекст это художественное произведение.
Мозг очень адаптируемый к таким изменениям, потому что он так устроен. Ну короче ладно, если понял, то понял, а если нет, то нет. Мне всё равно, если кто-то верит в точные формулировки. Но кпд при обучении у людей слишком низкий, и с этим надо что-то делать.