компьютер по-французски
От: Pavel Dvorkin Россия  
Дата: 10.08.04 11:53
Оценка: 12 (4) :))) :))) :))) :)
Источник — http://www.zubr.net/fido/190/

Учительница объясняла своему классу, что во французском языке
существительные приобретают различные артикли, в зависимости от своего
рода, мужского или женского. Один из студентов спросил, а какого пола во
французском слово "компьютер", мужского или женского? В словаре этого
слова не было. Тогда, ради шутки учительница разделила класс на мужскую
и женскую группы, и попросила каждую из групп решить эту проблему и
обосновать свое решение четырьмя утверждениями.

Мужская группа решила, что слово "компьютер" должно быть женского рода
"La computer", поскольку:
1. Никто не понимает их внутренней логики, кроме их создателя;
2. Язык, на котором они разговаривают друг с другом, для всех остальных
непонятен;
3. Даже малейшие ошибки надежно хранятся в памяти для разрушительного
использования;
4. Как только вы приобретаете компьютер, то начинаете тратить половину
зарплаты на аксессуары.

Женская половина группы, однако, решила что компьютер должен быть
мужского рода "Le computer", так как:
1. Для того чтобы привлечь его внимание, его надо загрузить;
2. В его мозгах масса информации, но все равно он безмозглый;
3. Он предназначен для того, чтобы помогать решать проблемы, но большую
часть времени он сам проблема;
4. Как только вы приобретаете какой-нибудь компьютер, то понимаете что
если бы подождали еще немного, то получили бы лучшую модель.


--
With best regards,
Pavel Dvorkin
Posted via RSDN NNTP Server 1.7 "Bedlam"
With best regards
Pavel Dvorkin
Re: компьютер по-французски
От: korzhik Россия  
Дата: 10.08.04 11:55
Оценка: +2
Здравствуйте, Pavel Dvorkin, Вы писали:

PD>4. Как только вы приобретаете какой-нибудь компьютер, то понимаете что

PD>если бы подождали еще немного, то получили бы лучшую модель.

вот это мне понравилось
Re: компьютер по-французски
От: Konstantin Sokolovskiy  
Дата: 10.08.04 12:42
Оценка:
Здравствуйте, Pavel Dvorkin, Вы писали:

PD>Один из студентов спросил, а какого пола во

PD>французском слово "компьютер", мужского или женского? В словаре этого
PD>слова не было.

Это сколько же лет назад был выпущен словарь?

На всякий случай: компьютер по французски — un ordinateur, т.е. мужского.
Un computer применяется очень нечасто, учитывая большую нелюбовь французов к английскому языку
Re[2]: компьютер по-французски
От: poilk  
Дата: 10.08.04 13:29
Оценка: 3 (1) :))) :)
Здравствуйте, Konstantin Sokolovskiy, Вы писали:


KS>На всякий случай: компьютер по французски — un ordinateur, т.е. мужского.

KS>Un computer применяется очень нечасто, учитывая большую нелюбовь французов к английскому языку

А зря. Uncomputer — это и по-английски неплохо звучит.
... << RSDN@Home 1.1.4 @@subversion >>
Re: компьютер по-французски
От: NoFate Россия  
Дата: 12.08.04 10:18
Оценка:
А если это в священные войны запостить, то начнётся очередная война, ну или по крайней мере гигантский флуд.
... << Rsdn@Home 1.1.4 beta 1>>
Re[2]: компьютер по-французски
От: Аноним  
Дата: 12.08.04 10:35
Оценка:
Здравствуйте, Konstantin Sokolovskiy, Вы писали:

KS>Un computer применяется очень нечасто, учитывая большую нелюбовь французов к английскому языку


А как это читается? [Э~ ко~пюте]?

Для французов вроде бы более характерно окончание -eur...
Re[2]: компьютер по-французски
От: Shire  
Дата: 13.08.04 05:03
Оценка:
Здравствуйте, NoFate, Вы писали:

NF>А если это в священные войны запостить, то начнётся очередная война, ну или по крайней мере гигантский флуд.


Вряд ли, т.к. на RSDN нет полового равновесия
... << RSDN@Home 1.1.4 @@subversion >>
Re[3]: компьютер по-французски
От: Konstantin Sokolovskiy  
Дата: 13.08.04 06:44
Оценка:
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:

А>А как это читается? [Э~ ко~пюте]?

А>Для французов вроде бы более характерно окончание -eur...

Окончание читается как и в случае с -eur, если верить Lingvo
Re[3]: компьютер по-французски
От: NoFate Россия  
Дата: 13.08.04 06:56
Оценка:
Здравствуйте, Shire, Вы писали:

NF>>А если это в священные войны запостить, то начнётся очередная война, ну или по крайней мере гигантский флуд.

S>Вряд ли, т.к. на RSDN нет полового равновесия

Тем не менее, случаи уже были.
... << RSDN@Home 1.1.4 @@subversion>>
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.