Здравствуйте, Antidote, Вы писали:
Q>>Это они еще русского не слышали...
A>Да ладно, для большинства русский акцент звучит мягко Чего не могу сказать про немецкий
Если я, скривив рожу, прорычу "р-р-а-машка!", то вы тоже все попадаете.
А классификацию языков дал еще Ломоносов:
Карл Пятый, римский император, говаривал, что испанским языком с богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятелем, итальянским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языков.
Я отвечаю за свои слова, а не за то как вы их интерпретируете!
Здравствуйте, alpha21264, Вы писали:
A>Здравствуйте, Neco, Вы писали:
N>>http://www.youtube.com/watch?v=-_xUIDRxdmc
A>Какой-то тупой юмор. А вы пробовали по-немецки не орать?
Здравствуйте, Antidote, Вы писали:
A>Здравствуйте, qwertyuiop, Вы писали:
Q>>Это они еще русского не слышали...
A>Да ладно, для большинства русский акцент звучит мягко
Боюсь, что нет. Мне однажды немец сказал, что русский звучит очень жёстко, и он лично долго не мог привыкнуть. Я, конечно, чуть не заржал, когда это услышал. Но они действительно так воспринимают. У Ремарка в "Трёх товарищах" тоже упоминается "твёрдый русский акцент".
Из комментов к видео:
a man with a hammer
Ever tried Russian?
aStutteringCommunist
German is almost as bad ass as Russia. Lol
Здравствуйте, alexsmirnoff, Вы писали:
A>Здравствуйте, alpha21264, Вы писали:
A>>Какой-то тупой юмор. А вы пробовали по-немецки не орать?
A>Похоже, американцы, как и мы, немецкий слышали в основном в фильмах про войну.
Надо их заставить прослушать классическую оперетту и выучить имя Имре Кальмана.
Здравствуйте, Трофимов, Вы писали:
Т>Боюсь, что нет. Мне однажды немец сказал, что русский звучит очень жёстко, и он лично долго не мог привыкнуть. Я, конечно, чуть не заржал, когда это услышал. Но они действительно так воспринимают. У Ремарка в "Трёх товарищах" тоже упоминается "твёрдый русский акцент".
Немецкий с обилием шипящих звущит зловеще. Да ещё и мнО!гокорЕ!ннофрА!зосоставлЕ!ние с отчётливыми ударениями — сплошной хальт, цурюк!
А русский звучит прросто грруббо, плюс понижение тона к точке.
Здравствуйте, Кодт, Вы писали:
К>Да ещё и мнО!гокорЕ!ннофрА!зосоставлЕ!ние с отчётливыми ударениями — сплошной хальт, цурюк!
А это читать сложно (м.б. с непривычки, но сложно). Им бы какой-нибудь CamelCase или stl_case ввести, и половина претензий исчезла бы.
Переубедить Вас, к сожалению, мне не удастся, поэтому сразу перейду к оскорблениям.
Здравствуйте, Кодт, Вы писали:
К>Здравствуйте, Трофимов, Вы писали:
Т>>Боюсь, что нет. Мне однажды немец сказал, что русский звучит очень жёстко, и он лично долго не мог привыкнуть. Я, конечно, чуть не заржал, когда это услышал. Но они действительно так воспринимают. У Ремарка в "Трёх товарищах" тоже упоминается "твёрдый русский акцент".
К>Немецкий с обилием шипящих звущит зловеще. Да ещё и мнО!гокорЕ!ннофрА!зосоставлЕ!ние с отчётливыми ударениями — сплошной хальт, цурюк! К>А русский звучит прросто грруббо, плюс понижение тона к точке.
По данным издания Spiegel Online, на прошлой неделе парламент земли Мекленбург-Передняя Померания принял решение об отмене местного «Закона о передаче обязательств контроля над маркировкой говядины», название которого — Rindfleischetikettierungsuberwachungsaufgabenubertragungsgesetz — официально считалось самым длинным немецким словом.
Вот такое немцы скажут без проблем, однако мое имя Дмитрий (Dmitry) они произносят как Dimitri Я их по этому поводу подкалываю, если коллеги говорят, что мое имя из-за буквосочетания произнести по-другому невозможно, я всегда прошу сказать слово "администратор"
Здравствуйте, SkyKnight, Вы писали:
SK>...парламент земли Мекленбург-Передняя Померания...
Тоже, небось, das Meklenburgvorpommernlandtag?
SK> принял решение об отмене местного «Закона о передаче обязательств контроля над маркировкой говядины», название которого —
Rindfleisch etikettierungs uberwachungs aufgaben ubertragungs gesetz
говядины маркировки надсмотра задач передачи закон
Здравствуйте, Кодт, Вы писали:
К>Здравствуйте, SkyKnight, Вы писали:
SK>>...парламент земли Мекленбург-Передняя Померания... К>Тоже, небось, das Meklenburgvorpommernlandtag?
не совсем
Landtag Mecklenburg-Vorpommern, полное название — Das Landesparlament Mecklenburg-Vorpommerns
Здравствуйте, Кодт, Вы писали:
К>Немецкий с обилием шипящих звущит зловеще.
Ух ты! Оказывается, немецкий язык богат шипящими. Пока до этого никто, кроме тебя, не додумался — патентируй открытие
К>Да ещё и мнО!гокорЕ!ннофрА!зосоставлЕ!ние с отчётливыми ударениями — сплошной хальт, цурюк!
Да фигня эти многокоренные слова, в разговоре они звучат как обычное предложение, и на фонетическую гламурность языка оказывают влияние чуть менее, чем никакое.
Изучающим немецкий больше доставляют другие лулзы, типа отличить отделяемую приставку от неотделяемой, правильно выбрать между определенным, неопределенным, и отсутствующим артиклем, запомнить род существительного...
"Больше 100кмч можно ехать на автобане в любом ряду кроме правого крайнего" (c) pik
"В германии земля в частной собственности" (c) pik
"Закрывать школы, при нулевой смертности среди детей и подростков, это верх глупости" (c) Abalak
Здравствуйте, Antidote, Вы писали:
A> Да ладно, для большинства русский акцент звучит мягко Чего не могу сказать про немецкий
Кто как... Классика, Lost our Lisa, 12:40.
Здравствуйте, SkyKnight, Вы писали:
SK>Вот такое немцы скажут без проблем, однако мое имя Дмитрий (Dmitry) они произносят как Dimitri Я их по этому поводу подкалываю, если коллеги говорят, что мое имя из-за буквосочетания произнести по-другому невозможно, я всегда прошу сказать слово "администратор"
В Австралии тоже Dimitri входу. Привычнее им, европейцы так частенько детей называют. Иногда наши называют себя Dima
Был тут коллега, Val. У меня сразу перебор: Валерий, Владислав, Вальдемар А он грит — не, я Вова
Здравствуйте, Аноним931, Вы писали:
А>Изучающим немецкий больше доставляют другие лулзы, типа отличить отделяемую приставку от неотделяемой, правильно выбрать между определенным, неопределенным, и отсутствующим артиклем, запомнить род существительного...
Здравствуйте, Kubyshev Andrey, Вы писали:
KA>Отчитываюсь: Германия была с 2000-2004. KA>с 2004-2009 Россия ("жить и работать в деревне"), с 2008 по ныне — Тайланд.
Здравствуйте, qwertyuiop, Вы писали:
Q>Здравствуйте, Antidote, Вы писали:
А>>> запомнить род существительного...
A>>+1
Q>Ну это-то в любом языке проблематично.
В английском — совсем нет
Q>...хотя, запомнить что "девочка" в немецком языке среднего рода — совсем несложно.
Здравствуйте, qwertyuiop, Вы писали:
Q>Да английский — это и не язык вовсе, а так, набор слов.
Последую широко известному правилу и не стану с тобой спорить
"Больше 100кмч можно ехать на автобане в любом ряду кроме правого крайнего" (c) pik
"В германии земля в частной собственности" (c) pik
"Закрывать школы, при нулевой смертности среди детей и подростков, это верх глупости" (c) Abalak
Здравствуйте, Аноним931, Вы писали:
Q>>Да английский — это и не язык вовсе, а так, набор слов.
А>Последую широко известному правилу и не стану с тобой спорить
...сказал Аноним931 и ответил на мой пост, хотя он был обращен вовсе не к нему.
Я отвечаю за свои слова, а не за то как вы их интерпретируете!
Здравствуйте, qwertyuiop, Вы писали:
Q>Здравствуйте, Antidote, Вы писали:
А>>> запомнить род существительного...
A>>+1
Q>Ну это-то в любом языке проблематично. Q>...хотя, запомнить что "девочка" в немецком языке среднего рода — совсем несложно.
Hемецкий это один из немногих языков где нет критерия. В большинстве языков или по форме известно(т.е. окончания или суффиксы) или семантический критерий(т.е. девочка всегда женского рода). В немецком же надо запомнить и поставить правильный артикль, а если поставить неправильный может получиться другое слово.
Здравствуйте, Pyromancer, Вы писали:
P>Hемецкий это один из немногих языков где нет критерия. В большинстве языков или по форме известно(т.е. окончания или суффиксы) или семантический критерий(т.е. девочка всегда женского рода). В немецком же надо запомнить и поставить правильный артикль, а если поставить неправильный может получиться другое слово.
Языковедов развелось
Уменьшительно-ласкательный суффикс "-chen" (Mädchen — девочка) всегда обращает существительное в средний род, независимо от рода исходного слова.
Таким образом, утверждение, что в немецком нет критерия, неверно. Верно то, что он там есть не всегда.
"Больше 100кмч можно ехать на автобане в любом ряду кроме правого крайнего" (c) pik
"В германии земля в частной собственности" (c) pik
"Закрывать школы, при нулевой смертности среди детей и подростков, это верх глупости" (c) Abalak
Здравствуйте, Pyromancer, Вы писали:
P>Hемецкий это один из немногих языков где нет критерия.
Не могу говорить за все языки, но мне кажется что критерия нет ни в одном языке. Может ты расскажешь о критерии в русском? Почему пень — он, а лень — она?
Я отвечаю за свои слова, а не за то как вы их интерпретируете!
Здравствуйте, qwertyuiop, Вы писали:
Q>Здравствуйте, Pyromancer, Вы писали:
P>>Hемецкий это один из немногих языков где нет критерия.
Q>Не могу говорить за все языки, но мне кажется что критерия нет ни в одном языке. Может ты расскажешь о критерии в русском? Почему пень — он, а лень — она?
В русском смешаны и морфологические и семантические признаки рода
Средний род оканчивается на -о или -е (ну и 11 слов на -я в исключениях)
Женский род оканчивается на -а, -я или -ь
A в мужском роде вот бардак, хотя основная часть заканчивается на согласные, но есть группы слов на -а, -о, -е(отличимые по суффиксам -ищ-, -ишк-, -ушк-, -юшк-) , а также на -а, -я или -ь неотличимые от женского рода морфологически
Здравствуйте, Pyromancer, Вы писали:
P>Hемецкий это один из немногих языков где нет критерия. В большинстве языков или по форме известно(т.е. окончания или суффиксы) или семантический критерий(т.е. девочка всегда женского рода). В немецком же надо запомнить и поставить правильный артикль, а если поставить неправильный может получиться другое слово.
Вот не надо! С критериями и формами в немецком всё замечательно.
Как раз по наличию суффикса -chen и понятно, что перед тобой "оно".
Также как по окончанчию -in — она, прим., die Kanzlerin.
Здравствуйте, koandrew, Вы писали:
K>Здравствуйте, alpha21264, Вы писали:
A>>Какой-то тупой юмор. А вы пробовали по-немецки не орать?
K>Ничего тупого. Где-то так немецкий и звучит для тех, кто его не понимает. По крайней мере для меня он так звучит. Очень грубо.
Здравствуйте, Трофимов, Вы писали:
Т>однажды немец сказал, что русский звучит очень жёстко, и он лично долго не мог привыкнуть. Я, конечно, чуть не заржал, когда это услышал. Но они действительно так воспринимают.
Немецкий с русским акцентом звучит жёстче, чем без. Часто встречается звук "Глухой глоттальный щелевой согласный" (habe, Haus итд), вместо которого русские произносят "Глухой велярный спирант". А также выделяется типичный сильно вибрирующий /р/.
Здравствуйте, Antidote, Вы писали:
A>Был тут коллега, Val. У меня сразу перебор: Валерий, Владислав, Вальдемар А он грит — не, я Вова
А фамилия у него случайно не на Л начиналась?
Забанили по IP, значит пора закрыть эту страницу.
Всем пока
Здравствуйте, Андрей Бабошин, Вы писали:
АБ>Вот не надо! С критериями и формами в немецком всё замечательно.
АБ>Есть исключения, но их не так много.
Вот тоже не надо Он перегнул палку в одну сторону, ты перегибаешь в другую.
В немецком чертова пропасть слов, критерия определения рода которых нет.
Не буду искать статистику, но процентов 30-40 эти слова, думаю, составляют, так что никакими "исключениями" тут и близко не пахло.
Короче, в русском критериев мало, в немецком еще меньше
"Больше 100кмч можно ехать на автобане в любом ряду кроме правого крайнего" (c) pik
"В германии земля в частной собственности" (c) pik
"Закрывать школы, при нулевой смертности среди детей и подростков, это верх глупости" (c) Abalak
Здравствуйте, superlexx, Вы писали:
S>Немецкий с русским акцентом звучит жёстче, чем без. Часто встречается звук "Глухой глоттальный щелевой согласный" (habe, Haus итд), вместо которого русские произносят "Глухой велярный спирант". А также выделяется типичный сильно вибрирующий /р/.
Немецкий с русским акцентом звучит действительно жёстче, чем без, но оба приведенных примера играют при этом второстепенную роль. "Выдыхаемую h" легко научиться и привыкнуть говорить, но у тех, кто научился, менее жесткой речь от этого не становится. Вибрирующая р спокойно живет в Баварии и Швейцарии, не делая при этом речь тамошних местных более жесткой, чем Hochdeutsch.
Нет, жестко немецкая речь в исполнении русского звучит по другим причинам, в первую очередь это "русская" расстановка интонаций, а иногда и ударений, и неправильная длина звуков, особенно гласных.
"Больше 100кмч можно ехать на автобане в любом ряду кроме правого крайнего" (c) pik
"В германии земля в частной собственности" (c) pik
"Закрывать школы, при нулевой смертности среди детей и подростков, это верх глупости" (c) Abalak
Здравствуйте, qwertyuiop, Вы писали:
Q>Здравствуйте, Antidote, Вы писали:
А>>> запомнить род существительного...
A>>+1
Q>Ну это-то в любом языке проблематично.
В испанском легко. Всё, что на -а — женского рода.
К>Немецкий с обилием шипящих звущит зловеще. Да ещё и мнО!гокорЕ!ннофрА!зосоставлЕ!ние с отчётливыми ударениями — сплошной хальт, цурюк!
Обилие шипящих только в берлинском произношении (ищь, нищьт и т.п., емнип).
Здравствуйте, Аноним931, Вы писали:
А>Здравствуйте, superlexx, Вы писали:
S>>Немецкий с русским акцентом звучит жёстче, чем без. Часто встречается звук "Глухой глоттальный щелевой согласный" (habe, Haus итд), вместо которого русские произносят "Глухой велярный спирант". А также выделяется типичный сильно вибрирующий /р/.
А>Немецкий с русским акцентом звучит действительно жёстче, чем без, но оба приведенных примера играют при этом второстепенную роль. "Выдыхаемую h" легко научиться и привыкнуть говорить, но у тех, кто научился, менее жесткой речь от этого не становится. Вибрирующая р спокойно живет в Баварии и Швейцарии, не делая при этом речь тамошних местных более жесткой, чем Hochdeutsch.
А>Нет, жестко немецкая речь в исполнении русского звучит по другим причинам, в первую очередь это "русская" расстановка интонаций, а иногда и ударений, и неправильная длина звуков, особенно гласных.
Русский (хотя не только русский) акцент отличается отсутствием придыхания при p, t, k и очень звонким произношением звонких согласных (в немецком они приглушены, g похоже на k).
Здравствуйте, Don Reba, Вы писали:
DR>Здравствуйте, alpha21264, Вы писали:
A>>В испанском легко. Всё, что на -а — женского рода.
DR>В испанском тоже много исключений и неоднозначностей.
Попрошу понять, что в русском языке значит слово "много".
Здравствуйте, Antidote, Вы писали:
A>Здравствуйте, qwertyuiop, Вы писали: Q>>Здравствуйте, Antidote, Вы писали: А>>>> запомнить род существительного... A>>>+1 Q>>Ну это-то в любом языке проблематично. A>В английском — совсем нет
Ну скажем так, в английском есть масса других проблем.
Например, я так и не смог запомнить все 256 значений слова set.
А родов действительно нет, но лучше бы были роды, чем такое.
Здравствуйте, alpha21264, Вы писали:
A>В испанском легко. Всё, что на -а — женского рода.
Мне вот смутно вспоминается, что у Хэма было рассуждение, что море бывает разного рода, в зависимости от того, кто как к нему относится. И разница выражается исключительно артиклем...
Здравствуйте, jazzer, Вы писали:
J>Мне вот смутно вспоминается, что у Хэма было рассуждение, что море бывает разного рода, в зависимости от того, кто как к нему относится. И разница выражается исключительно артиклем...
Верно. Хуже, одно и то же слово может в корне менять значение, в зависимости от рода. Например, radio в мужском роде означает "радиус", а в женском "радио".
Здравствуйте, wety, Вы писали:
W>Здравствуйте, Kubyshev Andrey, Вы писали:
W>В Тайланде платят значительно меньше, работать заставляют больше. Много гомосеков. W>В общем, рабство.
Здравствуйте, AlexGin, Вы писали:
W>>В Тайланде платят значительно меньше, работать заставляют больше. Много гомосеков. W>>В общем, рабство.
AG>...а где их мало...
Счётчик
Во-вторых, надо сравнивать не количество рождённых, а абсолютное число жителей. Потому как в России очень большая смертность (по материалам статьи, нас осталось 89 миллионов).
Здравствуйте, alpha21264, Вы писали:
A>Ну скажем так, в английском есть масса других проблем. A>Например, я так и не смог запомнить все 256 значений слова set. A>А родов действительно нет, но лучше бы были роды, чем такое.
Ну, наверное, кому как. Я вот тут немного полиглот в прошлом (жизнь заставила) Как по мне — так английский намного проще немецкого и французского. Лучше незнать 1000 значение слова, чем зубрить рода, отличающиеся от русских А во французском правила чтения и бесконечные нечитаемые окончания(в детстве было, осталось такое впечатление)