Re[4]: Из учебника русского для иностранцев
От: Кодт Россия  
Дата: 13.01.04 11:45
Оценка:
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:

А>Как экспортеры выбирают переводчиков — это для меня неразъяснимый вопрос.

А>Я долго пил водовку, когда увидел "русифицированную" документацию к Novell Netware 3.11.
А>Это был точно "отморозок с Брайтон-Бич", который компьютера в жизни не видел, и уже лет 20-30 как не разговаривал по русски.
А>К чести производителя, уже в версии 3.12 русским языком занялись именно "носители языка".
А>Но ведь история повторяется постоянно!

Немецкие коллеги говорили, что, когда мы перевели юзермануал нашей программы (изначально английский) на немецкий силами русских переводчиков — там тоже до дыр и до слёз зачитывались. С тех пор переводами занимаются только люди на местах.

А>Предложенную автором топика страничку я не видел, но это явно сделано НЕ педагогом, НЕ филологом и НЕ носителем русского языка.


Да просто человек постебался от души.
Перекуём баги на фичи!
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.