Re[5]: и трудности перевода
Здравствуйте, Fantasist, Вы писали:
F> Помимо рода деятельности, оccupation означает именно то, что подумал турист. (military occupation)
Ну, да. Ничего смешного. На таможне как русского увидят, так сразу думают — "оккупант?".
Есть логика намерений и логика обстоятельств,
последняя всегда сильнее.
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.