Предполагаю, что roadSiteTitle — это наименование участка дороги, а exitTerm — условие выхода. Тогда получается, что там может быть "ДО Октябрьской набережной обрыв!".
Здравствуйте, Michael7, Вы писали:
M>Что-то это не похоже на Perl или я никак не могу сообразить, что делает скобка сразу после $ M>По виду записи это похоже на что-то вроде
M>
M>printf "До $roadSiteTitle $exitTerm!";
M>
M>если бы не круглые скобки.
там не круглые, а фигурные. в большинстве скриптовых языков начиная с /bin/sh, и в perl в том числе, допускаются фигурные скобки в именовании переменных, поскольку таким образом можно отделять имя переменной от следующего за ним текста внутри строкового литерала. во многих коллективах приняты coding standard предписывающие такое написание, чтобы при изменении текста внутри литерала случайно ничего не поломать.
Здравствуйте, const_volatile, Вы писали:
_>там не круглые, а фигурные. в большинстве скриптовых языков начиная с /bin/sh, и в perl в том числе, допускаются фигурные скобки в именовании переменных, поскольку таким образом можно отделять имя переменной от следующего за ним текста внутри строкового литерала. во многих коллективах приняты coding standard предписывающие такое написание, чтобы при изменении текста внутри литерала случайно ничего не поломать.
Здесь немного не тот случай, в Perl фигурные скобки указывают на хэш (более широко, на ссылку на что-то), но тогда там не просто ${}, а $_{}, тогда скорее всего, $_ — переменная по умолчанию в каком-нибудь foreach или где-то как результат некоторых функций, вроде shift в начале функции.
Тогда код мог бы выглядеть примерно так:
sub DisplayPanelMessage
{
shift;
printf Panel "До $_{roadSiteTitle} $_{exitTerm}!"
}
Не могу понять есть там знак подчеркивания после $
R3>Предполагаю, что roadSiteTitle — это наименование участка дороги, а exitTerm — условие выхода. Тогда получается, что там может быть "ДО Октябрьской набережной обрыв!".
предполагаю, что exitTerm это сколько времени в пути с учетом пробок.
Скажем, "До Сиэтла 17 мин."
Здравствуйте, alex_mah, Вы писали:
_>Курсы Perl для стоящих в пробке к вантовому на КАД.
Всё это тех оснащение магистралей толком так и не доделано. Достаточно вспомнить про автоматические камеры, которые уже давно должны ловить нарушителей пачками, а так толком и не заработали. А ещё куча пустых дпс постов как раз там же, между мурманской трассой и пулковским шоссе. Я вообще удивился что там текст оказывается может меняться.
[In theory there is no difference between theory and practice. In
practice there is.]
[Даю очевидные ответы на риторические вопросы]
Здравствуйте, Michael7, Вы писали:
_>>там не круглые, а фигурные. в большинстве скриптовых языков начиная с /bin/sh, и в perl в том числе, допускаются фигурные скобки в именовании переменных, поскольку таким образом можно отделять имя переменной от следующего за ним текста внутри строкового литерала. во многих коллективах приняты coding standard предписывающие такое написание, чтобы при изменении текста внутри литерала случайно ничего не поломать. M>Здесь немного не тот случай, в Perl фигурные скобки указывают на хэш
не надо корчить из себя эксперта, не являясь таковым. синтаксис именования переменных ${имя} в перле используется с пятой версии, а это, на минуточку, 1995-й год. не веришь мне, поверь гуглу.
Здравствуйте, dilmah, Вы писали:
A>>Мне кажется, что всё таки круглые, а значит это скорее не Perl. D>всем анонимусам покупать очки. Скобки достаточно подчеркнуто фигурные.
Здравствуйте, const_volatile, Вы писали:
_>не надо корчить из себя эксперта, не являясь таковым. синтаксис именования переменных ${имя} в перле используется с пятой версии, а это, на минуточку, 1995-й год. не веришь мне, поверь гуглу.
Я не корчу эксперта и могу чего-то не знать в Perl. Спасибо просветил.