Здравствуйте, ZevS, Вы писали:
ZS>"в Украине" — 62,000
коверканье языка. чего на украине политики так бесяца изза этого? правильно то все равно "на украине".
давай те тогда уж и для других стран так же говорить. в филиппинах. в майорке. в брайтон бич. в аляске.
… В дальнем углу грянули крики. Кто-то перескочил со стула на стол. Судя по всему, там сменили тему.
— На территории Украины…
— Не «на территории Украины», а «в территории Украины». Грамотей!..
а мне вообще непонятно, кто это решил что "на Украине" это неправильно. Например, в украинском языке слово "продажа" мужского рода — "продаж", а кофе вообще женского — "кава", а в скольких местах у нас в языках по-разному пишутся удвоенные согласные? каса, одеса, апетит и т.д. и ничего, никто не комплексует.
Здравствуйте, __kot2, Вы писали:
__>а мне вообще непонятно, кто это решил что "на Украине" это неправильно. Например, в украинском языке слово "продажа" мужского рода — "продаж", а кофе вообще женского — "кава", а в скольких местах у нас в языках по-разному пишутся удвоенные согласные? каса, одеса, апетит и т.д. и ничего, никто не комплексует.
Россияне не комплексуют по поводу того что финики говорят "на Россию"
Особые отношения — гордиться надо.
Здравствуйте, __kot2, Вы писали:
__>а мне вообще непонятно, кто это решил что "на Украине" это неправильно. Например, в украинском языке слово "продажа" мужского рода — "продаж", а кофе вообще женского — "кава", а в скольких местах у нас в языках по-разному пишутся удвоенные согласные? каса, одеса, апетит и т.д. и ничего, никто не комплексует.
украинский язык — это неграмотный русский
или он правда древний-древний?
но видится это все как "малограмотные крестьяне тех мест обрастали своим местным диалектом, который представлял из себя "как слышу так и пишу". плюс заимствования из польского, ибо несчастные люди жили на границе россии и польши, и были вынуждены общаться и с теми и с этими, не имея собственной государственности. вот и появился некий суррогат.
вообще конечно интересно почитать про историю этого языка
я почему-то представляла себе что в киевской руси (ну т.е. территория современной украины) говорили на старославянском, а отнюдь не на украинском
или есть и староукраинский?
пс: я не троллю, но чувствую что мое сообщение возможно кого-нибудь заденет.. ну такое вот сегодня настроение — позадевать кого-нибудь
а если не оффтопить, то непонятно почему они имеют претензии к русскому языку? он ведь у них и не государственный даже.. пусть в своем украинском вводят какие угодно нормы, а по-русски будет правильно "на Украине"
Здравствуйте, Fortnum, Вы писали:
F>Здравствуйте, fgrdn, Вы писали:
F>>"а вы бывали в таити?"
F>"А вы бывали на Италии"? "А на Франции"?
Для тебя единообразие принципиально?
Сообщение заговорено потомственным колдуном, целителем и магом в девятом поколении!
Модерирование или минусование сообщения ведет к половому бессилию, венерическим заболеваниям, венцу безбрачия и диарее!
Здравствуйте, __kot2, Вы писали:
__>а мне вообще непонятно, кто это решил что "на Украине" это неправильно. Например, в украинском языке слово "продажа" мужского рода — "продаж", а кофе вообще женского — "кава", а в скольких местах у нас в языках по-разному пишутся удвоенные согласные? каса, одеса, апетит и т.д. и ничего, никто не комплексует.
Так тут речь не про украинский язык.
Просто зуд языкостроительства кое у кого столь силён, что собственно украинского для экзерсисов уже не хватает. Так что уже формируется русский (Украина) по аналогии с английским (США) или английским (Австралия). Мы же останемся с русским (Россия), по типу английского (Британия).
Здравствуйте, злая и глупая, Вы писали:
ЗИГ>украинский язык — это неграмотный русский ЗИГ>или он правда древний-древний?
я прожил в Киеве некоторое время и понял, что русский и украинский это был один язык лет так более 500 назад, но потом наши языки разошлись. причем у них от того, общего языка осталось больше, чем у нас. Например, у нас искаверканы многие слова, такие как сурово и медведь, мужчина и женщина — ранее они назывались также как и сейчас на Украине — суворо (Суворов ), ведмедь (ведает медом), мужчина и жена (жена мужчины)
мужчина и женщина у них чуть по другому звучат, сути не меняет
ЗИГ>а если не оффтопить, то непонятно почему они имеют претензии к русскому языку? он ведь у них и не государственный даже.. пусть в своем украинском вводят какие угодно нормы, а по-русски будет правильно "на Украине"
правильно
вообще, я там пожив понял происхождение многих слов. например, слово неделя — почему неделя? почему не брахмангардар? а потому что неделя — от слова "не делать", это выходной вообще-то на Украине, это у нас уже потом исковеркали, решили все 7 дней так назвать
Здравствуйте, CaptainFlint, Вы писали:
CF>Здравствуйте, ZevS, Вы писали:
CF>
… В дальнем углу грянули крики. Кто-то перескочил со стула на стол. Судя по всему, там сменили тему.
CF>— На территории Украины…
CF>— Не «на территории Украины», а «в территории Украины». Грамотей!..
Здравствуйте, __kot2, Вы писали:
__>я прожил в Киеве некоторое время и понял, что русский и украинский это был один язык лет так более 500 назад, но потом наши языки разошлись.
Вот ведь. А другие по 5 лет учатся в ВУЗах, пишут дисертации и только потом выводы делают. Симптоматично.
__>причем у них от того, общего языка осталось больше, чем у нас. Например, у нас искаверканы многие слова, такие как сурово и медведь, мужчина и женщина — ранее они назывались также как и сейчас на Украине — суворо (Суворов ), ведмедь (ведает медом), мужчина и жена (жена мужчины)
Задорнов это наше всё, да. Открою секрет — его и в России показывают. Так что для глубокомысленных выводов об истории языков вовсе не обязательно "некоторое время" жить в Киеве. Достаточно смотреть телевизор.
Если это — Украина, то мне искренне вас жаль как человека, ненавидящего свою страну. Но это лечится сменой места проживания.
Если — не Украина, то мне вас жаль как человека, у которого жизнь настолько пуста, что единственная радость — это потроллить о чужом(!) языке, на котором вы все равно говорить не будете
-----
Любимая фраза физика-теоретика: "Вот видите, мы ошиблись всего лишь на порядок".
Здравствуйте, susumanin, Вы писали:
SS>Задорнов это наше всё, да. Открою секрет — его и в России показывают. Так что для глубокомысленных выводов об истории языков вовсе не обязательно "некоторое время" жить в Киеве. Достаточно смотреть телевизор.
Здравствуйте, __kot2, Вы писали:
__>Здравствуйте, злая и глупая, Вы писали:
ЗИГ>>украинский язык — это неграмотный русский ЗИГ>>или он правда древний-древний? __>я прожил в Киеве некоторое время и понял, что русский и украинский это был один язык лет так более 500 назад, но потом наши языки разошлись. причем у них от того, общего языка осталось больше, чем у нас. Например, у нас искаверканы многие слова, такие как сурово и медведь, мужчина и женщина — ранее они назывались также как и сейчас на Украине — суворо (Суворов ), ведмедь (ведает медом), мужчина и жена (жена мужчины) __>мужчина и женщина у них чуть по другому звучат, сути не меняет
Я не жил в Киеве некоторое время , но по-моему "существо мужского пола" в украинском не "мужчина", а "чоловик" (не знаю правильную транскрипцию). Чуть по другому ?
... Суворые челябинские чоловики
Всё заканчивается плохо. Если что-то закончилось хорошо — значит оно еще не закончилось.
Здравствуйте, susumanin, Вы писали:
S>Здравствуйте, злая и глупая, Вы писали:
S>извините
угу, чтобы у читающих не возникало диссонанса между содержимым поста и ником автора
так что, всё для вас, рады стараться-с.
Здравствуйте, Gradient, Вы писали:
G>Здравствуйте, злая и глупая, Вы писали:
ЗИГ>>украинский язык — это неграмотный русский
G>Хм, позвольте поинтересоваться средой вашего обитания?
G>Если это — Украина, то мне искренне вас жаль как человека, ненавидящего свою страну. Но это лечится сменой места проживания.
G>Если — не Украина, то мне вас жаль как человека, у которого жизнь настолько пуста, что единственная радость — это потроллить о чужом(!) языке, на котором вы все равно говорить не будете
эх, мимо. ни тот, ни другой вариант, увы
вы бы по теме лучше что-нибудь сказали, а то мы так ведь и останемся вместе со своим невежеством.
если можно — то вкратце и популярно. можно хорошей ссылкой.. о становлении украинского языка, о его независимости от русского, о богатстве и множестве произведений культуры мирового масштаба. ну в общем, чтоб внушало. чтоб проникнуться так же как и вы видимо в свое время прониклись. я серьезно, без стеба..
Здравствуйте, злая и глупая, Вы писали:
__>>а мне вообще непонятно, кто это решил что "на Украине" это неправильно. Например, в украинском языке слово "продажа" мужского рода — "продаж", а кофе вообще женского — "кава", а в скольких местах у нас в языках по-разному пишутся удвоенные согласные? каса, одеса, апетит и т.д. и ничего, никто не комплексует. ЗИГ>украинский язык — это неграмотный русский
Нет, когда украинский язык появлялся — современного русского ещё не было.
ЗИГ>или он правда древний-древний?
Да, он эволюционировал параллельно с русским языком из общего предка. Естественно, польское влияние тоже никуда не делось, как и заимствования из русского.
Здравствуйте, Unforgiver, Вы писали:
U>Я не жил в Киеве некоторое время , но по-моему "существо мужского пола" в украинском не "мужчина", а "чоловик" (не знаю правильную транскрипцию). Чуть по другому ?
да, точно у них — человек и жена человека. а у нас попытка уравнять, муж и жена, просто с добавкой — мужчина и женчина
Здравствуйте, fgrdn, Вы писали:
F>коверканье языка. чего на украине политики так бесяца изза этого? правильно то все равно "на украине". F>давай те тогда уж и для других стран так же говорить. в филиппинах. в майорке. в брайтон бич. в аляске.
В Республике Филиппины, расположенной на Филлипинских островах. Так же, как и в Республике Куба, расположенной на острове Куба. А Майорка, Брайтон Бич и Аляска — это не названия государств. Давайте на этом закончим.
Обязательно бахнем! И не раз. Весь мир в труху! Но потом. (ДМБ)
Здравствуйте, ДимДимыч, Вы писали:
F>>коверканье языка. чего на украине политики так бесяца изза этого? правильно то все равно "на украине". F>>давай те тогда уж и для других стран так же говорить. в филиппинах. в майорке. в брайтон бич. в аляске. ДД>В Республике Филиппины, расположенной на Филлипинских островах. Так же, как и в Республике Куба, расположенной на острове Куба. А Майорка, Брайтон Бич и Аляска — это не названия государств. Давайте на этом закончим.
Нет уж, давайте-ка вы переименуете свою страну в Республику Украина, тогда и получите «в».
Здравствуйте, Кодт, Вы писали:
К>Здравствуйте, anonim_44ax, Вы писали:
К>Эх, флеймить так флеймить...
_>>"на Руси"! К>Эта идиома — ещё времён Киевской Руси
Здравствуйте, ДимДимыч, Вы писали:
ДД>Здравствуйте, fgrdn, Вы писали:
F>>коверканье языка. чего на украине политики так бесяца изза этого? правильно то все равно "на украине". F>>давай те тогда уж и для других стран так же говорить. в филиппинах. в майорке. в брайтон бич. в аляске.
ДД>В Республике Филиппины, расположенной на Филлипинских островах. Так же, как и в Республике Куба, расположенной на острове Куба. А Майорка, Брайтон Бич и Аляска — это не названия государств.
Да кому какое дело как там в другие государства посылают... Просто по русски правильно "на Украину". Это как горчишники — больному их почему-то ставят, а не приклеивают.
Здравствуйте, ZevS, Вы писали:
ZS>Просто по русски правильно "на Украину". Это как горчишники — больному их почему-то ставят, а не приклеивают.
Может кто-нибудь когда-нибудь объяснит, почему это правильно.
До меня ну никак не допрёт, почему я должен говорит "в России", но "на Украине". Потому что так какой-то дядька бородатый сказал? А ему кто сказал? С чего это вообще так?
А то все талдычат только "по правилам", "по правилам". В чём логика!?
MP>Ага! Так Киев все-таки русский город!
Конечно русский. Самый русский из всех городов, которые мне известны. Как может столица и исток Руси не быть русской, а? А вы почему спрашиваете?
Если же вас так мимоходом интересует, имеет ли он отношение к России (aka переименованное Московское Царство), то точно такое же как Рим к Румынии :-Р
Здравствуйте, Fortnum, Вы писали:
F>Здравствуйте, ZevS, Вы писали:
ZS>>Просто по русски правильно "на Украину". Это как горчишники — больному их почему-то ставят, а не приклеивают.
F>Может кто-нибудь когда-нибудь объяснит, почему это правильно. F>До меня ну никак не допрёт, почему я должен говорит "в России", но "на Украине". Потому что так какой-то дядька бородатый сказал? А ему кто сказал? С чего это вообще так? F>А то все талдычат только "по правилам", "по правилам". В чём логика!?
Как раз наоборот все талдычат что "по правилам" правильно "в Украине", хотя правильны оба варианта. Никаких правил регламентирующих употребление в/на нет и быть не может.
Мне вот интересно, вы такие глубокие выводы делаете на каком основании? Вы, для начала, знаете те языки, о которых так уверенно рассуждаете?
Или вы, как и многие россияне, — "а че, горилка, вареники и борщ — я знаю украинский; дзеньдобый, Варшава, ест — я знаю польский"?
Мне например, написанное вами кажется сказочным бредом, а я, полгаю в отличии от вас, свободно владею русским и польским, украинский — родной.
Впрочем, кажется вы тут только потролить...
Здравствуйте, Fortnum, Вы писали:
F>Здравствуйте, ZevS, Вы писали:
ZS>>Просто по русски правильно "на Украину". Это как горчишники — больному их почему-то ставят, а не приклеивают.
F>Может кто-нибудь когда-нибудь объяснит, почему это правильно. F>До меня ну никак не допрёт, почему я должен говорит "в России", но "на Украине". Потому что так какой-то дядька бородатый сказал? А ему кто сказал? С чего это вообще так? F>А то все талдычат только "по правилам", "по правилам". В чём логика!?
Правил таковых нет. Конкретно, употребление выражения "на Украину", "на Украине" — это скорее традиция, но не правило. По-крайней мере, такое пояснение я встречал.
Re[5]: Как говорят в России, так на Руси не говорили :-P
Да много еще. Вы посмотрите как по-уродски звучат названия месяцев на русском языке — фу, гадость. В большинстве славянских языков до сих пор сохранились нормальные описательные названия вроде: "лыпень — от слова липа, липа цветет", "лыстопад — опадают листья" и т.д. А тут тебе "февраль, январь ..." — что этот вообще нафиг значит-то? Уж лучше бы их цифрами обозначили — легче запомнить было бы. (Я лично так и не смог запомнить этих названий, запомнил на английском, на русский перевожу по аналогии с английскими).
Уж не знаю, самый древний ли украинский, но тот факт, что в русском за долгое время существования образовалось такое количество изменений, вполне может сойти за "исковерканный и неграмотный" славянский. Оно и логично — как говорят в России, так на Руси не говорили :-P
Имхо, все современные славянские языки существенно отличаются от своего пра-родителя — в одном сохранилось что одно, в другом — другое. Знали бы вы как интересно порой в разговоре услышать какое-то вполне себе современное слово, которое на родном языке уже давно считается архаизмом, или наоборот. Порой сидишь себе, разбираешься в грамматике языка, читаешь о некоторых из исключений, которые так не любят в школах, и понимаешь, что это исключение на самом деле вполне себе обычное, часто применимое, правило в другом языке.
А как интересно читать на белорусском, зная пару-тройку других славянских языков. Для ушей украинца многие из обычных белорусских слов имеют легкий оттенок ласкательных форм украинских слов. Некоторые слова даже звучат, как взяты из уст ребенка или какой-нибудь феи-мавки.
Некоторые польские слова звучат несколько твердо, жестко; некоторые российские — слегка пискляво, жалобно. Но все эти языки разные, хотя сравнивать их со своим родным языком всегда забавно и интересно. Хотя самое поразительное то, что изучая их, я стал лучше понимать значения слов, высказываний, пословиц своего языка, мне стало понятно почему некоторые слова имеет такие необычные и, на первый взгляд, несвязанные значения. Начинаешь задумываться о том, что могут значить обыденные фразы, которые хоть все и произносят каждый день, но над значением мало кто задумывается.
Хотя злым и глупым, а также господам с французским комплексом этого не понять. Увы. Ваш удел — сидеть и офигевать от собственной "изысканности", "развитости" и "непостижимости" вашей культуры, считая всех вокруг чурбанами недоразвитыми. Это конечно клево, эго от этого растет ого-го. Но только как-то уж так складывается, что от подобного занятия растет исключительно чувство собственной важности и чурбанами на самом деле оказываются совсем другие люди.
U>>Я не жил в Киеве некоторое время , но по-моему "существо мужского пола" в украинском не "мужчина", а "чоловик" (не знаю правильную транскрипцию). Чуть по другому ? __>да, точно у них — человек и жена человека. а у нас попытка уравнять, муж и жена, просто с добавкой — мужчина и женчина
Ох уж мне эти грамотеи . Чоловік [чоловик рос.] — мужчина рос.. Жінка [жинка] — женщина. Дружина [дружына] — жена. Людина[людына] — человек.
Итого: человек и жена члеовека рос. переводится на украинский как "людина та дружина людини". Т.е. украинцы в дань красоте, уму и характеру украинок слову "человек" дали женский род. Если вы поедете в Англию, то поймете, почему там слово human образовано от man и являются взаимозаменяемыми.
F>Может кто-нибудь когда-нибудь объяснит, почему это правильно. F>До меня ну никак не допрёт, почему я должен говорит "в России", но "на Украине". Потому что так какой-то дядька бородатый сказал? А ему кто сказал? С чего это вообще так?
А что плохого в выражении "на Украине"? Украина — это месторасположение, в смысле "у краю" (в смысле в государстве, все вокруг — дикие земли). Вы же не станете говорить "в у краю" — тавтология получается, а так хоть какой-никакой workaround
Здравствуйте, __kot2, Вы писали:
__>а мне вообще непонятно, кто это решил что "на Украине" это неправильно. Например, в украинском языке слово "продажа" мужского рода — "продаж", а кофе вообще женского — "кава", а в скольких местах у нас в языках по-разному пишутся удвоенные согласные? каса, одеса, апетит и т.д. и ничего, никто не комплексует.
Может по-украински "на Украине" и не правильно (я не знаю украинского), но по-русски это абсолютно правильно. Если грамматика украинского языка предписывает, что нужно говорить "в Украине", то ради бога, говорите так. Но Русский язык это все же не Украинский, хотя они и чем-то похожи.
UNIX way — это когда тебе вместо туалетной бумаги дают топор, рубанок и карту близлежащего леса
Здравствуйте, anonim_44ax, Вы писали:
_>Да много еще. Вы посмотрите как по-уродски звучат названия месяцев на русском языке — фу, гадость. В большинстве славянских языков до сих пор сохранились нормальные описательные названия вроде: "лыпень — от слова липа, липа цветет", "лыстопад — опадают листья" и т.д. А тут тебе "февраль, январь ..." — что этот вообще нафиг значит-то? Уж лучше бы их цифрами обозначили — легче запомнить было бы. (Я лично так и не смог запомнить этих названий, запомнил на английском, на русский перевожу по аналогии с английскими).
мдя. видно, что русский не родной. потомок древних укров?
пс: вообще-то тема скользкая. можно квалифицировать как разжигание межнациональной розни чей язык лучше...
я просто (как неспециалист) привела свое мнение — что когда я впервые наслушалась украинского, он мне очень напомнил диалекты русского в деревнях, — упрощение слов, снизведение от правильного написания к тому как слышится.. дети в общем-то также ведь пишут.
очень ждала ссылок или цитат — на тему того что нифига не из деревнь украинский стал расти, а очень даже из культурных центров. что сохранилось множество памятников культуры — летописей и прочего.. произведений искусста.. (которые можно пересчитать не по пальцам)
но пока здесь прозвучали только субъективные высказывания что, дескать, месяцы в русском звучат по уродски, а вот в украинском ого-го. у меня например ваши липени и злыдни (или как там) ассоциируются с деревенским говором, а вот декабрь, ноябрь, январь и т.д. — очень красивые, строгие и классические слова.. короче, красота звучания или мелодичность очень субъективны, и язык как-то характеризовать нифига не могут.
объективным например может быть накопленное богатство языка — литературные произведения, наполнение языка смыслом, развитие его. Т.е. судить если по тому что накопленных произведений на украинском кот наплакал — то говорили значит на нем в основном малообразованные люди... увы и ах.
Здравствуйте, anonim_44ax, Вы писали:
MP>>Ага! Так Киев все-таки русский город! _>Конечно русский. Самый русский из всех городов, которые мне известны. Как может столица и исток Руси не быть русской, а? А вы почему спрашиваете? _>Если же вас так мимоходом интересует, имеет ли он отношение к России (aka переименованное Московское Царство), то точно такое же как Рим к Румынии :-Р
если он такой русский по вашим словам (и по факту кстати там действительно все по-русски говорят, правда иногда с жутким акцентом) — то почему ж русский язык у вас до сих пор не государственный? ваще на вашем месте мне было бы стыдно за такое притеснение языка. говорят так все, а статус дать трусят. вот в упор я этого не понимаю. во всех нормальных странах (европейских, в число которых вы так стремитесь попасть) если на каком-то языке говорит большое число людей — ему дают статус официального и государственного...
Здравствуйте, anonim_44ax, Вы писали:
U>>>Я не жил в Киеве некоторое время , но по-моему "существо мужского пола" в украинском не "мужчина", а "чоловик" (не знаю правильную транскрипцию). Чуть по другому ? __>>да, точно у них — человек и жена человека. а у нас попытка уравнять, муж и жена, просто с добавкой — мужчина и женчина _>Ох уж мне эти грамотеи . Чоловік [чоловик рос.] — мужчина рос.. Жінка [жинка] — женщина. Дружина [дружына] — жена. Людина[людына] — человек. _>Итого: человек и жена члеовека рос. переводится на украинский как "людина та дружина людини". Т.е. украинцы в дань красоте, уму и характеру украинок слову "человек" дали женский род. Если вы поедете в Англию, то поймете, почему там слово human образовано от man и являются взаимозаменяемыми.
Забавно. Как изменилось значение слова от первых киевских князей и до сего времени. Тогда это было типа войско, а теперь — жена...
Здравствуйте, ДимДимыч, Вы писали:
ДД>Здравствуйте, fgrdn, Вы писали:
F>>коверканье языка. чего на украине политики так бесяца изза этого? правильно то все равно "на украине". F>>давай те тогда уж и для других стран так же говорить. в филиппинах. в майорке. в брайтон бич. в аляске.
ДД>В Республике Филиппины, расположенной на Филлипинских островах. Так же, как и в Республике Куба, расположенной на острове Куба. А Майорка, Брайтон Бич и Аляска — это не названия государств. Давайте на этом закончим.
Дело, думается, в том, что для русских Украина никогда не была страной, государством. Всегда это была только местность (даже в составе Союза). Поэтому так исторически и сложилась, что в связке с ней используется предлог "на" . Точно так же, как мы говорим "на Дальний Восток", "на Кубань", "на Урал" или "на Камчатку". По-моему, так же применимы выражения "на Подолье" или "на Волынь". Ну, а когда Союз распался, украинцы назвали своё государство по имени местности — но это их сугубая проблема, русских не касающаяся. И их попытки регламентировать правила произношения и написания для языка, который у них не является ни государственным, ни официальным, и который они так страстно изгоняют изо всех сфер жизни, вот мне лично эти попытки кажутся смехотворными. Ну, что-то навроде настоятельного требования Грузии, разосланного по многим странам, называть её не Грузией, а Георгией (как, в таком случае, будут называться её жители? ). Точно так же, если вдруг Дальний Восток отделится от России (не дай бог, конечно), то вряд ли все сразу станут говорить "поедем в Дальний Восток". Возможно, языковые нормы изменятся по прошествии некоторого времени — лет 70-100, но требовать, чтобы 140 миллионов человек вдруг резко стали говорить "в Украину" — вряд ли разумно.
Здравствуйте, Jester, Вы писали:
J> Точно так же, если вдруг Дальний Восток отделится от России (не дай бог, конечно), то вряд ли все сразу станут говорить "поедем в Дальний Восток".
ого китайцы нас тут захваят штоле? придется глаза щурить
Здравствуйте, Fortnum, Вы писали:
ZS>>Просто по русски правильно "на Украину". Это как горчишники — больному их почему-то ставят, а не приклеивают.
F>Может кто-нибудь когда-нибудь объяснит, почему это правильно.
Потому, что традиция. Никто же не бежит исправлять Китай на Чжунго, потому что страна в действительности на китайском так называется.
Здравствуйте, злая и глупая, Вы писали:
ЗИГ>Здравствуйте, Gradient, Вы писали:
G>>Здравствуйте, злая и глупая, Вы писали:
ЗИГ>>>украинский язык — это неграмотный русский
G>>Хм, позвольте поинтересоваться средой вашего обитания?
G>>Если это — Украина, ... G>>Если — не Украина, ... ЗИГ>эх, мимо. ни тот, ни другой вариант, увы
Привет братьям по разуму!
Если вы обитаете ни в Украине, ни в любой стране за ее пределами — значит, или у вас проблема с логикой, или вы не с Земли
ЗИГ>вы бы по теме лучше что-нибудь сказали, а то мы так ведь и останемся вместе со своим невежеством.
Гггы, оставайтесь!
ЗИГ>если можно — то вкратце и популярно. можно хорошей ссылкой.. о становлении украинского языка, о его независимости от русского, о богатстве и множестве произведений культуры мирового масштаба. ну в общем, чтоб внушало. чтоб проникнуться так же как и вы видимо в свое время прониклись. я серьезно, без стеба..
Ну все-таки, кто же вас так сильно обидел, что вам надо обязательно доказывать свое превосходство?
А давайте я вас пожалею, и соглашусь со всеми вашими нападками? Мне не сложно, а вам приятно будет
-----
Любимая фраза физика-теоретика: "Вот видите, мы ошиблись всего лишь на порядок".
Пожалуйста, идите потроллить в другой форум, например в СВ. А то тут, глядишь, и забанить могут. Если вы не осознаете полнейшую глупость, написанного вами, то я вам помочь не смогу.
Хотя так уж и быть, раз "голодаете", дам маленько "пожевать" — официальный язык Российской Федерации у нас потому не официальный, что им на Руси не пользовались никогда. Зачем же чужой, иностранный язык у себя использовать? У нас, например, еще много поляков — давайте польский сделаем государственным. А есть еще и евреи, татары, болгары, румыны, венгры. Ну и конечно же мы ждем примера наших северо-восточных соседей, у вас ведь много украинцев живет, да? Да и школ украинских как-то маловато, украинские библиотеки закрываете. У кого же нам еще учиться как не у дорогих наших соседушек.
Здравствуйте, Gradient, Вы писали:
ЗИГ>>украинский язык — это неграмотный русский
G>Хм, позвольте поинтересоваться средой вашего обитания?
G>Если это — Украина, то мне искренне вас жаль как человека, ненавидящего свою страну. Но это лечится сменой места проживания. G>Если — не Украина, то мне вас жаль как человека, у которого жизнь настолько пуста, что единственная радость — это потроллить о чужом(!) языке, на котором вы все равно говорить не будете
Да ненависть здесь не при чем... В принципе то верно. Кто лет триста назад говорил на предке современного украинского? Это был язык неграмотных крестьян, холопов, которые невольно формировали новый язык (диалект?) на основе искаженного русского и польского. Паны говорили по-польски. Восточнее говорили по-русски. В Киево-Могилянской коллегии, например, украинского языка не было
изучались церковнославянский, русский, греческий, польский языки, а основным языком обучения был латинский
Здравствуйте, anonim_44ax, Вы писали:
_>Пожалуйста, идите потроллить в другой форум, например в СВ. А то тут, глядишь, и забанить могут. Если вы не осознаете полнейшую глупость, написанного вами, то я вам помочь не смогу.
а за что банить? не я начала разговор на тему "чей язык лучше". Это ты начал делать подобные сравнеиня. между прочим назвал русские месяцы уродскими. вот тебя пусть и банят
_>Хотя так уж и быть, раз "голодаете", дам маленько "пожевать" — официальный язык Российской Федерации у нас потому не официальный, что им на Руси не пользовались никогда. Зачем же чужой, иностранный язык у себя использовать? У нас, например, еще много поляков — давайте польский сделаем государственным. А есть еще и евреи, татары, болгары, румыны, венгры. Ну и конечно же мы ждем примера наших северо-восточных соседей, у вас ведь много украинцев живет, да? Да и школ украинских как-то маловато, украинские библиотеки закрываете. У кого же нам еще учиться как не у дорогих наших соседушек.
не надо передергивать, ты же сам назвал Киев русским городом, причем здесь Российская федерация? русский язык — он что, сугубо российской федерации чтоль?
по поводу евреев и болгар, — ну не смешно. количество русскоязычного населения просто несопоставимо с этими всеми меньшинствами. вот ты сюда пришел, хотя твой язык родной не русский. спрашивается, почему? почему все в киеве за редкими исключениями говорите на русском? это же лицемерие, — вовсю пользоваться и при этом не делать его государственным..
если бы вся москва говорила в основном на украинском — я бы первая проголосовала за то чтоб сделать его государственным. это вы одни трусы чтоб поступить честно и справедливо...
Здравствуйте, Gradient, Вы писали:
G>>>Если это — Украина, ... G>>>Если — не Украина, ... ЗИГ>>эх, мимо. ни тот, ни другой вариант, увы G>Привет братьям по разуму! G>Если вы обитаете ни в Украине, ни в любой стране за ее пределами — значит, или у вас проблема с логикой, или вы не с Земли
вот зря ты потер то что было на месте многоточий. так-то конечно нелогично
ЗИГ>>вы бы по теме лучше что-нибудь сказали, а то мы так ведь и останемся вместе со своим невежеством. G>Гггы, оставайтесь!
неконструктивно
ЗИГ>>если можно — то вкратце и популярно. можно хорошей ссылкой.. о становлении украинского языка, о его независимости от русского, о богатстве и множестве произведений культуры мирового масштаба. ну в общем, чтоб внушало. чтоб проникнуться так же как и вы видимо в свое время прониклись. я серьезно, без стеба.. G>Ну все-таки, кто же вас так сильно обидел, что вам надо обязательно доказывать свое превосходство? G>А давайте я вас пожалею, и соглашусь со всеми вашими нападками? Мне не сложно, а вам приятно будет
да почему нападки-то и превосходство? я абсолютно серьезно. хочу чего-нибудь такого, серьезного на эту тему почитать. самообразование и все такое. наоборот признаю свое невежество в этом вопросе, хочу его уменьшить..
J>Забавно. Как изменилось значение слова от первых киевских князей и до сего времени. Тогда это было типа войско, а теперь — жена...
Нет, не войско. Точнее не только войско, а все приближенные в военном деле. Т.е. формально это те, кто с тобой в трудную минуту, даже во время войны. Я же написал, что украинки просто настолько хороши, что подумав некоторое время (парочку веков), украинцы решили, раз на войны мы толпой не ходим, да и странно как-то чтобы наиболее близкими людьми были волосатые дядьки. Нет, мы будем наших жен называть дружынамы — они самые близкие и преданные нам.
А уж если чуть более серьезно, то вам к польскому языку обратиться нужно "дружына" там до сих пор имеет первоначальное значение (обычное вполне современное словосочетание — drużyna siatkarek [дружына сяткарек] — команда волейболисток).
Также, например, в польском произошли те же трансформации со словом "язык" (в значении language eng.), что и в русском, но в отличии от русского, слово "мова" не исчезло, а перешло в разряд архаизмов, которые на сегодня не употребляются.
Еще много интересных обычных, для этого языка, слов есть в чешском, но этим языком я пока не владею.
Здравствуйте, Константин Б., Вы писали:
КБ>Как раз наоборот все талдычат что "по правилам" правильно "в Украине", хотя правильны оба варианта. Никаких правил регламентирующих употребление в/на нет и быть не может.
Правила как раз есть. Но в случае с Украиной они действительно неоднозначны. Для меня более убедительна аргументация сторонников "на", поскольку в России сложилась традиция говорить именно так. Правила языка — не что иное как формальное описание сложившихся тардиций.
Здравствуйте, anonim_44ax, Вы писали:
_>Хотя так уж и быть, раз "голодаете", дам маленько "пожевать" — официальный язык Российской Федерации у нас потому не официальный, что им на Руси не пользовались никогда. Зачем же чужой, иностранный язык у себя использовать? У нас, например, еще много поляков — давайте польский сделаем государственным. А есть еще и евреи, татары, болгары, румыны, венгры. Ну и конечно же мы ждем примера наших северо-восточных соседей, у вас ведь много украинцев живет, да? Да и школ украинских как-то маловато, украинские библиотеки закрываете. У кого же нам еще учиться как не у дорогих наших соседушек.
В 2003 году в ходе исследования языкового состава населения Украины, предпринятого Киевским международным институтом социологии, было опрошено более 22 тысяч человек, репрезентативно представляющих все регионы Украины. В ходе исследования было выявлено, что русский язык граждане Украины предпочитают использовать чаще, чем украинский:
русский — 52,8 %
украинский — 47,2 % [21] здесь таблица 6
Имея эту статистику, довольно странно назвать русский язык чужим и иностранным.
Кстати, вышесказанное называется обоснованное мнение. Вы же пока рассказываете об эмоциях: "украинский язык мне нравится — он хороший, русский нет — он плохой, не согласны с моей точкой зрения — значит тролль". Исправляйтесь.
J>...статистика...
Как говорится, есть три типа лжи...
J>Кстати, вышесказанное называется обоснованное мнение. Вы же пока рассказываете об эмоциях: "украинский язык мне нравится — он хороший, русский нет — он плохой, не согласны с моей точкой зрения — значит тролль". Исправляйтесь.
Ну что же вы за глупости такие говорите, а? Зачем клевещите? Когда я говорил, что русский плохой, где? Я же не глупый и злой. Более того, зачем бы я учил этот язык, если бы был он плохим. Да и вообще, если уж написали, потрудитесь обосновать, что значит выражение "плохой язык"? Прошу пример плохого и хорошего естественного языка.
Более того, скажу вам по-секрету, только вам одному, мне очень нравятся славянские языки. Не скажу, что они хороши или плохи (мне просто непонятно, как это может относится к языку), но они как бы родные что ли. И русский понятно не исключение, а с чего бы ему быть таковым?
Центральной мыслью всего что я написал в этой ветке является высказывание: все современные, мне известные, славянские языки — разные.
Здравствуйте, anonim_44ax, Вы писали:
J>>...статистика... _>Как говорится, есть три типа лжи...
отступая от канонической фразы, в вашем случае можно продолжить "... и одна правда — моя"
J>>Кстати, вышесказанное называется обоснованное мнение. Вы же пока рассказываете об эмоциях: "украинский язык мне нравится — он хороший, русский нет — он плохой, не согласны с моей точкой зрения — значит тролль". Исправляйтесь. _>Ну что же вы за глупости такие говорите, а? Зачем клевещите? Когда я говорил, что русский плохой, где? Я же не глупый и злой. Более того, зачем бы я учил этот язык, если бы был он плохим. Да и вообще, если уж написали, потрудитесь обосновать, что значит выражение "плохой язык"? Прошу пример плохого и хорошего естественного языка.
"исковерканный и неграмотный" славянский
названия месяцев на русском языке — фу, гадость
некоторые российские — слегка пискляво, жалобно
я-то откуда знаю зачем вы учили? может необходимость какая была. хороший и естественный — Украинский, конечно! иначе с чего бы его форсили на просторах владений великих укров?
_>Более того, скажу вам по-секрету, только вам одному, мне очень нравятся славянские языки. Не скажу, что они хороши или плохи (мне просто непонятно, как это может относится к языку), но они как бы родные что ли. И русский понятно не исключение, а с чего бы ему быть таковым?
спасибо, конечно за доверие, но мне безразлично ваше отношение к славянским языкам, да и с чего должно быть иначе?
_>Центральной мыслью всего что я написал в этой ветке является высказывание: все современные, мне известные, славянские языки — разные.
Здравствуйте, Fortnum, Вы писали:
F>Здравствуйте, ZevS, Вы писали:
ZS>>Просто по русски правильно "на Украину". Это как горчишники — больному их почему-то ставят, а не приклеивают.
F>Может кто-нибудь когда-нибудь объяснит, почему это правильно. F>До меня ну никак не допрёт, почему я должен говорит "в России", но "на Украине". Потому что так какой-то дядька бородатый сказал?
Потому что мы так говорим. У нас так принято. А мнения всех остальных на этот счет нас абсолютно не волнуют.
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha 4 rev. 1237>>
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
Здравствуйте, anonim_44ax, Вы писали:
_>Также, например, в польском произошли те же трансформации со словом "язык" (в значении language eng.), что и в русском, но в отличии от русского, слово "мова" не исчезло, а перешло в разряд архаизмов, которые на сегодня не употребляются.
В русском это слово тоже никуда не исчезло: и русское «молва» и украинское «мова» восходят к старославянскому «мълва» со значением «шум, гомон».
J>названия месяцев на русском языке — фу, гадость J>"исковерканный и неграмотный" славянский
Хм, мне казалось, что раз уж форум КУ, то когда шутишь можно ставить только один смайл в самом конце. Это я так (очевидно неудачно) пытался подражать стилю госпожи глупой и злой.
В любом случаи, я искренне пытался высказать другое. И поскольку вы не один меня неверно поняли, то единственное, что я могу сделать — попросить прощения за неудачную и очевидно глупую шутку. Прошу меня извинить.
Дабы исключить недосказанности повторю: мне очень нравятся славянские языки и русский конечно же не исключение; я не понимаю как естественный язык может быть плохим или хорошим; все, мне известные, славянские языки разные, но в каждом осталось что-то от общего прародителя (скорее даже не пра-языка, сколько пра-культуры). Причем чтобы понять последнее нужно выучить как минимум несколько славянских языков. Изучение языков — клево; французский комплекс — туфта и удел глупых.
J>некоторые российские — слегка пискляво, жалобно
Ну, а здесь вы что плохого усмотрели. Я же написал, человек (ну хорошо, лично я) всегда сравнивает другие языки со своим собственным. И это субъективное впечатление никак не характеризует сам язык. Это как, например, я очень люблю хлебный квас, но друзья итальянцы говорят, что им он воняет и не имеет определенного вкуса. Это не потому, что квас был плохой (он очень вкусный был), а потому, что привыкли они пить совершенно другие напитки. Тем же итальянцам украинский кажется жестковат и слышат они в основном очень твердый звук "ч". Опять же последнее никак не характеризует ни итальянский, ни украинский. Замечу также, что писал я не только о впечатлениях от русского, но также от польского и белорусского.
Украинский язык — не хороший и не плохой. Он мой родной. Скажите ваша мама плохая? Тут тоже самое. Нельзя мыслить категориями хорошо/плохо, но сравнивать звучание (скорее даже оттенок звучания) я всегда буду по отношению к своему родному языку. Потому, что звучание родного языка всегда самое приятное и считается таким себе эталоном (каким бы не был ваш родной язык). Это звучание мы слышали, когда слышали первые слова родителей. Это тоже самое, как причина по которой каждая мама готовит лучше всех ресторанов. Потому категории к родному языку неприменимы, его попросту не с чем сравнивать, он есть, был и будет эталоном.
Почему славяне всегда стараются замечать только худшее, ищут везде подвох и провокацию? Почему не рассмотреть сперва вероятность хороших намерений собеседника...
A>В русском это слово тоже никуда не исчезло: и русское «молва» и украинское «мова» восходят к старославянскому «мълва» со значением «шум, гомон».
Возможно, но согласитесь, что разница в значении существенна. В польском же архаизм mowa [мова] значит точно то же самое, что и в украинском. И хотя слова "мова" и "молва" мне кажется (а я далеко не лингвист), что они все-таки разные.
ЗИГ>да почему нападки-то и превосходство? я абсолютно серьезно. хочу чего-нибудь такого, серьезного на эту тему почитать. самообразование и все такое. наоборот признаю свое невежество в этом вопросе, хочу его уменьшить..
Признаюсь, не ожидал. Всегда приятно осознавать, что недооценивал человека.
Если вы не для красного словца спросили, то лучшей рекомендацией, мне кажется, был совет попробовать чуток, так для удовольствия, поучить другие языки. Попробуйте почитать стихи на белорусском — может вам они покажутся такими же красивыми, как и мне. Если заинтересует польский (тут слегка сложнее из-за видоизмененной латиницы), то мне лично нравится больше проза, в частности С. Лем "Байки Роботов" (мне показался этот сборник наиболее интересным и с точки зрения сюжета и языка). А если вдруг обратите взор на украинский, то хотя тут советовать мне сложно, но попробуйте почитать Л. Украйинку "Мавка", а звучание можете например послушать здесь (это правда песни, хоть и народные):
Читать на иностранном языке непросто и занимает много времени, но если вы будете давить французский комплекс и ЧСВ и стараться понять как можно больше, то с первого раза процентов так 70-80 ваши.
F>Может кто-нибудь когда-нибудь объяснит, почему это правильно. F>До меня ну никак не допрёт, почему я должен говорит "в России", но "на Украине". Потому что так какой-то дядька бородатый сказал? А ему кто сказал? С чего это вообще так? F>А то все талдычат только "по правилам", "по правилам". В чём логика!?
Потому что не звучит.
Аналогично "в спальне", но "на кухне".
Здравствуйте, anonim_44ax, Вы писали:
A>>В русском это слово тоже никуда не исчезло: и русское «молва» и украинское «мова» восходят к старославянскому «мълва» со значением «шум, гомон». _>Возможно, но согласитесь, что разница в значении существенна. В польском же архаизм mowa [мова] значит точно то же самое, что и в украинском.
В русском языке есть слово с более близким к оригинальному значением: «молвь», что значит «шум». А так же есть слова «молвить» — «говорить»; «молвленный» — «сказанный».
_>И хотя слова "мова" и "молва" мне кажется (а я далеко не лингвист), что они все-таки разные.
Это данные Макса Фасмера.
Re[7]: Как говорят в России, так на Руси не говорили :-P
Здравствуйте, злая и глупая, Вы писали:
ЗИГ>но пока здесь прозвучали только субъективные высказывания что, дескать, месяцы в русском звучат по уродски, а вот в украинском ого-го. у меня например ваши липени и злыдни (или как там) ассоциируются с деревенским говором, а вот декабрь, ноябрь, январь и т.д. — очень красивые, строгие и классические слова..
О, да тут можно пофлеймить!
Вычислительная машина — это деревенский говор какой-то, а Компьютер — это красивое, строгое, классическое слово...
ЗИГ>наоборот признаю свое невежество в этом вопросе, хочу его уменьшить..
Конструктивно, а як же. Исключительно конструктивно, госпожа ЗИГ.
Оставайтесь гениально глупой и некоструктивно злой (по моим наблюдениям, частый спутник женской эмоции вообще и в частности не менее).
Здравствуйте, fuyant, Вы писали:
F>Здравствуйте, злая и глупая, Вы писали:
F>
ЗИГ>>украинский язык — это неграмотный русский
ЗИГ>>неконструктивно
ЗИГ>>наоборот признаю свое невежество в этом вопросе, хочу его уменьшить..
F>Конструктивно, а як же. Исключительно конструктивно, госпожа ЗИГ. F>Оставайтесь гениально глупой и некоструктивно злой (по моим наблюдениям, частый спутник женской эмоции вообще и в частности не менее).
не поняла что вы всем этим сообщением хотели сказать. видимо сегодня я скорее г, чем з.
ВНаВНа В Украине государственным языком является украинский. Кроме того, украинские политики пытаются спекулировать нав национальныхми чувствахми граждан. Таким образом, украинские политики вынуждены говорить на в украинском. Поскольку немалая часть политикума родом из с юго-восточно-центральных областей, где в на городах преобладает русский, они в на большинстве своем говорят на в смеси русского и украинского, состоящей из с русских слов, произносимых на в манер суржика.
DH>ВНаВНа В Украине государственным языком является украинский. Кроме того, украинские политики пытаются спекулировать нав национальныхми чувствахми граждан. Таким образом, украинские политики вынуждены говорить на в украинском. Поскольку немалая часть политикума родом из с юго-восточно-центральных областей, где в на городах преобладает русский, они в на большинстве своем говорят на в смеси русского и украинского, состоящей из с русских слов, произносимых на в манер суржика.
Было бы хорошо, если бы это относилось только к политикам с юго-восточно-центральных областей
Реальность такова, что украинский язык сегодня не знает практически никто вообще. Даже преподаватели в школах. Очень редко можно встретить человека, который говорит на чистом украинском — это обычно либо преподаватели со стажем, еще той закалки, либо сельские жители, мало контактирующие с цивилизацией. У большинства же честный суржик, который они и не пытаются скрыть, ибо влияние других языков не сказываться не может.
Самое же противное, это политики, которые с пеной у рта против русского и за украинский. Лицемерно задавливая русский язык в стране, сами толком не знают украинского. Лично мне очень противно слушать речи Ю. или Т., когда они не знают или забыват украинское слово и вставляют вместо его русское.
Здравствуйте, злая и глупая, Вы писали:
ЗИГ>пс: я не троллю, но чувствую что мое сообщение возможно кого-нибудь заденет.. ну такое вот сегодня настроение — позадевать кого-нибудь
ЗИГ>да почему нападки-то и превосходство? я абсолютно серьезно. хочу чего-нибудь такого, серьезного на эту тему почитать. самообразование и все такое. наоборот признаю свое невежество в этом вопросе, хочу его уменьшить..
Здравствуйте, злая и глупая, Вы писали:
ЗИГ>Здравствуйте, anonim_44ax, Вы писали:
_>>Да много еще. Вы посмотрите как по-уродски звучат названия месяцев на русском языке — фу, гадость. В большинстве славянских языков до сих пор сохранились нормальные описательные названия вроде: "лыпень — от слова липа, липа цветет", "лыстопад — опадают листья" и т.д. А тут тебе "февраль, январь ..." — что этот вообще нафиг значит-то? Уж лучше бы их цифрами обозначили — легче запомнить было бы. (Я лично так и не смог запомнить этих названий, запомнил на английском, на русский перевожу по аналогии с английскими). ЗИГ>мдя. видно, что русский не родной. потомок древних укров?
ЗИГ>пс: вообще-то тема скользкая. можно квалифицировать как разжигание межнациональной розни чей язык лучше... ЗИГ>я просто (как неспециалист) привела свое мнение — что когда я впервые наслушалась украинского, он мне очень напомнил диалекты русского в деревнях, — упрощение слов, снизведение от правильного написания к тому как слышится.. дети в общем-то также ведь пишут. ЗИГ>очень ждала ссылок или цитат — на тему того что нифига не из деревнь украинский стал расти, а очень даже из культурных центров. что сохранилось множество памятников культуры — летописей и прочего.. произведений искусста.. (которые можно пересчитать не по пальцам)
ЗИГ>но пока здесь прозвучали только субъективные высказывания что, дескать, месяцы в русском звучат по уродски, а вот в украинском ого-го. у меня например ваши липени и злыдни (или как там) ассоциируются с деревенским говором, а вот декабрь, ноябрь, январь и т.д. — очень красивые, строгие и классические слова.. короче, красота звучания или мелодичность очень субъективны, и язык как-то характеризовать нифига не могут. ЗИГ>объективным например может быть накопленное богатство языка — литературные произведения, наполнение языка смыслом, развитие его. Т.е. судить если по тому что накопленных произведений на украинском кот наплакал — то говорили значит на нем в основном малообразованные люди... увы и ах.
Та читай сколько влезет, но ведь не захочешь! здесь
Здравствуйте, fuyant, Вы писали:
F>Здравствуйте, DEMON HOOD, Вы писали:
DH>>
DH>>ВНаВНа В Украине государственным языком является украинский. Кроме того, украинские политики пытаются спекулировать нав национальныхми чувствахми граждан. Таким образом, украинские политики вынуждены говорить на в украинском. Поскольку немалая часть политикума родом из с юго-восточно-центральных областей, где в на городах преобладает русский, они в на большинстве своем говорят на в смеси русского и украинского, состоящей из с русских слов, произносимых на в манер суржика.
F>Было бы хорошо, если бы это относилось только к политикам с юго-восточно-центральных областей
в этом фрагменте интересен не смысл, а самобытное правописание
_>Также, например, в польском произошли те же трансформации со словом "язык" (в значении language eng.), что и в русском, но в отличии от русского, слово "мова" не исчезло, а перешло в разряд архаизмов, которые на сегодня не употребляются.
Не вполне уверен, что в русском вообще когда-то употреблялось слово "мова" вместо "язык". Уже в Ипатьевском списке везде видим "язык", никакой "мовы". Так что украинское "мова" — чистейшее передирание с польского, и к языку древних русов касательства не имеет.
Здравствуйте, fuyant, Вы писали:
F>Самое же противное, это политики, которые с пеной у рта против русского и за украинский. Лицемерно задавливая русский язык в стране, сами толком не знают украинского. Лично мне очень противно слушать речи Ю. или Т., когда они не знают или забыват украинское слово и вставляют вместо его русское.
Странный ты. Им язык по барабану. Им нужна власть. Они понимают, что при таком родстве очень легко снова попасть в состав великого и могучего чего-тот-там. Вот и цпеляются они за соломинки которые по их мнению позволят им удержать собственную власть.
Есть логика намерений и логика обстоятельств, последняя всегда сильнее.
Здравствуйте, Voidvi, Вы писали:
ЗИГ>>пс: я не троллю, но чувствую что мое сообщение возможно кого-нибудь заденет.. ну такое вот сегодня настроение — позадевать кого-нибудь V>ПМС?
Правила грамматики русского языка предусматривают только один вариант: на Украине (на Окраине).
Малороссийский диалект русского языка (Восточная Украина) также: на Украине
Как умру, похороните На Украйне милой,
Як умру, то поховайте
Мене на могилі,
Серед степу широкого, На Вкраїні милій,
Че там бендеровские оккупанты понапридумывали — это их бендеровско-оккупантское дело.
J>Не вполне уверен, что в русском вообще когда-то употреблялось слово "мова" вместо "язык". Уже в Ипатьевском списке везде видим "язык", никакой "мовы". Так что украинское "мова" — чистейшее передирание с польского, и к языку древних русов касательства не имеет.
А почему именно с польского? Я это слово в 5 разных славянских языках встречал (с разной степенью архаичности). Я кончено не смею ничего утверждать (я не лингвист), но употребительность слова указывает на то, что оно вполне могло быть очень старым и общим (пускай и не в точно такой же форме как в современном украинском).
Могло кончено и не быть. Могло быть так, что было/есть в мире (славянском? или может целом? ) только два языка польский (кстати за что вы их так любите? хотя мне их язык тоже нравится) и российский (это я чтобы не путать с "языком древних русов" ), а остальные только кальки с них. Вам по всей вероятности виднее, раз так категорично заявляете. Кстати, у вас видимо велики познания по "языку древних русов" (можно я его буду называть языком Киевский Руси — мне так приятнее), могу ли я поинтересоваться откуда они, не от Задорнова ли часом?
Еще хотелось бы уточнить, что раз "калька с польского" это факт, подтверждающий что слово наверняка не имеет отношения к Киевской Руси, то от какого языка произошел польский? Я смиренно напоминаю, что в польском огромнейшее число слов, которые очень близки за звучанием и значением к российским словам. Достаточно много слов, которые явно ближе к российским, чем к украинским.
Дабы помочь вам с ответом на последний (риторический? ) вопрос, вспомню одну историю:
Когда-то давным давно, чтобы разрушить Вавилонскую башню, Бог позвал к себе людей и решил дать им разные языки.
Вызвал француза и дал ему французский. Англичанину дал английский. Китайцу — китайский. И так всем по очереди. И пошли они нести языки в народы свои.
И только поляк спросил:
— Господи, а как же мы? Каким языком мы должны говорить?
— Хм... нет больше языков — ответил Бог — вы будете говорить так как Я.
(это был мой вольный перевод с польского )
Поляк, который мне это рассказывал, шутил. Надеюсь вы тоже шутили когда писали свой ответ.
Здравствуйте, злая и глупая, Вы писали:
ЗИГ>украинский язык — это неграмотный русский ЗИГ>или он правда древний-древний?
Уж русский язык на котором вы разгованиваете никак не древнее украинского.
Готов поспорить, что если заговорить с жителем 13 столетия, то он поймет современный украинский намного быстрее чем современный русский. (жаль что не проверить)
ЗИГ>но видится это все как "малограмотные крестьяне тех мест обрастали своим местным диалектом, который представлял из себя "как слышу так и пишу". плюс заимствования из польского, ибо несчастные люди жили на границе россии и польши, и были вынуждены общаться и с теми и с этими, не имея собственной государственности. вот и появился некий суррогат.
Ну вы уже признали ниже по ветке что вы больше Г чем З, фраза выше это только подтверждает.
ЗИГ>вообще конечно интересно почитать про историю этого языка
что мешает? http://en.wikipedia.org/wiki/Ukrainian_language (внизу есть ссылки)
ЗИГ>я почему-то представляла себе что в киевской руси (ну т.е. территория современной украины) говорили на старославянском, а отнюдь не на украинском ЗИГ>или есть и староукраинский?
Конечно старославянском, и он был намного ближе к современному украинскому, чем к современному русскому.
ЗИГ>пс: я не троллю, но чувствую что мое сообщение возможно кого-нибудь заденет.. ну такое вот сегодня настроение — позадевать кого-нибудь
это называется толлить
ЗИГ>а если не оффтопить, то непонятно почему они имеют претензии к русскому языку? он ведь у них и не государственный даже.. пусть в своем украинском вводят какие угодно нормы, а по-русски будет правильно "на Украине"
Кто они? Их и спрашивайте. Я лично никаких претензий не имею. Даже детей своих перестал поправлять когда они спрашивают "вкусное кофе?"
ЗИГ>мдя. видно, что русский не родной. потомок древних укров?
вот это высший пилотаж коструктива!
ЗИГ>Т.е. судить если по тому что накопленных произведений на украинском кот наплакал
Вы серъезно или издеваетесь? Вы еще более Г чем я думал, к тому же и Л (ленивая): http://uk.wikipedia.org/wiki/Категорія:Українські_письменники
Здравствуйте, Barzini, Вы писали:
B> На Вкраїні милій,
B>Че там бендеровские оккупанты понапридумывали — это их бендеровско-оккупантское дело.
Какие могут быть "бендеровские оккупанты" во времена Шевченко? Вы что, еще один Г?
Да, такие правила в украинском.
Ты ж не будешь Пушкина обвинять в "понапридумывали":
...
Там лес и дол видений полны;
Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой,
...
Царь Салтан, с женой простяся;
На добра коня садяся,
...
Кобылу подыми-тка ты Да неси её полверсты; Снесёшь кобылу, оброк уж твой;
Не снесёшь кобылы, ан будет он мой”
...
Ведь не совсем по правилам написано, зато как красиво и органично.
Здравствуйте, VladD2, Вы писали: VD>Странный ты. Им язык по барабану. Им нужна власть. Они понимают, что при таком родстве очень легко снова попасть в состав великого и могучего чего-тот-там. Вот и цпеляются они за соломинки которые по их мнению позволят им удержать собственную власть.
О да, при таком родстве очень легко попасть в состав и забухать на долгие годы, а очнувшись, обнаружить в своем арсенале великий и могучий матерный язык, в упор не видеть своих корней и напрочь отрицать их существование.
"И это правильно!" (с)
STRASSER: What is your nationality? RICK (pokerfaced): I'm a drunkard RENAULT: That makes Rick a citizen of the world
Здравствуйте, PKz, Вы писали:
PKz>О да, при таком родстве очень легко попасть в состав и забухать на долгие годы, а очнувшись, обнаружить в своем арсенале великий и могучий матерный язык, в упор не видеть своих корней и напрочь отрицать их существование. PKz>"И это правильно!" (с)
Ты что сказать то хотел?
Есть логика намерений и логика обстоятельств, последняя всегда сильнее.
Re[7]: Как говорят в России, так на Руси не говорили :-P
Здравствуйте, злая и глупая, Вы писали: ЗИГ>пс: вообще-то тема скользкая. можно квалифицировать как разжигание межнациональной розни чей язык лучше...
Да тут не только межнациональной розни! Тут еще разжигание и внутри национальной розни.
ЗИГ>я просто (как неспециалист) привела свое мнение — что когда я впервые наслушалась украинского, он мне очень напомнил диалекты русского в деревнях, — упрощение слов, снизведение от правильного написания к тому как слышится.. дети в общем-то также ведь пишут.
Енто пять! Т. е. в деревнях живут орки, разговаривающие на украинском, а в городах высококультурные, мудрые эльфы со своим божественным языком.
Так, а где живут те, которым нечего терять кроме своих цепей?
ЗИГ>очень ждала ссылок или цитат
Оно вам никчему. Перед великим и могучим языком эльфов все остальное меркнет.
Здравствуйте, goldblueranger, Вы писали:
G>Уж русский язык на котором вы разгованиваете никак не древнее украинского. G>Готов поспорить, что если заговорить с жителем 13 столетия, то он поймет современный украинский намного быстрее чем современный русский. (жаль что не проверить)
Ну да. На таких условиях я тоже готов поспорить.
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha 4 rev. 1099>>
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
Здравствуйте, VladD2, Вы писали:
VD>Здравствуйте, PKz, Вы писали:
PKz>>О да, при таком родстве очень легко попасть в состав и забухать на долгие годы, а очнувшись, обнаружить в своем арсенале великий и могучий матерный язык, в упор не видеть своих корней и напрочь отрицать их существование. PKz>>"И это правильно!" (с)
VD>Ты что сказать то хотел?
Так это ж Pkz, завсегдатай украинских тем. Живет в России с отвращением, но домой не едет.
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha 4 rev. 1099>>
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
Здравствуйте, VladD2, Вы писали: VD>Ты что сказать то хотел?
Что легко попасть в состав и стать гражданином Вселенной.
А ты?
А если серьезно, то почему никто не озабочен тем, что студенты университетов разговаривают матом, а первые лица государства разбавляют великий и могучий феней?
Здравствуйте, goldblueranger, Вы писали:
G>Здравствуйте, Barzini, Вы писали:
B>> На Вкраїні милій,
B>>Че там бендеровские оккупанты понапридумывали — это их бендеровско-оккупантское дело.
G>Какие могут быть "бендеровские оккупанты" во времена Шевченко? Вы что, еще один Г?
G>Да, такие правила в украинском. G>Ты ж не будешь Пушкина обвинять в "понапридумывали":
G>... G>Там лес и дол видений полны; G>Там о заре прихлынут волны G>На брег песчаный и пустой, G>... G>Царь Салтан, с женой простяся; G>На добра коня садяся, G>... G>Кобылу подыми-тка ты G>Да неси её полверсты; G>Снесёшь кобылу, оброк уж твой; G>Не снесёшь кобылы, ан будет он мой” G>...
G>Ведь не совсем по правилам написано, зато как красиво и органично.
И завидуют оне государевой жене.
Я раньше думал, что у Пушкина слово в строчку не лезло, и он его подогнул. Оказалось нихрена.
В 19 веке было слово "оне" — то же самое что "они" для женского рода. Язык тогда был другим.
Уж поверьте, что у Пушкина не было проблем, с рифмой и размером.
Не нужно было ему как школьнику слова "подгибать".
Здравствуйте, L.Long, Вы писали: LL>Так это ж Pkz, завсегдатай украинских тем. Живет в России с отвращением, но домой не едет.
Кто завсегдатай украинских тем — еще большой вопрос.
Украинскую тему я создал одну. Участвовал всего в нескольких.
С чего вы взяли, что с отвращением? Из того, что я с пеной у рта не доказываю, что вокруг России собрались одни канальи? И пишу о том, что русский язык загажен, но у псевдопатриотов больше интереса к Украине, чем к собственному языку? Или м. б. это не их собственный?
Здравствуйте, PKz, Вы писали:
PKz>Здравствуйте, VladD2, Вы писали: VD>>Ты что сказать то хотел? PKz>Что легко попасть в состав и стать гражданином Вселенной.
Вот и мне кажется твой ответ неадекватным.
PKz>А ты?
Я не ясно выразился? ОК. Еще раз по буквам.
Плевать украинским политикам на язык. Язык для них не цель, а средство. Средство удержания случайно доставшейся власти.
Потому и говорят они на суржике для собственного народа.
PKz>А если серьезно, то почему никто не озабочен тем, что студенты университетов разговаривают матом,
Этим занимается АПК РФ. Слышал про такой?
PKz>а первые лица государства разбавляют великий и могучий феней?
Это чтобы тебя позлить.
Есть логика намерений и логика обстоятельств, последняя всегда сильнее.
Здравствуйте, anonim_44ax, Вы писали:
J>>Не вполне уверен, что в русском вообще когда-то употреблялось слово "мова" вместо "язык". Уже в Ипатьевском списке везде видим "язык", никакой "мовы". Так что украинское "мова" — чистейшее передирание с польского, и к языку древних русов касательства не имеет. _>А почему именно с польского? Я это слово в 5 разных славянских языках встречал (с разной степенью архаичности). Я кончено не смею ничего утверждать (я не лингвист), но употребительность слова указывает на то, что оно вполне могло быть очень старым и общим (пускай и не в точно такой же форме как в современном украинском). _>Могло кончено и не быть. Могло быть так, что было/есть в мире (славянском? или может целом? ) только два языка польский (кстати за что вы их так любите? хотя мне их язык тоже нравится) и российский (это я чтобы не путать с "языком древних русов" ), а остальные только кальки с них. Вам по всей вероятности виднее, раз так категорично заявляете. Кстати, у вас видимо велики познания по "языку древних русов" (можно я его буду называть языком Киевский Руси — мне так приятнее), могу ли я поинтересоваться откуда они, не от Задорнова ли часом? _>Еще хотелось бы уточнить, что раз "калька с польского" это факт, подтверждающий что слово наверняка не имеет отношения к Киевской Руси, то от какого языка произошел польский? Я смиренно напоминаю, что в польском огромнейшее число слов, которые очень близки за звучанием и значением к российским словам. Достаточно много слов, которые явно ближе к российским, чем к украинским.
Я заявлял, основываясь на материале рукописей. Если у Вас есть другие данные — приведите их, будем обсуждать. А вообще, славянские языки делятся на ветви, группы и подгруппы, так что появление этого слова больше, чем в одном языке неудивительно. Насчёт же Ваших завиральных теорий о русском и польском как основах всех прочих славянских языков — почитайте что-нибудь, хотя бы даже и Википедию (статья "Славянские языки")
Здравствуйте, PKz, Вы писали:
PKz>И пишу о том, что русский язык загажен, но у псевдопатриотов больше интереса к Украине, чем к собственному языку? Или м. б. это не их собственный?
Русский язык многолик. В нем есть и мат в том числе. В прочем он есть в любом языке. Хотя про украинский не скажу, не знаток я в нем.
Так вот каждый волен выбирать те слова которые ему нравятся. Кто-то использует мак как связующие слова. А кто-то за всю жизнь произнес два матерных слова и то когда был в крайне стадии раздражения.
Даже Пушкин использовал мат в собственных произведениях. Это ведь не означает, что он безграмотное быдло?
ЗЯ
А вообще, сразу видно, что украинский язык для тебя больная тема. Я бы вот вряд ли стал переводить разговоры на английский или украинский язык если бы речь шла о том на каком языке говорят политики в России. Для меня это просто бессмысленно. Мне не хуже и не лучше от того, что в другой стране тоже что-то там не так, что-то там плохо. Мне не нравится то, что в моей не все хорошо.
Есть логика намерений и логика обстоятельств, последняя всегда сильнее.
Здравствуйте, VladD2, Вы писали: VD>Плевать украинским политикам на язык. Язык для них не цель, а средство. Средство удержания случайно доставшейся власти. VD>Потому и говорят они на суржике для собственного народа.
Пока у них эту власть отбирают в результате того, что они были больше озабочены удержанием случайно доставшейся власти, чем реальными делами. Так что еще есть шанс, что ситуация наладится, когда смоет постсоветскую пену.
PKz>>А если серьезно, то почему никто не озабочен тем, что студенты университетов разговаривают матом, VD>Этим занимается АПК РФ. Слышал про такой?
Арбитраж? И чем он занимается? Если во времена СССР, перестройки и где-то первой половине 90-х было не принято разговаривать матом в общественных местах, при детя и т. п., то сейчас это стало нормой. Это результат работы АПК РФ?
PKz>>а первые лица государства разбавляют великий и могучий феней? VD>Это чтобы тебя позлить.
Тогда да, чтобы не злиться полезно сконцентрироваться на Украине.
Здравствуйте, VladD2, Вы писали: VD>Русский язык многолик. В нем есть и мат в том числе. В прочем он есть в любом языке. Хотя про украинский не скажу, не знаток я в нем. VD>Так вот каждый волен выбирать те слова которые ему нравятся. Кто-то использует мак как связующие слова. А кто-то за всю жизнь произнес два матерных слова и то когда был в крайне стадии раздражения.
Понятно, когда он используется в крайней стадии раздражения, но когда он используется в разговорной речи, то это приводит к обеднению языка. Разве не так? Далее, мат слышен везде, полно семей (в т. ч. обеспеченных), которые дома при детях используют мат. Людям, которые с детства привыкли к мату уже никогда не объяснить, что его не стоит использовать повсюду. В результате мы получим население, разговаривающее матом. Не матерящееся в особых случаях, а просто изъясняющееся с помощью мата.
VD>Даже Пушкин использовал мат в собственных произведениях. Это ведь не означает, что он безграмотное быдло?
Не означает. Но я оч. сомневаюсь, что в общении с дамами он использовал мат.
VD>А вообще, сразу видно, что украинский язык для тебя больная тема.
Не то чтобы украинского... Для меня больше больная тема, что мой ребенок должен слушать мат. Не могу понять как студенты и студентки университета могут разговаривать матом. Зачем? Скудный словарный запас? Но это, какбы, будущее России, ее мозг. Тогда что будет в России и с Россией через 10-20-30 лет с таким мозгом? Грустно.
VD>Я бы вот вряд ли стал переводить разговоры на английский или украинский язык если бы речь шла о том на каком языке говорят политики в России.
Тема про язык. Я перевел ее с украинского на русский. Да, я согласен, что Т. и Я. выучили украинский ради того, чтобы быть у власти. А Я. пообещал русский вторым государственным, причем с той же целью. Как бы оно ни было, но языком они занимаются. В России официальные лица могут использовать слэнг, при этом еще, IMHO, и поднимаю свой авторитет у народных масс.
Здравствуйте, PKz, Вы писали:
LL>>Так это ж Pkz, завсегдатай украинских тем. Живет в России с отвращением, но домой не едет.
PKz>Кто завсегдатай украинских тем — еще большой вопрос. PKz>Украинскую тему я создал одну. Участвовал всего в нескольких. PKz>С чего вы взяли, что с отвращением?
Да из наблюдений за вами я это взял.
PKz>Из того, что я с пеной у рта не доказываю, что вокруг России собрались одни канальи?
Нет, из того, что вы с пеной у рта доказываете, что они все собрались внутри России.
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha 4 rev. 1099>>
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
Здравствуйте, PKz, Вы писали:
PKz>А если серьезно, то почему никто не озабочен тем, что студенты университетов разговаривают матом, а первые лица государства разбавляют великий и могучий феней?
Там 2-3 сюжета где украинские диктоы хреначат матом по чище любых студентов. Так что не надо тут разводить пропаганду на тему "в России студенты университетов разговаривают матом". Вы конечно там все самостийные. И язык у вас совой (ну, если исключить из него русские и польские слова), но мат у вас наш и шпарите вы им как минимум не хуже наших.
Есть логика намерений и логика обстоятельств, последняя всегда сильнее.
Здравствуйте, L.Long, Вы писали: PKz>>С чего вы взяли, что с отвращением? LL>Да из наблюдений за вами я это взял.
Странный у вас ракурс наблюдения.
LL>Нет, из того, что вы с пеной у рта доказываете, что они все собрались внутри России.
Да, я специализируюсь на местных канальях. О них я могу судить объективно, основываясь на своих ощущениях в прямом смысле, а не на той точке зрения, которую мне втирают СМИ о соседях (и об Украине, в частности).
Например, у нас второй отопительный сезон с проблемами — существенно уменьшили диметр сопла на вводе. Логика простая: тариф фиксирован, уменьшаем диаметр => меньше денег уйдет на оплату газа, экономия где-то осядет. Самое противное, что я не могу не оплачивать счета, не могу сменить постащика услуги. Все попытки обратиться к постащику услуги в самом начале истории заканчивались культурным предложением закрыть дверь с обратной стороны и идти лесом. После продолжительной тяжбы с этими канальями ситуация постепенно поменялась на противоположную, особенно после того, когда им выписали штраф, превысивший размер всей экономии. Температурный режим в квартирах дома был нормализован, жизнь наладилась. С моим участием Россия в этой маленькой точке ее огромной территории стала чуточку лучше.
А какой прок в выискивании каналий по периметру? Да еще по команде "фас" от СМИ: сказали ржать над Украиной, значит надо ржать над Украиной. Завтра скажут ржать над штатами, значит будем ржать над штатами. Самое смешное, что как Украине так и штатам от этого ржанья ни холодно ни жарко. Как занимались своими делами, так и занимаются.
Здравствуйте, PKz, Вы писали:
ЗИГ>>русский язык у вас до сих пор не государственный? PKz>Дык у них русский-то и есть государственный, а некоторые хотят еще и российский сделать государственным.
Здравствуйте, goldblueranger, Вы писали:
ЗИГ>>Т.е. судить если по тому что накопленных произведений на украинском кот наплакал
G>Вы серъезно или издеваетесь? Вы еще более Г чем я думал, к тому же и Л (ленивая): G>http://uk.wikipedia.org/wiki/Категорія:Українські_письменники
А напомни, какие произведения Гоголь написал на украинском?
Здравствуйте, ZevS, Вы писали:
G>>http://uk.wikipedia.org/wiki/Категорія:Українські_письменники
ZS>А напомни, какие произведения Гоголь написал на украинском?
Здравствуйте, goldblueranger, Вы писали:
ZS>>А напомни, какие произведения Гоголь написал на украинском?
G>Ну я не знаю ни одного, но что это доказывает? G>Каким боком это к данной ветке?
Тем боком, что ссылка была приведена как контраргумент на то "что накопленных произведений на украинском кот наплакал". А по ней в первых рядах писатель не написавший на украинском ни одного произведения. Вызываем сомнения весомость такого контраргумента.
А по сущесву, сравненивать российскую и украинскую литературы все же некорректно. Разные весовые категории, хотя бы из-за большей известности (раскрученности) первой. Ну и на русском говорит значительно больше людей.
Здравствуйте, ZevS, Вы писали:
ZS>>>А напомни, какие произведения Гоголь написал на украинском? G>>Ну я не знаю ни одного, но что это доказывает? G>>Каким боком это к данной ветке? ZS>Тем боком, что ссылка была приведена как контраргумент на то "что накопленных произведений на украинском кот наплакал". А по ней в первых рядах писатель не написавший на украинском ни одного произведения. Вызываем сомнения весомость такого контраргумента.
Вызывает сомнения весомость аргумента "в первых рядах" для алфавитного списка.
И много там таких спорных из почти 900 представленых писателей?
Или вас смутили категории? Но они сами не относятся к наследию украинской литературы, так что не знаю к чему вы вспомнили о категорях.
ZS>А по сущесву, сравненивать российскую и украинскую литературы все же некорректно. Разные весовые категории, хотя бы из-за большей известности (раскрученности) первой. Ну и на русском говорит значительно больше людей.
Мистер очевидность, ты? Вроде никто и не сравнивал.
Здравствуйте, Jester, Вы писали:
J>Ну, что-то навроде настоятельного требования Грузии, разосланного по многим странам, называть её не Грузией, а Георгией (как, в таком случае, будут называться её жители? :))) ).
საქართველო — Сакартвело. А граждане, наверное, сакартвельцы — или сакартвеляне? :-)
Здравствуйте, goldblueranger, Вы писали:
G>Вызывает сомнения весомость аргумента "в первых рядах" для алфавитного списка.
Гоголь вообще упомянут выше списка, как подкатегория. ) Возможно, это подчеркивает его массштаб по сравнению с остальными, но не мне судить.
G>И много там таких спорных из почти 900 представленых писателей?
Без понятия, ткнул наугад в пару — попались авторы статей и научных трудов, а не художественных произведений.
G>Мистер очевидность, ты? Вроде никто и не сравнивал.
Здравствуйте, злая и глупая, Вы писали:
ЗИГ>Здравствуйте, anonim_44ax, Вы писали:
MP>>>Ага! Так Киев все-таки русский город! _>>Конечно русский. Самый русский из всех городов, которые мне известны. Как может столица и исток Руси не быть русской, а? А вы почему спрашиваете? _>>Если же вас так мимоходом интересует, имеет ли он отношение к России (aka переименованное Московское Царство), то точно такое же как Рим к Румынии :-Р ЗИГ>если он такой русский по вашим словам (и по факту кстати там действительно все по-русски говорят, правда иногда с жутким акцентом) — то почему ж русский язык у вас до сих пор не государственный? ваще на вашем месте мне было бы стыдно за такое притеснение языка. говорят так все, а статус дать трусят. вот в упор я этого не понимаю. во всех нормальных странах (европейских, в число которых вы так стремитесь попасть) если на каком-то языке говорит большое число людей — ему дают статус официального и государственного...
Здравствуйте, злая и глупая, Вы писали:
ЗИГ>Здравствуйте, anonim_44ax, Вы писали:
MP>>>Ага! Так Киев все-таки русский город! _>>Конечно русский. Самый русский из всех городов, которые мне известны. Как может столица и исток Руси не быть русской, а? А вы почему спрашиваете? _>>Если же вас так мимоходом интересует, имеет ли он отношение к России (aka переименованное Московское Царство), то точно такое же как Рим к Румынии :-Р ЗИГ>если он такой русский по вашим словам (и по факту кстати там действительно все по-русски говорят, правда иногда с жутким акцентом) — то почему ж русский язык у вас до сих пор не государственный? ваще на вашем месте мне было бы стыдно за такое притеснение языка. говорят так все, а статус дать трусят. вот в упор я этого не понимаю. во всех нормальных странах (европейских, в число которых вы так стремитесь попасть) если на каком-то языке говорит большое число людей — ему дают статус официального и государственного...
Здравствуйте, Barzini, Вы писали:
B>Малороссийский диалект русского языка (Восточная Украина) также: на Украине
B> Як умру, то поховайте B> Мене на могилі, B> Серед степу широкого, B> На Вкраїні милій,
Шевченко "Заповіт" написал на украинском. И причем здесь восточная Украина? Кстати, на востоке у нас разговаривают на русском, а не на малороссийском.