Великий-могучий
От: Amon_RA Россия  
Дата: 25.01.06 09:43
Оценка: 21 (10) +2 :))) :))) :))) :))) :))) :))) :))) :))) :))) :))) :))) :))) :))) :))) :))) :))) :)
Один немец хвастался, что может перевести с русского на немецкий любую фразу.
Его попросили перевести фразу "Косил косой косой косой".

Больше не хвастается
Re: Великий-могучий
От: deadem Россия  
Дата: 25.01.06 10:35
Оценка: :))) :))) :))) :))) :))) :))) :))) :))) :))) :)
Здравствуйте, Amon_RA, Вы писали:

A_R>Один немец хвастался, что может перевести с русского на немецкий любую фразу.

A_R>Его попросили перевести фразу "Косил косой косой косой".

а мы как-то договорились до "пах пах мятой мятой"...
Re: Великий-могучий
От: Xander Zerge Россия www.zerge.com
Дата: 25.01.06 12:52
Оценка: :))) :)))
Здравствуйте, Amon_RA, Вы писали:

A_R>Один немец хвастался, что может перевести с русского на немецкий любую фразу.

A_R>Его попросили перевести фразу "Косил косой косой косой".
A_R>Больше не хвастается

А это?

- Хочешь чаю?
Да нет, наверно...

... << RSDN@Home 1.1.4 stable SR1 rev. 568>>
Серёжа Новиков,
программист
Re: Великий-могучий
От: SergeyPV  
Дата: 25.01.06 15:37
Оценка: 3 (2) :)))
Здравствуйте, Amon_RA, Вы писали:

A_R>Один немец хвастался, что может перевести с русского на немецкий любую фразу.

A_R>Его попросили перевести фразу "Косил косой косой косой".

A_R>Больше не хвастается

А вот человек вклад внес в продвижении великого и могучего за рубежом
http://users.livejournal.com/_elkin_/275562.html
Re: Великий-могучий
От: ДимДимыч Украина http://klug.org.ua
Дата: 25.01.06 09:54
Оценка: 1 (1) :))
Здравствуйте, Amon_RA, Вы писали:

A_R>Один немец хвастался, что может перевести с русского на немецкий любую фразу.

A_R>Его попросили перевести фразу "Косил косой косой косой".

A_R>Больше не хвастается


В реку рукой
Метал металл.
Нагой ногой
Пинал пенал.

(c) Олег Григорьев.
Обязательно бахнем! И не раз. Весь мир в труху! Но потом. (ДМБ)
Re[4]: Великий-могучий
От: ДимДимыч Украина http://klug.org.ua
Дата: 27.01.06 09:32
Оценка: 2 (1) +1
Здравствуйте, MasterMind, Вы писали:

MM>понятно. только как то странно что косу называют "Косой" коса она и есть сама по себе коса . Никогда не слышал чтобы в деревне косу называли — с прилагательным — косая — получаеться "Косая коса" — имхо фигня какая та. "Косой заяц вроде нормально" — но "Косая коса" Ладно фиг сним с эти зайцем. второй день в голове крутиться.


Бывает коса с прямой ручкой, бывает с выгнутой.
Обязательно бахнем! И не раз. Весь мир в труху! Но потом. (ДМБ)
Re[4]: Великий-могучий
От: vitaly_spb Россия  
Дата: 25.01.06 10:56
Оценка: +2
D>ага, и классика жанра:

ох, сейчас еще про ведьм со швейцарскими часами начнут вспоминать...
...Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat...
Re[4]: Великий-могучий
От: Пух Украина  
Дата: 26.01.06 09:06
Оценка: :))
Здравствуйте, deadem, Вы писали:

D>Здравствуйте, marx paul, Вы писали:


MP>>Вот и обратный перевод бывает не прост:

MP>>вот к примеру два шедевра

D>ага, и классика жанра:


D>How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?


Ту ти ту рум ту ту (Два чая в номер 22)
Re[3]: Великий-могучий
От: Andir Россия
Дата: 27.01.06 00:05
Оценка: +1 :)
Здравствуйте, DSD, Вы писали:

DSD>перевожу: "Косил косой косой косой" = (Глагол существительное прилагательное существительное) = "Косил заяц кривой косой"


Офигеть
А если так: Косил товарищ по кличке Косой, косил косой, косил ессно пьяный.

Согласно предыдущей интерпретации можно добавить:
Косил Косой косой косой косой. Интерпрет.: Косил Косой кривой косой, косил на рогах "Чуть что, так сразу Косой?"

С Уважением, Andir!
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 635>>
Re: Великий-могучий
От: DenisCh Россия  
Дата: 25.01.06 12:50
Оценка: 1 (1)
Здравствуйте, Amon_RA, Вы писали:

A_R>Один немец хвастался, что может перевести с русского на немецкий любую фразу.

A_R>Его попросили перевести фразу "Косил косой косой косой".

Русский, говорите...

Okay,' said the Bellman, whose head was in danger of falling apart like
a chocolate orange, 'let me get this straight: "David Copperfield", unlike
"Pilgrim's Progress", which had had had, had had had had. Had had had had TGC's
approval?'
There was a very long pause.

(c) Jasper Fforde, "The Well of Lost Plots"


Кто переведёт?
... << RSDN@Home 1.1.4 stable rev. 510>>
Re[2]: Великий-могучий
От: marx paul Германия Провести онлайн-опрос
Дата: 25.01.06 10:44
Оценка: :)
Здравствуйте, deadem, Вы писали:

D>Здравствуйте, Amon_RA, Вы писали:


A_R>>Один немец хвастался, что может перевести с русского на немецкий любую фразу.

A_R>>Его попросили перевести фразу "Косил косой косой косой".

D>а мы как-то договорились до "пах пах мятой мятой"...


Roch die Leiste nach der zerdrückten Minze.

Вот и обратный перевод бывает не прост:
вот к примеру два шедевра

Schwangerschaftsverhüttungsmittel или
Eierschalensollbruchstellenverursacher
Провести онлайн-опрос
Online-Umfrage erstellen
Re[3]: Великий-могучий
От: deadem Россия  
Дата: 25.01.06 10:49
Оценка: :)
Здравствуйте, marx paul, Вы писали:

MP>Вот и обратный перевод бывает не прост:

MP>вот к примеру два шедевра

ага, и классика жанра:

How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
Re[4]: Великий-могучий
От: sndralex Израиль www.gdetotam.co.il
Дата: 25.01.06 12:56
Оценка: :)
Здравствуйте, deadem, Вы писали:

D>Здравствуйте, marx paul, Вы писали:


MP>>Вот и обратный перевод бывает не прост:

MP>>вот к примеру два шедевра

D>ага, и классика жанра:


D>How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?

Сколько древесины сурок лесной североамериканский бросил бы, если сурок лесной североамериканский мог бы бросить древесину?

Free Translator — Rules
Alexander N. Treyner
Re: Великий-могучий
От: Анатолий Широков СССР  
Дата: 25.01.06 13:10
Оценка: :)
"Дышу и душу не душу" (с) Саша Башлачев
Re: Великий-могучий
От: Andir Россия
Дата: 26.01.06 04:03
Оценка: :)
Здравствуйте, Amon_RA, Вы писали:

A_R>Один немец хвастался, что может перевести с русского на немецкий любую фразу.

A_R>Его попросили перевести фразу "Косил косой косой косой".

A_R>Больше не хвастается


Дополнительный вопрос: Удалось ли этому товарищу с косой откосить?

С Уважением, Andir!
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 635>>
Re[4]: Великий-могучий
От: retn нет
Дата: 27.01.06 01:28
Оценка: :)
Здравствуйте, Andir, Вы писали:

A>Косил Косой косой косой косой. Интерпрет.: Косил Косой кривой косой, косил на рогах "Чуть что, так сразу Косой?"


или так
Косой Косой косил косых косой косой.


а это пьяный пьяных кривой косой значит
Косой Косой косил косых косых косой косой.


Жуть.
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 639>>
Re: Великий-могучий
От: ussr  
Дата: 25.01.06 09:49
Оценка:
Здравствуйте, Amon_RA, Вы писали:

A_R>Один немец хвастался, что может перевести с русского на немецкий любую фразу.

A_R>Его попросили перевести фразу "Косил косой косой косой".

A_R>Больше не хвастается


Kosoy schief sense mahen?

PS по-немецки не бум-бум
Re[2]: Великий-могучий
От: Аноним  
Дата: 25.01.06 09:52
Оценка:
Здравствуйте, ussr, Вы писали:

U>Kosoy schief sense mahen?


U>PS по-немецки не бум-бум


Ты же не немец — тебе проще въехать в изначальную фразу
Re[3]: Великий-могучий
От: ussr  
Дата: 25.01.06 10:01
Оценка:
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:

U>>PS по-немецки не бум-бум


А>Ты же не немец — тебе проще въехать в изначальную фразу


я тоже думаю, что такое предлагать немцу — подлость (ну если я сам правильно понял эту фразу)
Re: Великий-могучий
От: CEMb  
Дата: 25.01.06 10:19
Оценка:
Здравствуйте, Amon_RA, Вы писали:

A_R>Его попросили перевести фразу "Косил косой косой косой".


Помницца... пробовали как-то по кругу переводить песню
"И кто его знает, чего он моргает..."

Обратный русский перевод получился:
"Никто не знал, что у него с глазом..."

(с) книжка про русский язык, какая — не помню...
Re: Великий-могучий
От: marx paul Германия Провести онлайн-опрос
Дата: 25.01.06 10:35
Оценка:
Здравствуйте, Amon_RA, Вы писали:

A_R>Один немец хвастался, что может перевести с русского на немецкий любую фразу.

A_R>Его попросили перевести фразу "Косил косой косой косой".

A_R>Больше не хвастается


Ein Schieläugiger hatte mit einer scheifen Sense gemäht.

PS: немцу привет!
Провести онлайн-опрос
Online-Umfrage erstellen
Re: Великий-могучий
От: jazzer Россия Skype: enerjazzer
Дата: 25.01.06 11:17
Оценка:
Здравствуйте, Amon_RA, Вы писали:

A_R>Один немец хвастался, что может перевести с русского на немецкий любую фразу.

A_R>Его попросили перевести фразу "Косил косой косой косой".

A_R>Больше не хвастается :)


Еще одну подобную фразу коллега подсказал:
"за дам задам задам"
jazzer (Skype: enerjazzer) Ночная тема для RSDN
Автор: jazzer
Дата: 26.11.09

You will always get what you always got
  If you always do  what you always did
Re[2]: Великий-могучий
От: Аноним  
Дата: 25.01.06 11:47
Оценка:
Здравствуйте, ussr, Вы писали:


U>Kosoy schief sense mahen?




U>PS по-немецки не бум-бум


Майн армэр унгэ! Ду хаст зер шлэхт ин дер шуле гелернт!
Абер шеме дих нихт, их хэлфэ дир : Айн шилендер хат мит айнер шрегэн сенсе гэмейт
Re[2]: Великий-могучий
От: jazzer Россия Skype: enerjazzer
Дата: 25.01.06 13:08
Оценка:
Здравствуйте, DenisCh, Вы писали:

DC>Здравствуйте, Amon_RA, Вы писали:


A_R>>Один немец хвастался, что может перевести с русского на немецкий любую фразу.

A_R>>Его попросили перевести фразу "Косил косой косой косой".

DC>Русский, говорите...


DC>

DC>Okay,' said the Bellman, whose head was in danger of falling apart like
DC>a chocolate orange, 'let me get this straight: "David Copperfield", unlike
DC>"Pilgrim's Progress", which had had had, had had had had. Had had had had TGC's
DC>approval?'
DC>There was a very long pause.

DC>(c) Jasper Fforde, "The Well of Lost Plots"


DC>Кто переведёт?


Мне кажется, что тут намеренное искажение, т.е. кое где имеется в виду head, а кое-где — hat
jazzer (Skype: enerjazzer) Ночная тема для RSDN
Автор: jazzer
Дата: 26.11.09

You will always get what you always got
  If you always do  what you always did
Re[2]: Великий-могучий
От: Аноним  
Дата: 25.01.06 14:00
Оценка:
DC>Русский, говорите...

DC>

DC>Okay,' said the Bellman, whose head was in danger of falling apart like
DC>a chocolate orange, 'let me get this straight: "David Copperfield", unlike
DC>"Pilgrim's Progress", which had had had, had had had had. Had had had had TGC's
DC>approval?'
DC>There was a very long pause.

DC>(c) Jasper Fforde, "The Well of Lost Plots"


DC>Кто переведёт?


Что-то следующего плана:

...в отличие от "Странника", в котором было "had", в "Дэвиде Копперфилде" было "had had". Был ли "had had" одобрен TGC?
Re[2]: Великий-могучий
От: McSeem2 США http://www.antigrain.com
Дата: 25.01.06 14:06
Оценка:
Здравствуйте, ДимДимыч, Вы писали:

ДД>В реку рукой

ДД>Метал металл.
ДД>Нагой ногой
ДД>Пинал пенал.

Навеяло Кнышева.

Носу носки,
Пиджу пиджаки,
Юбу юбки.

McSeem
Я жертва цепи несчастных случайностей. Как и все мы.
Re: Великий-могучий
От: MasterMind Россия  
Дата: 26.01.06 10:39
Оценка:
Здравствуйте, Amon_RA, Вы писали:

A_R>Один немец хвастался, что может перевести с русского на немецкий любую фразу.

A_R>Его попросили перевести фразу "Косил косой косой косой".

A_R>Больше не хвастается

имхо
что то мне кажеться что здесь всё таки одно слово лишнее
должнобыть так
"Косил косой косой"
иначе получаеться толи заяц сам по себе "косой" то есть мало того что он может называться сам ос ебе косой так и ещё он косой (альтернатива например — храмой) толи уподребяеться два раза слова коса ывначале косили чем — косой а потом говоритьс я опять же заяц косил косой. Имхо определённо лишне слово.
Re[2]: Великий-могучий
От: U-4X-96  
Дата: 26.01.06 10:41
Оценка:
Здравствуйте, Xander Zerge, Вы писали:

XZ>

XZ>- Хочешь чаю?
XZ>- Да нет, наверно...

Willst du einen Tea?
Na ja, vielleicht nein.
Doch.
Re[2]: Великий-могучий
От: DenisCh Россия  
Дата: 26.01.06 11:36
Оценка:
Здравствуйте, MasterMind, Вы писали:

A_R>>Один немец хвастался, что может перевести с русского на немецкий любую фразу.

A_R>>Его попросили перевести фразу "Косил косой косой косой".
A_R>>Больше не хвастается
MM>имхо
MM>что то мне кажеться что здесь всё таки одно слово лишнее
MM>должнобыть так
MM>"Косил косой косой"
MM>иначе получаеться толи заяц сам по себе "косой" то есть мало того что он может называться сам ос ебе косой так и ещё он косой (альтернатива например — храмой) толи уподребяеться два раза слова коса ывначале косили чем — косой а потом говоритьс я опять же заяц косил косой. Имхо определённо лишне слово.

У, как запущено...
Кто? Косой
Что делал? Косил.
Косил чем? Косой.
Какой косой? Косой (перекошенной).

Всё на месте.
... << RSDN@Home 1.1.4 stable rev. 510>>
Re[2]: Великий-могучий
От: DSD Россия http://911.ru/cv
Дата: 26.01.06 11:45
Оценка:
Здравствуйте, MasterMind, Вы писали:

MM>имхо

MM>что то мне кажеться что здесь всё таки одно слово лишнее
MM>должнобыть так
MM>"Косил косой косой"
MM>иначе получаеться толи заяц сам по себе "косой" то есть мало того что он может называться сам ос ебе косой так и ещё он косой (альтернатива например — храмой) толи уподребяеться два раза слова коса ывначале косили чем — косой а потом говоритьс я опять же заяц косил косой. Имхо определённо лишне слово.
MM>

перевожу: "Косил косой косой косой" = (Глагол существительное прилагательное существительное) = "Косил заяц кривой косой"
--
DSD
Re[3]: Великий-могучий
От: MasterMind Россия  
Дата: 27.01.06 09:16
Оценка:
Здравствуйте, DenisCh, Вы писали:

DC>У, как запущено...

DC>Кто? Косой
DC>Что делал? Косил.
DC>Косил чем? Косой.
DC>Какой косой? Косой (перекошенной).

DC>Всё на месте.


понятно. только как то странно что косу называют "Косой" коса она и есть сама по себе коса . Никогда не слышал чтобы в деревне косу называли — с прилагательным — косая — получаеться "Косая коса" — имхо фигня какая та. "Косой заяц вроде нормально" — но "Косая коса" Ладно фиг сним с эти зайцем. второй день в голове крутиться.
Re[3]: Великий-могучий
От: ДимДимыч Украина http://klug.org.ua
Дата: 27.01.06 09:37
Оценка:
Здравствуйте, DSD, Вы писали:

DSD>перевожу: "Косил косой косой косой" = (Глагол существительное прилагательное существительное) = "Косил заяц кривой косой"


Косой косой с косой косил косой косой — Товарищ Косой с косичкой косил кривой косой.
Обязательно бахнем! И не раз. Весь мир в труху! Но потом. (ДМБ)
Re[2]: Великий-могучий
От: johny5 Новая Зеландия
Дата: 27.01.06 10:07
Оценка:
SPV>А вот человек вклад внес в продвижении великого и могучего за рубежом

ну имхо это всё таки не русский, а просто мат
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.