Здравствуйте, 3134, Вы писали:
3>Здравствуйте, jazzer, Вы писали:
J>>аватарА, блин. Учите русский.
3>Вот, кстати, да: "аватар" стал на слуху последние несколько лет. Тем не менее: http://ru.wiktionary.org/wiki/аватар
викшынари — это, конечно, аргумент
Если уж смотреть в словари, то сюда:
http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%E0%E2%E0%F2%E0%F0&all=x
"аватар" появился исключительно трудами невежественных надмозгов, переводивших англоязычную литературу и по тёмной необразованности своей не подозревавших, что слово "аватара" сто лет как в русском есть и заимствовано напрямую из санскрита, где оно именно аватарА. А "аватар" — это обычная в английском кастрация исходника, и последующая безмозглая транслитерация в русский. Но если для инетовской школоты это еще простительно, то вот за перевод фильма надо кастрировать самого переводчика, и руки отрубить заодно, чтоб не переводил больше ничего и никогда.