Re[6]: Религиозная vs антирелигиозная пропаганда
От: jazzer Россия Skype: enerjazzer
Дата: 03.06.13 15:37
Оценка:
Здравствуйте, 3134, Вы писали:

3>Здравствуйте, jazzer, Вы писали:


J>>аватарА, блин. Учите русский.


3>Вот, кстати, да: "аватар" стал на слуху последние несколько лет. Тем не менее: http://ru.wiktionary.org/wiki/аватар


викшынари — это, конечно, аргумент

Если уж смотреть в словари, то сюда:
http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%E0%E2%E0%F2%E0%F0&all=x

"аватар" появился исключительно трудами невежественных надмозгов, переводивших англоязычную литературу и по тёмной необразованности своей не подозревавших, что слово "аватара" сто лет как в русском есть и заимствовано напрямую из санскрита, где оно именно аватарА. А "аватар" — это обычная в английском кастрация исходника, и последующая безмозглая транслитерация в русский. Но если для инетовской школоты это еще простительно, то вот за перевод фильма надо кастрировать самого переводчика, и руки отрубить заодно, чтоб не переводил больше ничего и никогда.
jazzer (Skype: enerjazzer) Ночная тема для RSDN
Автор: jazzer
Дата: 26.11.09

You will always get what you always got
  If you always do  what you always did
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.