От: | msorc | ||
Дата: | 26.05.15 21:28 | ||
Оценка: | 2 (2) |
Отбивающегося от полицейских скрипача и его друзей-музыкантов за сопротивление властям арестовали и увели в наручниках. Многие свидетели были в шоке:
"Они психически больные (behindert)," — ругает полицейских женщина: "Как они могут такое делать" (Wie können die sowas machen.) Ей вторит голос мужчины, который считает полицейских трусами: Туда, где бомбы закладывают (wo sie Bomben legen), никто не суётся (da geht keiner ran), а на безобидных (an Harmlose) они наезжают. Одна из женщин разражается слезами: "Такого я ещё не видела.(Das habe ich noch nicht gesehen.) Это безобразие (Sowas ist ja Schit.). Человека, который музыкой доставляет людям радость (denLeuten Freude macht). Они ломают ему скрипку (Die brechen dem die Geige kaputt.) Он себе сделал смычок (Violinbogen) из резинок (aus Gummibändern), а они его порвали (das reißen sie ihm kaputt). Разве это не ужасно?(Ist das nicht fürchterlich?)
Атмосфера на месте происшествия накалена до предела. "Если студент играет на флейте (Flöte spielt) где-нибудь на углу (an irgend 'ner Ecke), и ему дадут пару монеток (ein paar Groschen), разве это преступление (ist das einVerbrechen)? А взломщиков (die eingebrochen haben) поймать не могут (die kriegen sie nicht). Женщина вспоминает о дороге, по которой носятся со скоростью 130 километров (da wird 130 km gefahren), а полицейского (Schutzpolizist — сокращённо — Schupo) там нет. Никто не следит (Da paßt keiner auf),когда людей давят (Leute überfahren werden).
На вопрос любопытного "Что произошло (was ist passiert)?" женщина с готовностью объясняет: скрипачу Клаусу едва не сломали скрипку (fast die Geige zerbrochen) , или, кажется (ich glaube), едва не сломали смычок (den Bogen).Коренной кёльнец, которого сразу можно узнать по характерному выговору,смотрит на дело шире: "Ну и что? (Na und?) Он здесь играет неправильно (verkehrt). Смотрите-ка (Kucken Sie mal), если играешь без лицензии на коммерческую деятельность (ohne Gewerbeschein — на кёльнском диалекте — ohne Jewerbeschein), за это получаешь год тюрьмы (kriegst'te 'n Jahr Gefängnis -опять вместо "g" — "j" Jefängnis). Надо быть в партии ХСС (du mußt in der CSU sein. Вместо "sein" кёльнцы говорят "sin". "Du mußt in derCSU sin."). Тогда — насмерть задавишь кого (in den Tod fahren), получишь награду (kriegst du 'ne Belohnung). В этом коррумпированном государстве (in diesem korrupten Staat).
У возмущённого кёльнца в толпе нашлись единомышленники. От них досталось не только баварской партии ХСС, но также ХДС, членам которой якобы позволено лгать под присягой (Meineide schwören). Согласились на том, что и социал-демократы не отстают от других (da stehen die nicht zurück)
От: | baranovda | ||
Дата: | 26.05.15 22:13 | ||
Оценка: | -1 |
От: | _AND | За Русский мир! За Русь святую! | |
Дата: | 27.05.15 04:22 | ||
Оценка: |
От: | Пофигист | ||
Дата: | 27.05.15 06:25 | ||
Оценка: | +2 |