Re[9]: англичанин про день Победы и политику Британии
От: Erop Россия  
Дата: 07.05.15 19:01
Оценка:
Здравствуйте, Victor Ivanidze, Вы писали:


MTD>>А как говорят? Ты молодец — старался, но у тебя не получилось. Так?


VI>Неплохо, но длинновато. Мой вариант: "Давай ещё раз!" или совсем по-пацански/по-футбольному "Ещё разА!"


IMHO, "Давай ещё раз" означает совсем другое... Ну, например, если девушка тебе после секса скажет: "хорошая попытка", и если "давай ещё раз", я думаю ты по-разному воспримешь
А про то, что "Ущё разА!" -- это по-русски, я не согласен...
Все эмоциональные формулировки не соотвествуют действительному положению вещей и приведены мной исключительно "ради красного словца". За корректными формулировками и неискажённым изложением идей, следует обращаться к их автором или воспользоваться поиском
Re[8]: англичанин про день Победы и политику Британии
От: Erop Россия  
Дата: 07.05.15 19:06
Оценка:
Здравствуйте, Vi2, Вы писали:

Vi2>Наверное, нужно было "Попытка хорошая, Ватакуси" — так по-русски?

Не, не так конечно же. Верно так: "Пишы исчо" жеж
Все эмоциональные формулировки не соотвествуют действительному положению вещей и приведены мной исключительно "ради красного словца". За корректными формулировками и неискажённым изложением идей, следует обращаться к их автором или воспользоваться поиском
Re[10]: англичанин про день Победы и политику Британии
От: Victor Ivanidze Россия  
Дата: 07.05.15 19:21
Оценка:
VI>>Неплохо, но длинновато. Мой вариант: "Давай ещё раз!" или совсем по-пацански/по-футбольному "Ещё разА!"

E>IMHO, "Давай ещё раз" означает совсем другое... Ну, например, если девушка тебе после секса скажет: "хорошая попытка", и если "давай ещё раз", я думаю ты по-разному воспримешь


Зависит от интонации...

E>А про то, что "Ущё разА!" -- это по-русски, я не согласен...


В футбол во дворе не играли?
Re[11]: англичанин про день Победы и политику Британии
От: Erop Россия  
Дата: 07.05.15 20:50
Оценка:
Здравствуйте, Victor Ivanidze, Вы писали:

VI>Зависит от интонации...



E>>А про то, что "Ущё разА!" -- это по-русски, я не согласен...


VI>В футбол во дворе не играли?

Нет. Всё время проводил за чтением русской классики жеж
А что, в дворовом футболе используется особый диалект русского?..
Все эмоциональные формулировки не соотвествуют действительному положению вещей и приведены мной исключительно "ради красного словца". За корректными формулировками и неискажённым изложением идей, следует обращаться к их автором или воспользоваться поиском
Re[12]: англичанин про день Победы и политику Британии
От: Victor Ivanidze Россия  
Дата: 07.05.15 20:56
Оценка: :)
E>>>А про то, что "Ущё разА!" -- это по-русски, я не согласен...

VI>>В футбол во дворе не играли?

E>Нет. Всё время проводил за чтением русской классики жеж
E>А что, в дворовом футболе используется особый диалект русского?..

Отвяньте, Егорий. Мой диалект твой диалект не понимайт!
Re[13]: англичанин про день Победы и политику Британии
От: Erop Россия  
Дата: 07.05.15 21:23
Оценка:
Здравствуйте, Victor Ivanidze, Вы писали:

VI>Отвяньте, Егорий. Мой диалект твой диалект не понимайт!


Давай ещё разА?
Все эмоциональные формулировки не соотвествуют действительному положению вещей и приведены мной исключительно "ради красного словца". За корректными формулировками и неискажённым изложением идей, следует обращаться к их автором или воспользоваться поиском
Re[11]: англичанин про день Победы и политику Британии
От: anonymous Россия http://denis.ibaev.name/
Дата: 08.05.15 05:20
Оценка:
Здравствуйте, Ватакуси, Вы писали:

E>>"Хорошая попытка" популярна в боевиках, которые в России смотрят с конца 1980-х... Таки под 30 лет уже как...

В>Обычно так не переводят.

Как обычно переводят?
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.