Здравствуйте, Ромашка, Вы писали:
Р>L.Long пишет: >> Р>Прошу пана до *гілляки* (c) >> Для пана это не очень существенно.
Р>Поэтому пан не отвечает на существенную часть сообщения? Чтобы пан мог Р>потешить свои комплексы?
А в сообщении была еще и существенная часть? Почему же ты ее не опубликовал?
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
Здравствуйте, Ромашка, Вы писали:
>> Что "-"? С чем не согласен?
Р>Да он со всем согласен, ему просто работу работать нужно, вот и глупым Р>прикидывается.
Это я вас, круглых, дураками выставляю.
Хотя вы и сами много помогаете.
Здравствуйте, Ромашка, Вы писали:
>> А в сообщении была еще и существенная часть? Почему же ты ее не опубликовал? Р>Пан потешил свои комплексы? Пан может отдыхать.
Ну отдыхай, отдыхай.
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
Здравствуйте, Niemand, Вы писали:
N>место эпилога. В Новой Зеландии 3 официальных языка: английский, маори и язык немых. А в Австралии знание языка одной из языковых меньшин — плюс при иммиграции. И это есть решения конкретных проблем, а не раздувание новых.
В Украине один государственный язык и разговор на неправильном языке иногда только вредит.
Здравствуйте, SergeySPb, Вы писали:
C>>В Украине один государственный язык и ... SSP>... тот — диалект.
Вообще-то нет. Украинский язык — это отдельный язык, хотя и родственный русскому языку.
Здравствуйте, Cyberax, Вы писали:
C>>>В Украине один государственный язык и ... SSP>>... тот — диалект. C>Вообще-то нет. Украинский язык — это отдельный язык, хотя и родственный русскому языку.
C>Но ты это не поймёшь, мозга не хватит.
Нехватка мозгов не позволяет украинцам понять, что они разговаривают на диалекте русского языка.
Здравствуйте, SergeySPb, Вы писали:
C>>Вообще-то нет. Украинский язык — это отдельный язык, хотя и родственный русскому языку. C>>Но ты это не поймёшь, мозга не хватит. SSP>Нехватка мозгов не позволяет украинцам понять, что они разговаривают на диалекте русского языка.
Где в русском языке звательный падеж? А как насчёт давнопрошедшего времени? А где в украинском причастные обороты? А где в русском синтетическая форма будущего времени для глаголов несовершенного вида? Куда будем девать значительные различия в фонетике и лексике?
В общем, изучи сначала украинский язык, а потом рот открывай.
Вместо тризубца поставить сабж и не ошибёшся. На заборах тоже пишут и чего? Короче, нормальные люди толерантно относятся к национальностям. Вне зависимости от того, что написано на стене, заборе и прочих палисадах
Здравствуйте, Cyberax, Вы писали:
C>В Украине один государственный язык и разговор на неправильном языке иногда только вредит.
ну а мне разговор на государственном иногда вредит. Меня 20 минут назад в бильярд-клубе девушка спосила могу ли я на русском говорить. При этом я как бы был в украиноговорящем городе.
Но это все настолько мелко и ненужно. Пока мы за эту ненужную фигню деремся нужные парни на нужном языке (английском) делают деньги.
А мы деремся. Не глупо ли...
If the message above is in English — means I'm wasting my work time and work computer to post here. No hard feelings
чуть расшифрую. Я считаю Cyberax'а довольно адекватным и взвешеным человеком и хотел бы чуть детализировать с примерами.
C>Где в русском языке звательный падеж?
Іванe, ти де?
C>А как насчёт давнопрошедшего времени?
читаем декларацию о сувернитете:
... загроза, яка нависла була над Україною
C>А где в украинском причастные обороты?
я кинувся в відкривающіїся двері — неправильно. я кинувся в двері, що відкрилися — правильно.
C>А где в русском синтетическая форма будущего времени для глаголов несовершенного вида?
Я робитиму == Я буду работать
If the message above is in English — means I'm wasting my work time and work computer to post here. No hard feelings