А о чём спор-то?
От: yoriсk.kiev.ua  
Дата: 27.12.07 15:17
Оценка: +3
Мне, лично, абсолютно пофигу, русский это или украинский дубляж. Качество перевода гораздо важнее.
То же самое(с небольшими вариациями) мне сказало 8 человек. В т.ч. моя жена — гражданка РФ(живёт в Украине лет 7, за это время украинский выучила как бы не лучше меня). Все опрошенные в данный момент проживают в Киеве, все русскоязычные.

Да, а о чём спор-то? Россияне снова беспокоятся, как там в Украине всё плохо?
Re: А о чём спор-то?
От: LuciferArh Россия  
Дата: 27.12.07 15:24
Оценка:
Здравствуйте, yoriсk.kiev.ua, Вы писали:

YKU>Да, а о чём спор-то? Россияне снова беспокоятся, как там в Украине всё плохо?


Похоже, что некоторые украинцы беспокоятся о том, что русские беспокоятся о том, что на (в) Украине все плохо.

Короче, фигня это все... Гроша выеденного не стоящая.
С годами я делаюсь все менее терпимым к людям неумным и неумеющим работать свое дело очень хорошо. (с) М. Веллер
Re: А о чём спор-то?
От: Glоbus Украина  
Дата: 27.12.07 15:53
Оценка: +1
Здравствуйте, yoriсk.kiev.ua, Вы писали:

YKU>Мне, лично, абсолютно пофигу, русский это или украинский дубляж. Качество перевода гораздо важнее.


Поддерживаю на все 100. При том что любовь к украинскому языку мне в школе так и не привили, но вот как-то попалась мне книженция "Крестный отец" на украинском. И вот реально снимаю шляпу перед переводчиком — офигенно живой и хороший язык, получил от прочтения огромное удовольтсвие (и не один раз ). Так что тут дело не в языке, а в "реализаторах"...
Удачи тебе, браток!
Re[2]: А о чём спор-то?
От: Alexander Magnit Украина  
Дата: 27.12.07 17:32
Оценка: 2 (1) +3 :)
"Glоbus" <18195@users.rsdn.ru> сообщил/сообщила в новостях следующее:
news:2782224@news.rsdn.ru...
> Здравствуйте, yoriсk.kiev.ua, Вы писали:
>
> YKU>Мне, лично, абсолютно пофигу, русский это или украинский дубляж.
Качество перевода гораздо важнее.
>
> Поддерживаю на все 100. При том что любовь к украинскому языку мне в школе
так и не привили, но вот как-то попалась мне книженция "Крестный отец" на
украинском. И вот реально снимаю шляпу перед переводчиком — офигенно живой и
хороший язык, получил от прочтения огромное удовольтсвие (и не один раз
). Так что тут дело не в языке, а в "реализаторах"...

Для не понимающих сути.

Есть украинский язык времен УССР, который (правопыс) националисты называют
"зрусыфикованым".
А с 1993 начинают внедрять галычано-канадско-польский вариант, так
называемого "украинского" языка. Причем основная суть изменений, "щоби
видризнялося вид москальскойи мовы",
т.е. пусть даже слово испокон веков применялось в украинском, но если оно
похоже на то, как говорят в русском, то обязательно его нужно заменить.


Нормальным людям это не нравится. Вот и все. Ну кроме насильственной, так
называемой "деруссификации".
Posted via RSDN NNTP Server 2.1 beta
Re[3]: А о чём спор-то?
От: MShura  
Дата: 27.12.07 18:11
Оценка:
AM>Нормальным людям это не нравится. Вот и все. Ну кроме насильственной, так
AM>называемой "деруссификации".

вертолет => геликоптер?
Re[4]: А о чём спор-то?
От: Alexander Magnit Украина  
Дата: 27.12.07 18:35
Оценка: +1 :))
"MShura" <24534@users.rsdn.ru> сообщил/сообщила в новостях следующее:
news:2782351@news.rsdn.ru...
>
> AM>Нормальным людям это не нравится. Вот и все. Ну кроме насильственной,
так
> AM>называемой "деруссификации".
>
> вертолет => геликоптер?
>
Да много всего.
Особенно раздражает разный бред типа "гот-дога", "мапы", и многих других
вещей.

Но то что русский язык притесняют — это факт.
Posted via RSDN NNTP Server 2.1 beta
Re[5]: А о чём спор-то?
От: Roman Odaisky Украина  
Дата: 27.12.07 19:02
Оценка: +2
Здравствуйте, Alexander Magnit, Вы писали:

AM>Особенно раздражает разный бред типа "гот-дога", "мапы", и многих других

AM>вещей.

Хот-дог — это самое близкое к названию «hot dog» в русском языке. Украинский звук [г] как раз ближе к этому [h], чем русский [х], так что «гот-дог» гораздо логичнее, учитывая фонетичность украинского языка.

AM>Но то что русский язык притесняют — это факт.


Я когда хочу, говорю на русском, хочу — на украинском, и никто меня не притесняет. (На русском хочу, как правило, чаще.) Если кому-то предпочтительнее один из этих двух языков, мне не создает проблемы общаться на украинском языке (всё же мой родной язык — русский).

— А вот так. Евреи есть, а вопроса нет.

До последнего не верил в пирамиду Лебедева.
Re[4]: А о чём спор-то?
От: Ромашка Украина  
Дата: 27.12.07 19:27
Оценка:
MShura пишет:
> вертолет => геликоптер?

А че? Какая-то логика в этом есть, учитывая национальность Сикорского.

ЗЫ. Вообще-то "гвинтокрил => гелікоптер".
Posted via RSDN NNTP Server 2.1 beta


Всё, что нас не убивает, ещё горько об этом пожалеет.
Re: А о чём спор-то?
От: Alexander Magnit Украина  
Дата: 27.12.07 19:54
Оценка:
"yoriсk.kiev.ua" <37717@users.rsdn.ru> сообщил/сообщила в новостях
следующее: news:2782175@news.rsdn.ru...
> Мне, лично, абсолютно пофигу, русский это или украинский дубляж. Качество
перевода гораздо важнее.
> То же самое(с небольшими вариациями) мне сказало 8 человек. В т.ч. моя
жена — гражданка РФ(живёт в Украине лет 7, за это время украинский выучила
как бы не лучше меня). Все опрошенные в данный момент проживают в Киеве, все
русскоязычные.
>
> Да, а о чём спор-то? Россияне снова беспокоятся, как там в Украине всё
плохо?

Украинцы беспокоятся, в первую очередь, а россияне, я так полагаю
сопереживают, и сочувствуют.
А насчет людей, для которых украинских не родной, то они адекватно оценивать
его не могут.
Posted via RSDN NNTP Server 2.1 beta
Re[5]: А о чём спор-то?
От: The Lex Украина  
Дата: 27.12.07 19:55
Оценка:
Здравствуйте, Alexander Magnit, Вы писали:

AM>Да много всего.

AM>Особенно раздражает разный бред типа "гот-дога", "мапы", и многих других
AM>вещей.

А ты все программерские термины исключительно в русскоязычном варианте употребляешь?

Касательно "г-h" — там крепкие сложности с фонетикой — а как обратная транскрипция твердой "г" производится? Насколько я понимаю,

Сильно далеко ходить не надо — "hero" и "герой" — я думаю без проблем можно накопать еще аналогов в русском.

AM>Но то что русский язык притесняют — это факт.


Даже здесь, на форуме — наезжают! факт!
Голь на выдумку хитра, однако...
Re[5]: А о чём спор-то?
От: MShura  
Дата: 27.12.07 23:56
Оценка:
>> вертолет => геликоптер?

Р>А че? Какая-то логика в этом есть, учитывая национальность Сикорского.


Р>ЗЫ. Вообще-то "гвинтокрил => гелікоптер".


Причем тут Сикорский?
Нисколько не хочу уменьшать его заслуги, но разве он может иметь отношение к наименованию аппарата?
Re[6]: А о чём спор-то?
От: Alexander Magnit Украина  
Дата: 28.12.07 01:02
Оценка: 1 (1) +1 :)
"Roman Odaisky" <48787@users.rsdn.ru> сообщил/сообщила в новостях следующее:
news:2782395@news.rsdn.ru...
> Здравствуйте, Alexander Magnit, Вы писали:
>
> AM>Особенно раздражает разный бред типа "гот-дога", "мапы", и многих
других
> AM>вещей.
>
> Хот-дог — это самое близкое к названию «hot dog» в русском языке.
Украинский звук [г] как раз ближе к этому [h], чем русский [х], так что
«гот-дог» гораздо логичнее, учитывая фонетичность украинского языка.
>
Вот не надо мне повторять этот бред канадских украинцев. Мне, украинцу
рассказывать какие звуки в моей речи ближе какой букве. Еще бы прокатила
аргументация, что звуки в английской речи, звучат так, а не эдак, но это
тоже херня. Звучат именно так, как произносили при СССР, с того времени
звуки не изменились. А хотите верить сказкам канадских эммигрантов, на
здоровье, никто не запрещает.
Для меня нормальным всегда будет "правопыс" времен УССР, а тех кто постоянно
втюхивает "міліціянтів", "it is", и прочий бред, я всегда буду презирать. В
настоящее время мой родной украинский язык, официально умер, приходится
пользоватся моим вторым языком — русским.



> AM>Но то что русский язык притесняют — это факт.

>
> Я когда хочу, говорю на русском, хочу — на украинском, и никто меня не
притесняет. (На русском хочу, как правило, чаще.) Если кому-то
предпочтительнее один из этих двух языков, мне не создает проблемы общаться
на украинском языке (всё же мой родной язык — русский).
>
Вы не знаете как минимум русского языка, по-русски не говорят "мне не
создает проблемы общаться",
правильно — "для меня нет проблемы общаться", да и первая часть предложения
неверно построена.

Особенно смешно, когда по-русски говорят "как на меня", сразу понятно откуда
ноги ростут.


>

— А вот так. Евреи есть, а вопроса нет.

Posted via RSDN NNTP Server 2.1 beta
Re[5]: А о чём спор-то?
От: Bigger Российская Империя  
Дата: 28.12.07 08:23
Оценка: +1 :)))
Здравствуйте, Alexander Magnit, Вы писали:


skip

AM>Особенно раздражает разный бред типа "гот-дога", "мапы", и многих других


"Гот — дог" прикольно
Это собака в черном плаще, с наполовину выбритой башкой и черной депрессией
, а "эмо — доги" тоже есть

Программист — это шаман..., подарите бубен!
Re[7]: А о чём спор-то?
От: The Lex Украина  
Дата: 28.12.07 08:37
Оценка:
Здравствуйте, Alexander Magnit, Вы писали:

AM>настоящее время мой родной украинский язык, официально умер, приходится

AM>пользоватся моим вторым языком — русским.

имхо, английский лучше.

AM>правильно — "для меня нет проблемы общаться", да и первая часть предложения

AM>неверно построена.

имхо, "для меня не проблема общаться..." (к)

AM>Особенно смешно, когда по-русски говорят "как на меня", сразу понятно откуда

AM>ноги ростут.

украинизмы — да и вообще всяческие "иноязыцизмы" — зло! имхо.
Голь на выдумку хитра, однако...
Re[5]: А о чём спор-то?
От: L.Long  
Дата: 28.12.07 12:33
Оценка: :)
Здравствуйте, Ромашка, Вы писали:

Р>MShura пишет:

>> вертолет => геликоптер?

Р>А че? Какая-то логика в этом есть, учитывая национальность Сикорского.


Обрусевший поляк из Киева?
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
Re[3]: А о чём спор-то?
От: ralfeus  
Дата: 28.12.07 12:55
Оценка: 2 (2) +2 -1 :)
Здравствуйте, Alexander Magnit, Вы писали:

AM>Для не понимающих сути.


AM>Есть украинский язык времен УССР, который (правопыс) националисты называют

AM>"зрусыфикованым".
AM>А с 1993 начинают внедрять галычано-канадско-польский вариант, так
AM>называемого "украинского" языка.

Глупости.
Такое действительно пробовали делать как раз в начале 90-х, но быстро отказались. А делали так потому, что первые учебники несоветские истории, языка, литературы составлялись в основном канадскими эмигрантами. А понятно, что литературного языка они в основном не знают. Но это уже давно пройденный этап. Хотя иногда еще те перлы вспоминаются, такие как "розчепірка" — зонтик (литературное слово — "парасолька").

А последний раз правописание серьезно обновлялось в 1946 году. Потом в 1960 были внесены незначительные изменения и с тех пор ничего не менялось. Сейчас ведется работа над новым правописанием, но она еще не закончена. И ничего кардинального там не изменится (со слов украинского языковеда).

А сказки про насаждение галицко(хотя бы на русском правильно писали )-канадско-польського варианта украинского языка — уже надоевшая страшилка из разряда "обещаний Тимошенко обмотать Донбасс колючей проволокой и поставить на колени". Или поставить на колени, а потом обмотать колючей проволокой.... Или поставить на колени на колючую проволоку и обмотать косой....
Re: А о чём спор-то?
От: Пацак Россия  
Дата: 28.12.07 21:45
Оценка: +1
Здравствуйте, yoriсk.kiev.ua, Вы писали:

YKU>Мне, лично, абсолютно пофигу, русский это или украинский дубляж.


Вопрос в том, будут ли дублировать на украинский те фильмы, которые уже на русском. Особенно это касается старых советских и современных российских. Если нет, если дублироваться будут только фильмы на каком-то третьем языке — английском, скажем, то наверное действительно пофиг. Если же дублировать будут абсолютно всё, чисто "из прынцыпа", то.....

.
— Петька! Патронлар бармы?
— Ёк, Василий Иванович!


(с) А. Абдулов (кажется) о просмотре дублированного кино в Ташкенте
Ку...
Re[2]: А о чём спор-то?
От: The Lex Украина  
Дата: 29.12.07 08:09
Оценка:
Здравствуйте, Пацак, Вы писали:

П>... Если же дублировать будут абсолютно всё, чисто "из прынцыпа", то.....


П>

П>.
П>- Петька! Патронлар бармы?
П>- Ёк, Василий Иванович!


П>(с) А. Абдулов (кажется) о просмотре дублированного кино в Ташкенте


У меня "Старик Хоттабыч" есть — старый, советский — по крайней мере мне кажется что есть, поскольку кино по тв я смотрю в записи и, надеюсь, что эту сохранил. Я сперва не понял что происходит, но ощущения — буэээээ!

С другой стороны... СССР был консолидирован русским языком — тем ни менее, знали его, так или иначе, не все. (см. например "Мимино" — где он кино показывает) ЕС, как союз, такой языковой общностью и не обладает, и не стремится. Вот даже совсем близкие нам языки взять — словацкий и польский — или даже белорусский — сможем ли мы смотреть фильмы на этих языках так же комфортно, как и на русском?

Все дело в том, что _мы_ русский знаем — также дело в том, что "обощенные украинцы" русский все еще знают — но что будет потом? СССР нет — обязательности изучения русского тоже нет. Поживем — увидим, конечно — но, имхо, не проблема, но вопросом распространения языков явно следует заниматься. имхо.
Голь на выдумку хитра, однако...
Re[3]: А о чём спор-то?
От: Пацак Россия  
Дата: 30.12.07 07:09
Оценка:
Здравствуйте, The Lex, Вы писали:

TL>Все дело в том, что _мы_ русский знаем — также дело в том, что "обощенные украинцы" русский все еще знают — но что будет потом?


Ну вот когда будет — тогда и видно будет. А бежать впереди паровоза — вещь довольно глупая, как ни крути.
Ку...
Re[2]: А о чём спор-то?
От: Ромашка Украина  
Дата: 30.12.07 22:04
Оценка: +2
Пацак пишет:
> Вопрос в том, будут ли дублировать на украинский те фильмы, которые уже
> на русском. Особенно это касается старых советских и современных
> российских. Если нет, если дублироваться будут только фильмы на каком-то
> третьем языке — английском, скажем, то наверное действительно пофиг.

Скорее всего да. К русскоязычным фильмам, наиболее вероятно, будут
просто добавлены субтитры.

> Если же дублировать будут абсолютно всё, чисто "из прынцыпа", то.....


То шо? Я, кстати, сравнительно недавно узнал что мультик про "Петрика
П'яточкіна" (в якого безсоння) изначально русский. Правда там не дубляж,
а полноценная озвучка. ИМХО, на русском мультик просто "не звучит".
Posted via RSDN NNTP Server 2.1 beta


Всё, что нас не убивает, ещё горько об этом пожалеет.
Re[6]: А о чём спор-то?
От: Amethyst  
Дата: 31.12.07 10:14
Оценка: :)
Здравствуйте, Bigger, Вы писали:

B>"Гот — дог" прикольно

B>Это собака в черном плаще, с наполовину выбритой башкой и черной депрессией
B>, а "эмо — доги" тоже есть

Развивая тему ... "гоп-дог" тоже хорошо звучит
Почему добро всегда побеждает зло? Потому что историю пишут победители.
Re[4]: А о чём спор-то?
От: The Lex Украина  
Дата: 03.01.08 11:27
Оценка:
Здравствуйте, Пацак, Вы писали:

TL>>Все дело в том, что _мы_ русский знаем — также дело в том, что "обощенные украинцы" русский все еще знают — но что будет потом?


П>Ну вот когда будет — тогда и видно будет. А бежать впереди паровоза — вещь довольно глупая, как ни крути.


Под колесами сидеть не очень интересно. К тому же, "кто первый встал — того и тапки!" (к) Я, как личность цинично-аполитичная, уже приготовился кушай свой пирожок от будущего языкового столпотворения. К тому же "будущее", судя по всему — вот оно: 2008-й год — новый Премьер — роздана куча обещаний — уже начаты "социальные раздачи" — усугубление ситуации по всем показателям налицо. А в 2009-м — уже Выборы Президента Всея Украины. А всего-то в каком-то 2012-м — Евро-кубок-как-там-его, где Украина, конечно же, крупно облажается — или же кто-то начнет крепко сорить деньгами и сыпать откаты буквально уже в 2010. На ближайшие года 4 — дел по самые уши! В (на) Украине тупо не хватает рабочих и строителей — не говоря уже об организации. Язык? Политика? Да ладно! Все эти ближайшие годы на первом месте будут стоять двое: деньги и человеческие ресурсы — скорее даже вторые таки на первом. К 2012 планируется великое: научить "официальный" народ не то что двуязычию русско-украинскому — а сейчас редкое официальное лицо способно грамотно или вообще общаться на обеих языках попеременно или сразу — стоит задача научить "официалов" — страшно сказать! — языку английскому.

А вы говорите "гот-дог". Кстати, и там и там "г" — "с заговырочками"...
Голь на выдумку хитра, однако...
Re[6]: А о чём спор-то?
От: Eugeny__ Украина  
Дата: 03.01.08 21:42
Оценка:
Здравствуйте, The Lex, Вы писали:


TL>Сильно далеко ходить не надо — "hero" и "герой" — я думаю без проблем можно накопать еще аналогов в русском.


"hero" => "герой",
но "heroes" => "хероёсы"
Новости очень смешные. Зря вы не смотрите. Как будто за наркоманами подсматриваешь. Только тетка с погодой в завязке.
There is no such thing as a winnable war.
Re[6]: А о чём спор-то?
От: Eugeny__ Украина  
Дата: 03.01.08 21:48
Оценка: +1
Здравствуйте, Bigger, Вы писали:


AM>>Особенно раздражает разный бред типа "гот-дога", "мапы", и многих других


B>"Гот — дог" прикольно

B>Это собака в черном плаще, с наполовину выбритой башкой и черной депрессией
B>, а "эмо — доги" тоже есть



Кстати, а кто-нить реально видел "гот-доги"?
В Киеве, Львове, и Донецке(привел эти три как самые яркие города в плане языковых вопросов, а так везде, где я был в пределах страны) навалом будок с горячей собачатиной, и называются пресловутые лакомства везде "хот-дог", или, на крайняк, "hot-dog".
Новости очень смешные. Зря вы не смотрите. Как будто за наркоманами подсматриваешь. Только тетка с погодой в завязке.
There is no such thing as a winnable war.
Re[7]: А о чём спор-то?
От: The Lex Украина  
Дата: 04.01.08 09:25
Оценка:
Здравствуйте, Eugeny__, Вы писали:

E__>Кстати, а кто-нить реально видел "гот-доги"?

E__>В Киеве, Львове, и Донецке(привел эти три как самые яркие города в плане языковых вопросов, а так везде, где я был в пределах страны) навалом будок с горячей собачатиной, и называются пресловутые лакомства везде "хот-дог", или, на крайняк, "hot-dog".

Дык уже посадили десятка два человек за неправильное употребление этого слова — двоих даже расстреляли — за антипропаганду — да-да!

Это специальная мера, введенная для дискриминации восточного населения — они-то букву "г" твердую просто невыГоваривают — перед соседями стыдно и вообще.

А вообще вопрос интересный — надо будет последить как в разных новостях "вертолёты" называют — например. Какие еще слова есть "спорные"? Что касается формирования языка, то вроде как никто не запрещает ни участвовать в дискуссиях, ни прямо влиять на процесс — только вот хотя бы пробует ли кто-либо "из тех кто против"?
Голь на выдумку хитра, однако...
Re[8]: А о чём спор-то?
От: Alexander Magnit Украина  
Дата: 05.01.08 20:14
Оценка: :)
"The Lex" <1581@users.rsdn.ru> сообщил/сообщила в новостях следующее:
news:2786440@news.rsdn.ru...
> Здравствуйте, Eugeny__, Вы писали:
>
> E__>Кстати, а кто-нить реально видел "гот-доги"?
> E__>В Киеве, Львове, и Донецке(привел эти три как самые яркие города в
плане языковых вопросов, а так везде, где я был в пределах страны) навалом
будок с горячей собачатиной, и называются пресловутые лакомства везде
"хот-дог", или, на крайняк, "hot-dog".
>
> Дык уже посадили десятка два человек за неправильное употребление этого
слова — двоих даже расстреляли — за антипропаганду — да-да!
>
> Это специальная мера, введенная для дискриминации восточного населения -
они-то букву "г" твердую просто невыГоваривают — перед соседями стыдно и
вообще.
>
> А вообще вопрос интересный — надо будет последить как в разных новостях
"вертолёты" называют — например. Какие еще слова есть "спорные"? Что
касается формирования языка, то вроде как никто не запрещает ни участвовать
в дискуссиях, ни прямо влиять на процесс — только вот хотя бы пробует ли
кто-либо "из тех кто против"?

Слушай, ну и бред, какие дискуссии о формирования языка. В худших
тоталитарных традициях дают директиву, "в новостях, дубляже, титрах,
употреблять геликоптэр, мапа, милициянт", и прочее дерьмо. Все, после этого
весь лохторат хавает информационный мусор, и не возмущается, ибо лохторат в
действительности им является. В результате, со временем в речи лохтората
появляются внедряемые изменения. Но умным людям это не нравится, их не
устраивает такое насилие над их родной речью, им плохо, и даже больно, почти
как музыкантам, которые не выдерживают фальши.
А причины подобного насилия очень простые, что бы показать, "що наша мова
дуже видризняеться вид москальскойы", "не браты нам москали, не браты".

С каждым годом, в обыденном общении, я все больше и больше встречаю ярых
русофобов, яро ненавидящие "москалей". Причем это не какие то приезжие, а те
с кем живем в одном городе. На пустом месте они не появляются, их делает
такими украинская пропаганда.
Posted via RSDN NNTP Server 2.1 beta
Re[9]: А о чём спор-то?
От: Ромашка Украина  
Дата: 05.01.08 23:01
Оценка:
Alexander Magnit пишет:
> Слушай, ну и бред, какие дискуссии о формирования языка. В худших
> тоталитарных традициях дают директиву, "в новостях, дубляже, титрах,
> употреблять геликоптэр, мапа, милициянт", и прочее дерьмо. Все, после этого

Ага. А тех, кто не выполняет -- в ГУЛАГ.

> весь лохторат хавает информационный мусор, и не возмущается, ибо лохторат в

> действительности им является. В результате, со временем в речи лохтората
> появляются внедряемые изменения. Но умным людям это не нравится, их не
> устраивает такое насилие над их родной речью, им плохо, и даже больно, почти
> как музыкантам, которые не выдерживают фальши.

Ты даже не представляешь, как я страдаю... Но ты не волнуйся, я
выдержу эти тяжкие испытания, я не сдамся... Кстати:


http://www.google.com/search?hl=en&amp;q=%D0%BC%D1%96%D0%BB%D1%96%D1%86%D1%96%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%80+site%3Apodrobnosti.ua&amp;btnG=Search
Results 1 — 10 of about 17,000 for міліціонер. (0.56 seconds)
http://www.google.com/search?hl=en&amp;q=%D0%BC%D1%96%D0%BB%D1%96%D1%86%D1%96%D1%8F%D0%BD%D1%82+site%3Apodrobnosti.ua&amp;btnG=Search
Your search — міліціянт site:podrobnosti.ua — did not match any documents.

> А причины подобного насилия очень простые, что бы показать, "що наша мова

> дуже видризняеться вид москальскойы", "не браты нам москали, не браты".

Брать, братья. Это нытики нам не братья.

> С каждым годом, в обыденном общении, я все больше и больше встречаю ярых

> русофобов, яро ненавидящие "москалей". Причем это не какие то приезжие, а те
> с кем живем в одном городе. На пустом месте они не появляются, их делает
> такими украинская пропаганда.

Ты не понял. Их делают такие как ты. Не пропаганда. А отдельные
личности. Точно так же, как из кавказцев в РФ сделали врагов, так и ты
из своих делаешь врагов.
Posted via RSDN NNTP Server 2.1 beta


Всё, что нас не убивает, ещё горько об этом пожалеет.
Re[10]: А о чём спор-то?
От: Alexander Magnit Украина  
Дата: 05.01.08 23:57
Оценка:
"Ромашка" <40713@users.rsdn.ru> сообщил/сообщила в новостях следующее:
news:2787259@news.rsdn.ru...
> > Слушай, ну и бред, какие дискуссии о формирования языка. В худших
> > тоталитарных традициях дают директиву, "в новостях, дубляже, титрах,
> > употреблять геликоптэр, мапа, милициянт", и прочее дерьмо. Все, после
этого
>
> Ага. А тех, кто не выполняет -- в ГУЛАГ.
>
Не знаю, в ГУЛАГ вряд ли, но почему то все выполняют.
Сам удивляюсь, наверное есть что-то, из за чего они не могут отказаться.
Posted via RSDN NNTP Server 2.1 beta
Re[5]: А о чём спор-то?
От: Alexander Magnit Украина  
Дата: 07.01.08 19:17
Оценка:
"Ромашка" <40713@users.rsdn.ru> сообщил/сообщила в новостях следующее:
news:2782409@news.rsdn.ru...
> MShura пишет:
> > вертолет => геликоптер?
>
> А че? Какая-то логика в этом есть, учитывая национальность Сикорского.

>
У пациентов дурдома тоже есть логика, причем если начинать в нее вникать, то
даже покажется что она есть истина.

> ЗЫ. Вообще-то "гвинтокрил => гелікоптер".

и "гвынтокрыл", и "вертолит" — это все нормальные украинские слова, так же
как и слово "карта" (географическая) нормальное немецкое слово, а вот слово
"геликоптэр", и "мапа" — это дебильные английские слова, которые речевой
аппарат славян не приспособлен выговаривать.
Posted via RSDN NNTP Server 2.1 beta
Re[6]: А о чём спор-то?
От: ralfeus  
Дата: 07.01.08 19:31
Оценка: :)
Здравствуйте, Alexander Magnit, Вы писали:

AM>слово

AM>"геликоптэр", и "мапа" — это дебильные английские слова, которые речевой
AM>аппарат славян не приспособлен выговаривать.

Или я не славянин, или ты не совсем прав. Но оба эти слова выговариваю легко и непринужденно
Более того, из-за того, что в слове "мапа" нет подряд идущих согласных (ак в слове "карта"), оно выговаривается даже проще.
И нечего гнать на речевой аппарат славян
Re[6]: А о чём спор-то?
От: ralfeus  
Дата: 07.01.08 19:38
Оценка:
Здравствуйте, Alexander Magnit, Вы писали:

Слово "mapa", обозначающее географическую карту, есть не только в украинском языке, но и в чешском, словацком и польском. Им отказываем в праве быть славянами? И вообще — когда это одно слово, обозначающее два не самых родственных понятия было лучше, чем два?
Re[11]: А о чём спор-то?
От: The Lex Украина  
Дата: 08.01.08 09:23
Оценка:
Здравствуйте, Alexander Magnit, Вы писали:

AM>Не знаю, в ГУЛАГ вряд ли, но почему то все выполняют.

AM>Сам удивляюсь, наверное есть что-то, из за чего они не могут отказаться.

Под НГ 1+1 и еще вагон других общенациональных каналов спокойно "наклав" на украинский тотализм транслировали кинофильмы что в русскоязычном дубляже безо всяких субтитров, что русские — также безо всяких субтитров. И только ТРК "Украина" строго следует канонам православного украинского субтитрирования. "наверное есть что-то, из за чего они не могут отказаться" (к)
Голь на выдумку хитра, однако...
Re[6]: А о чём спор-то?
От: The Lex Украина  
Дата: 08.01.08 09:25
Оценка: -1
Здравствуйте, Alexander Magnit, Вы писали:

>> ЗЫ. Вообще-то "гвинтокрил => гелікоптер".

AM>и "гвынтокрыл", и "вертолит" — это все нормальные украинские слова, так же
AM>как и слово "карта" (географическая) нормальное немецкое слово, а вот слово
AM>"геликоптэр", и "мапа" — это дебильные английские слова, которые речевой
AM>аппарат славян не приспособлен выговаривать.

+1! Лично я всегда утверждал что славяне — древняя арийская нация (рабов, ага ) — очень хорошо приспособлены для понимания и восприятия слов Правильного Языка.
Голь на выдумку хитра, однако...
Re[7]: А о чём спор-то?
От: The Lex Украина  
Дата: 08.01.08 09:29
Оценка:
Здравствуйте, ralfeus, Вы писали:

R>Слово "mapa", обозначающее географическую карту, есть не только в украинском языке, но и в чешском, словацком и польском. Им отказываем в праве быть славянами? И вообще — когда это одно слово, обозначающее два не самых родственных понятия было лучше, чем два?


Поляки — они славянские предатели, да-да-да!
Вообще со словами инояза война против украинского откровенно смешна: народ, поклонники "антиновояза" — а вы айти-шную терминологию сплошь и рядом в русскоязычных эквивалентах используете? Англицизмы нежный слух не режут?
Голь на выдумку хитра, однако...
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.