Re[9]: Новая среда разработки для .NET - Прометей
От: Rival Таиланд
Дата: 24.01.11 13:55
Оценка:
Здравствуйте, aloch, Вы писали:

A>Конечно, в том что даже у "yellow" оказалось много значений виноват словарь. Между прочим словарь очень полезный (его используют многие професиональные переводчики). Слово "умником" не добавлено — иначе там бы рядом в скобках ссылка бы была ну "умника". И обратный перевод там есть.


A>При этом в lingvo оно помечено как разг. — т.е. разговорное, но ведь это не сленг?


Сленг (от англ. slang) — терминологическое поле, набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих объединениях (профессиональных, социальных, возрастных групп).

Заметим, сленг — это терминологическое поле, а разговорная речь — это разновидность устной литературной речи.
Шестерёнка, это не автомобиль, но что-то близко, да. Тоже механизмус.

Разговорная речь — разновидность устной литературной речи, обслуживающая повседневное обиходно-бытовое общение и выполняющая функции общения и воздействия.

Подчёркиваю, повседневное, т.е. то что по крайней мере понятно всем.

A> Т.е. слово yellow в качестве "трусливый" можно услышать не только от бандита или панка, но и в принципе от любого обычного человека на улице в простом разговоре.


Ага, попоробуйте поприменять. По своему опыту ни разу не слышал такого, во всяком случае не чаще чем сказать, человеку что он gray, pink, red или dark. В цвет можно заложить соответсвующий смысл от ситуации. Одно дело сказать кому-то что он gay, другое дело что yellow. Может значить всё что угодно. Это семантические аллюзии завязанные на цвет.

Если вы скажете кому-то что он yellow, он может вас и поймёт, но употребление крайне ограничено. Yellow man — это явно жёлтый человек, а не подлый.

A>см.

A>http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%8C
A>например, в том же лингво — http://lingvo.abbyyonline.com/ru/en-ru/%D1%8D%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
A>Электричка — это сленг? Или есть человек, говоряший по русски и не понимающий, что это значит?

Это вообще к чему? Какой посыл от этой фразы в контексте беседы?


>> Английский лишён артиклей,

A>Артикли — The, A. Это конечно не Der, Die, Das, Ein, но вот в литературном русском артиклей нет.

Ой, ошибся, миль пардон, я про суффиксы. Они избыточны в программировании. Ну не суть.

>> мало словоформ, поэтому в качестве языка программирования он намного более предпочтительнее чем русский.

A>Английский в качестве языка программирования используется только в COBOL. Во всех остальных языках программирования (известных мне) используются ключевые слова, правда в основном взятые из английского языка, в том числе и по историческим причинам ("кибернетика — продажная девка имериализма", после этого она обиделась и долго не говорила по русски ). При этом эти слова могут иметь разные значения, но в языке программирования их суть всегда одна.

Вы специально это делаете? Начинаете извращать смысл фраз или находить в них особый смысл? Неужели вы думали что под английским в программировании я ратую за письменный английский или стиль COBOL? Это как вообще, к чему это?
Неужели не ясно, что речь шла о плюсах именно текущего варианта английского в С-подобных языках и использовании английских терминов в нэйминге методов и полей.

A>Если написано просто "case" — я (и никто, кроме написавшего) не буду знать что это значит. В связанном тексте — по контексту. В программе на C# я это не буду воспринамать ни как чемодан, ни как случай, а как ключевое слово, означающее метку в операторе switch.


У меня есть подозрение, что не только вы не сможете определить значение омонима если его написать как отдельное слово. Отсюда получается, что вы со мной согласны. Слова на английском короче, а семантический смысл явен.

R>>Короткие корни+отсутствие артиклей+семантическая ясность = хорошо для описания алгоритмов.

A>Это просто дело привычки.

Ну да, как и трусы через голову.

R>>Ошибки понятны?

A>Нет

Поняли, просто вредничаете.
Ну или значит у вас свой особый путь.
«История жизни – это, по существу, развитие сознания, которое завуалировано морфологией.» Пьер Тейяр де Шарден
Re[10]: Новая среда разработки для .NET - Прометей
От: aloch Россия  
Дата: 24.01.11 15:37
Оценка: +1 -1
Здравствуйте, Rival, Вы писали:

R>Это вообще к чему? Какой посыл от этой фразы в контексте беседы?


Посыл в том, что в словаре (и в lingvo и в multitran) Yellow/подлость помечено не как сленговое, а как разговорное. И что между этими понятиями есть разница.

R>Вы специально это делаете? Начинаете извращать смысл фраз или находить в них особый смысл?


Вы написали "Английский лишён ..., поэтому в качестве языка программирования он намного более предпочтительнее чем русский".

R>Неужели не ясно, что речь шла о плюсах именно текущего варианта английского в С-подобных языках и использовании английских терминов в нэйминге методов и полей.


Вам настолько нравится английский, что вместо "в именах" Вы пишете "в нейминге" (при этом букв на целых две больше!)

На счет наименования полей и методов — в том же 1С как Вы думаете, почему используется русский язык? Или вместо русских слов разработчики (очень часто английского вообще не знающие — такая у них там специфика) должны искать в словарях (полных амонимов!) переводы для, например, ПросроченныеСчетаПоставщиков т.п.? А если выполняется автоматизация, скажем, строительства — нужно учить новые английские слова. Поэтому все нормальные разработчики решений для РФ на 1С будут использовать русские названия полей (во многих фирмах — это стандарт). При этом, если ключевые слова продолжать писать по английски, а имена — по русски, возникает проблема постоянного переключения раскладки клавиатуры RUS/ENG. Между прочем, в языке 1С можно использовать и англиские ключевые слова, но что то никто этого не делает.

R>У меня есть подозрение, что не только вы не сможете определить значение омонима если его написать как отдельное слово. Отсюда получается, что вы со мной согласны. Слова на английском короче, а семантический смысл явен.


Короче — да. На счет смысла — для ключевых слов C# он "явен" только в программе на C#. Если в программе на 1С использовать русские ключевые слова, то их смысл будет не менее явен в этой программе.

R>Ну да, как и трусы через голову.


Т.е. если вместо IF писать ЕСЛИ, это трусы через голову? Не кажется Вам, что это слишком?


Re[11]: Новая среда разработки для .NET - Прометей
От: Rival Таиланд
Дата: 24.01.11 19:11
Оценка:
Здравствуйте, aloch, Вы писали:

A>Посыл в том, что в словаре (и в lingvo и в multitran) Yellow/подлость помечено не как сленговое, а как разговорное. И что между этими понятиями есть разница.


Словари пишут люди. Дискуссии о таких понятиях как сленг и разговорная речь у лингвистов идут до сих пор. Смотрите по факту о yellow. Как уже сказано, это аллюзивное связывание с бульварностью, желчностью, трусостью и подлостью. Однако ко многим цветам можно подобрать подобное. В данном случае скорее всего хотели показать подобное употребление слова, но ещё раз повторяю, это как напротив слова "духовка" писать "разг. попа".

A>Вы написали "Английский лишён ..., поэтому в качестве языка программирования он намного более предпочтительнее чем русский".


Ну да, я написал то, что пишут лингвисты, неужто я сам придумал? Или вы не согласны?

R>>Неужели не ясно, что речь шла о плюсах именно текущего варианта английского в С-подобных языках и использовании английских терминов в нэйминге методов и полей.


A>Вам настолько нравится английский, что вместо "в именах" Вы пишете "в нейминге" (при этом букв на целых две больше!)


Ничуть, русский обожаю много больше, на полном серьёзе и во много раз. Я вообще сторонник гипотезы Сепира—Уорфа. Ничего нет плохого чтобы расширить русский язык словом "нэйминг", никто не забудет слово "наименование" или "именование". Сделаем английский сабсетом русского!

A>На счет наименования полей и методов — в том же 1С как Вы думаете, почему используется русский язык? Или вместо русских слов разработчики (очень часто английского вообще не знающие — такая у них там специфика) должны искать в словарях (полных амонимов!) переводы для, например, ПросроченныеСчетаПоставщиков т.п.?


Разговор о продукте 1С отдельный. Я в подобных средах не работаю, но хочу заметить, что подобное решение распространено, насколько я знаю, только у бухгалтерии, что несколько подозрительно. В остальных не менее важных областях используется английский как лингва-франка. У 1С это, скорее всего, связано с приемственностью идущей из мохнатых девяностых. Потом было уже поздно что-то менять.

A>А если выполняется автоматизация, скажем, строительства — нужно учить новые английские слова.


Медиков заставляют учить латынь. И очень правильно. Между прочим, по последним научным данным, знание дополнительных языков улучшает работу мозга и препятствует его разрушению после 50-ти. Однако, я понимаю, что людям в касках это бесполезно. Инженерный уровень, говорят, и так упал, поэтому требовать изучения иностранных терминов во время чумы было бы смешно.

A>Поэтому все нормальные разработчики решений для РФ на 1С будут использовать русские названия полей (во многих фирмах — это стандарт). При этом, если ключевые слова продолжать писать по английски, а имена — по русски, возникает проблема постоянного переключения раскладки клавиатуры RUS/ENG. Между прочем, в языке 1С можно использовать и англиские ключевые слова, но что то никто этого не делает.


Возможно. Хотя на это может влиять сам уровень разработчиков и другие факторы. Основной довод — удобство с переносом терминов. Основные недостатки тоже известны. В плане 1С я, возможно, с вами соглашусь, но повторю, что такая традиция может быть результатом политики 1С начиная с первых версий и не являться показателем того, что русские имена так полезны.

A>Короче — да. На счет смысла — для ключевых слов C# он "явен" только в программе на C#. Если в программе на 1С использовать русские ключевые слова, то их смысл будет не менее явен в этой программе.


И общая длинна будет больше, а значит и лишняя наргузка на глаза.

A>Т.е. если вместо IF писать ЕСЛИ, это трусы через голову? Не кажется Вам, что это слишком?


Нет, не кажется. Два символа вместо четырёх воспринимаются намного легче, тут уж хоть режьте. В мозгах тоже есть свой парсер и ему тоже также может быть плохо. Там нет никакой магии. Я, конечно, не могу привести вам железных АИ, но делаю вывод чисто логически по тому, что знаю. Абсолютно незачем нагружать его избыточной информацией.
«История жизни – это, по существу, развитие сознания, которое завуалировано морфологией.» Пьер Тейяр де Шарден
Re[12]: Новая среда разработки для .NET - Прометей
От: aloch Россия  
Дата: 24.01.11 20:36
Оценка:
Здравствуйте, Rival, Вы писали:

R>Здравствуйте, aloch, Вы писали:


R>Нет, не кажется. Два символа вместо четырёх воспринимаются намного легче, тут уж хоть режьте. В мозгах тоже есть свой парсер и


По-китайски все ключевые слова будут представляться одним иероглифом — от этого проще не станет

Я забыл в прошлом письме ответить на замечание про суффиксы. Так вот, в начале Вы написали, что в английском нет артиклей, потом поправились, что имели в виду суффиксы, которых или нет в английском, или они просто не нужны при программировании (я не доконца понял). (Все таки наверное нет в английском, т.к. изначально было сказано, что нет артиклей).

В английском есть суффиксы — http://www.studynow.ru/grammar/suffix. И они важны при программировании (при "наминге" полей/методов), например, суффикс -able (Serializable,Writable и т.п.).

PS и приставки в английском есть, нпример, inactive, invalid — используются в "наминге". И окончания (-ed, -ing). Так что не так все просто там, как кажется.


Re[13]: Новая среда разработки для .NET - Прометей
От: Rival Таиланд
Дата: 24.01.11 21:28
Оценка:
Здравствуйте, aloch, Вы писали:

A>По-китайски все ключевые слова будут представляться одним иероглифом — от этого проще не станет


Ай, ну опять. Разница между иероглифом и буквой ясна?

A>Я забыл в прошлом письме ответить на замечание про суффиксы. Так вот, в начале Вы написали, что в английском нет артиклей, потом поправились, что имели в виду суффиксы, которых или нет в английском, или они просто не нужны при программировании (я не доконца понял). (Все таки наверное нет в английском, т.к. изначально было сказано, что нет артиклей).


A>В английском есть суффиксы — http://www.studynow.ru/grammar/suffix. И они важны при программировании (при "наминге" полей/методов), например, суффикс -able (Serializable,Writable и т.п.).


Про yellow уже ничего не слышно. Осталось только это.
Вы меня совсем не понимаете и уже начали уже лезть в бутылку. Не стоит мне с вами говорить такими однозначными фразами. Похоже вы каждую фразу воспринимаете как подопытного и пытаетесь заглянуть ему во все места. Хотя я сам, пожалуй, был недостаточно ясен. К своему стыду, я срезаю углы и не являюсь википедией, поэтому не шлифую фразы. От этого появляются ошибки скорости. Когда я говорил, что там "нет суффиксов" я имел в виду, что их ГОРАЗДО меньше, а их использование как бы "незаметно", всё сидит в своих слотах. Если у меня 1000 рублей, а у вас 100 я могу сказать, что денег у вас нет. В контексте разговора такое утверждение нормально. Мы ведь не сами языки сравниваем, а их уместность в программировании
Тот самый первый тезис следует читать так: "В русском языке по сравнению с английским намного более богатое словообразование со многими нюансами, что порождает избыточную нагрузку". Более богатое словообразование выливается в большую длинну слов и, на мой взгляд, в программировании это избыточно.

Прошу вас, не лезьте в бутылку. Разочаровывает, что когда были приведены стандартные аргументы о пользе английского, вы начинаете говорить про настоящий английский и COBOL. Ну и опять, в том же духе, вы привели в пример иероглифы. Неужели непонятно, что иероглиф читать много тяжелее чем букву?(да-да, есть простые)

A>PS и приставки в английском есть, нпример, inactive, invalid — используются в "наминге". И окончания (-ed, -ing). Так что не так все просто там, как кажется.


Вы серьёзно думаете, что мне кажется это так просто, что я не знаю про приставки и окончания? Ну пишите уж тогда про времена и герундий.

— Кузнечики зелёного цвета. Это связано с тем что трава зелёная.
— Неправда! Лол! Она бывает красной, а не только зелёной! Не всё так просто как кажется!
— [фейспалм] Ну да, и девушки бывают с бородами. Но речь шла о конкретной лужайке и о конкретных кузнечиках.
«История жизни – это, по существу, развитие сознания, которое завуалировано морфологией.» Пьер Тейяр де Шарден
Re[14]: Новая среда разработки для .NET - Прометей
От: aloch Россия  
Дата: 25.01.11 05:00
Оценка: -1
Здравствуйте, Rival, Вы писали:

R>Здравствуйте, aloch, Вы писали:

R>Про yellow уже ничего не слышно. Осталось только это.

Про Yellow я все уже сказан ранее. Но Вы уверены что "разговорное слово" (о чем лингвисты указали в двух словарях) = сленг, на основании чего сказали что "подлость" — это редкое значение слова yeloow, известное крайне малому количеству носителей языка. Свои выводы вы подтвердили тем, что сами этого никогда не слышали. При этом вы написали, что в английском нет суффиксов (не их меньше, чем в русском, а просто — нет), чем подтвердили глубокое знание предмета.

R>Тот самый первый тезис следует читать так: "В русском языке по сравнению с английским намного более богатое словообразование со многими нюансами, что порождает избыточную нагрузку". Более богатое словообразование выливается в большую длинну слов и, на мой взгляд, в программировании это избыточно.


Английские слова в большинстве случаев короче, но словообразование там очень богатое, со многими нюансами (называемыми граматикорй), Вы просто этого не знаете.


Re[15]: Новая среда разработки для .NET - Прометей
От: Rival Таиланд
Дата: 25.01.11 09:16
Оценка: -1
Здравствуйте, aloch, Вы писали:

A>Про Yellow я все уже сказан ранее. Но Вы уверены что "разговорное слово" (о чем лингвисты указали в двух словарях) = сленг, на основании чего сказали что "подлость" — это редкое значение слова yeloow, известное крайне малому количеству носителей языка. Свои выводы вы подтвердили тем, что сами этого никогда не слышали. При этом вы написали, что в английском нет суффиксов (не их меньше, чем в русском, а просто — нет), чем подтвердили глубокое знание предмета.


Составители словарей ошибаются. Они обычные люди. Там ещё и не такое можно встретить. Вас не смутил тот факт, что в других словарях такого нет или значения для yellow в разг. совсем другие? Для того, чтобы сказать, что идёт дождь не нужно быть метеорологом.
A>чем подтвердили глубокое знание предмета.
Про суффиксы я вам уже объяснил, поэтому не занимайтесь троллингом — сливаете сами себя и всю беседу.

A>Английские слова в большинстве случаев короче, но словообразование там очень богатое, со многими нюансами (называемыми граматикорй), Вы просто этого не знаете.


Замечательно, что мне попался такой эксперт. Вы даже знаете как на английском написать хотя бы слово "жёлтенький".

Ваша аргументация как всегда поразительна:
A>Еще скажи, что в английском (кроме фак) мата нет.
A>Так что не так все просто там, как кажется.
A>Вы просто этого не знаете.

Осталось только ещё по третьему разу написать про суффиксы, иероглифы и COBOL.

Зря я даже начинал.
Всего доброго.
«История жизни – это, по существу, развитие сознания, которое завуалировано морфологией.» Пьер Тейяр де Шарден
Re[16]: Новая среда разработки для .NET - Прометей
От: aloch Россия  
Дата: 25.01.11 13:11
Оценка: -2
Здравствуйте, Rival, Вы писали:

R>Здравствуйте, aloch, Вы писали:


R>Всего доброго.


Пока. Учи английский.


Re[16]: Новая среда разработки для .NET - Прометей
От: aloch Россия  
Дата: 25.01.11 16:54
Оценка:
Здравствуйте, Rival, Вы писали:

R>Замечательно, что мне попался такой эксперт. Вы даже знаете как на английском написать хотя бы слово "жёлтенький".

А ты знаешь? Напиши, пожалуйста.


Re[17]: Новая среда разработки для .NET - Прометей
От: Rival Таиланд
Дата: 25.01.11 17:47
Оценка:
Здравствуйте, aloch, Вы писали:

A>А ты знаешь? Напиши, пожалуйста.


Уж прости за вопрос, но ты адекватен? Неужели ты вообще не помнишь о чём мы с тобой беседовали и о чём я тебе говорил?
Что уж до прямого ответа о "жёлтеньком", то ведь он был дан ещё в начале нашего диалога!

Что-то не верится, что ты спрашиваешь меня с чистым сердцем, хоть и с "пожалуйста" в конце.
Прости, но не знаю как дальше с тобой разговаривать, поэтому с тобой и попрощался. Троллинг всегда деструктивен, жаль что тебе он радость приносит. Мне — нет.
«История жизни – это, по существу, развитие сознания, которое завуалировано морфологией.» Пьер Тейяр де Шарден
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.