Здравствуйте, ambel-vlad, Вы писали:
AV>Здравствуйте, trophim, Вы писали:
T>>а как читается латинская буква 'X' ???
AV>А кто сказал что это латинская буква 'X'? Как раз LaTeX читается как латех.
Ну, если 'X' — это от "Хрен его знает, что это за буква", то да. А вообще, это читается как "лэйтэкс".
P.S: Поназывают проекты черти-как, а потом еще и обижаются
Здравствуйте, kochetkov.vladimir, Вы писали:
T>>>а как читается латинская буква 'X' ???
AV>>А кто сказал что это латинская буква 'X'? Как раз LaTeX читается как латех.
KV>Ну, если 'X' — это от "Хрен его знает, что это за буква", то да.
Самое веселое что ты очень близко. В слове TeX нет ни одной латинской буквы.
KV>А вообще, это читается как "лэйтэкс".
А вообще читается как "латех". Посмотрел бы хотя бы http://ru.wikipedia.org/wiki/TeX.
KV>P.S: Поназывают проекты черти-как, а потом еще и обижаются
Ну с этими претензиями к Дональду. И не тому который Дак.
Кстати, а что уже есть одобренное и единственно правильное руководство как называть проекты? И где же его можно посмотреть.
Здравствуйте, ambel-vlad, Вы писали:
AV>Здравствуйте, kochetkov.vladimir, Вы писали:
T>>>>а как читается латинская буква 'X' ???
AV>>>А кто сказал что это латинская буква 'X'? Как раз LaTeX читается как латех. KV>>Ну, если 'X' — это от "Хрен его знает, что это за буква", то да. AV>Самое веселое что ты очень близко. В слове TeX нет ни одной латинской буквы.
Откуда мне об этом знать? Я руководствуюсь правилами английского языка
KV>>А вообще, это читается как "лэйтэкс". AV>А вообще читается как "латех". Посмотрел бы хотя бы http://ru.wikipedia.org/wiki/TeX.
Вообще-то, даже по приведенной ссылке написано, что "LaTeX (произносится «лaтек» или «лейтек»)", если что.
AV>Кстати, а что уже есть одобренное и единственно правильное руководство как называть проекты? И где же его можно посмотреть.
Да называть проекты можно как природа на разум положит, только не стоит ожидать, что у пользователей этого продукта внезапно обнаружится телепатия и они перестанут пользоваться общепринятыми правилами произношения слов, когда будут озвучивать выбранное природой название.
Здравствуйте, kochetkov.vladimir, Вы писали:
T>>>>>а как читается латинская буква 'X' ???
AV>>>>А кто сказал что это латинская буква 'X'? Как раз LaTeX читается как латех. KV>>>Ну, если 'X' — это от "Хрен его знает, что это за буква", то да. AV>>Самое веселое что ты очень близко. В слове TeX нет ни одной латинской буквы.
KV>Откуда мне об этом знать? Я руководствуюсь правилами английского языка
Если бы пользовался TeXом, то знал бы.
KV>>>А вообще, это читается как "лэйтэкс". AV>>А вообще читается как "латех". Посмотрел бы хотя бы http://ru.wikipedia.org/wiki/TeX.
KV>Вообще-то, даже по приведенной ссылке написано, что "LaTeX (произносится «лaтек» или «лейтек»)", если что.
Если что, то это написано по другой ссылке. А по этой ссылке написано откуда взялось слова TeX и как оно произносится.
А вот что написано в английской версии статьи про LaTeX:
that is, not with the /ks/ pronunciation English speakers normally associate with X, but with a /k/
А вот что про TeX:
pronounced /?t?x/ as in Greek, often /t?k/ in English
Черт побери, но нигде нет "кс".
AV>>Кстати, а что уже есть одобренное и единственно правильное руководство как называть проекты? И где же его можно посмотреть.
KV>Да называть проекты можно как природа на разум положит, только не стоит ожидать, что у пользователей этого продукта внезапно обнаружится телепатия
Вот только телепатии никакой не надо. Потому что практически в каждой книге написано откуда взялось слово TeX и как оно произносится.
Здравствуйте, kochetkov.vladimir, Вы писали:
KV>>>А вообще, это читается как "лэйтэкс". AV>>А вообще читается как "латех". Посмотрел бы хотя бы http://ru.wikipedia.org/wiki/TeX.
KV>Вообще-то, даже по приведенной ссылке написано, что "LaTeX (произносится «лaтек» или «лейтек»)", если что.
Что за дурацкая привычка читать все по-английски? В мире до фига языков. Если слово есть в собственном языке, то и читать надо по своему. Например Java есть в русском — значит и читать надо "Ява". Если нет — читать надо так, как оно читается в родном для слова языке.
Здравствуйте, skeptik_, Вы писали:
_>Что за дурацкая привычка читать все по-английски? В мире до фига языков. Если слово есть в собственном языке, то и читать надо по своему. Например Java есть в русском — значит и читать надо "Ява".
Я владею тремя нативными языками, но среди них есть всего лишь один, в котором используются латинские буквы — это английский. Поэтому все, что написано этими буквами, я, в первую очередь пытаюсь прочесть, опираясь на имеющиеся у меня знания языка, использующего наиболее похожий алфавит
_>Если нет — читать надо так, как оно читается в родном для слова языке.
Я понятия не имею и знать не хочу, какой язык для слова является родным и уж тем более, как оно в нем должно произноситься. Пусть это будут проблемы придумавшего название, а не мои, ок?
Здравствуйте, kochetkov.vladimir, Вы писали:
KV>Я понятия не имею и знать не хочу, какой язык для слова является родным и уж тем более, как оно в нем должно произноситься. Пусть это будут проблемы придумавшего название, а не мои, ок?
...да и английский нафиг не нужен. Что у нас своего языка нет что ли? Давайте вообще все по-русски читать, а непонятные буквы пропускать — и пусть это будет проблеммой этих тупых иностранцев, а не нашей, ок?
Здравствуйте, XopoSHiy, Вы писали:
XSH>Здравствуйте, kochetkov.vladimir, Вы писали:
KV>>Я понятия не имею и знать не хочу, какой язык для слова является родным и уж тем более, как оно в нем должно произноситься. Пусть это будут проблемы придумавшего название, а не мои, ок?
XSH>...да и английский нафиг не нужен. Что у нас своего языка нет что ли? Давайте вообще все по-русски читать, а непонятные буквы пропускать — и пусть это будет проблеммой этих тупых иностранцев, а не нашей, ок?
Здравствуйте, kochetkov.vladimir, Вы писали:
KV>>>Я понятия не имею и знать не хочу, какой язык для слова является родным и уж тем более, как оно в нем должно произноситься. Пусть это будут проблемы придумавшего название, а не мои, ок?
XSH>>...да и английский нафиг не нужен. Что у нас своего языка нет что ли? Давайте вообще все по-русски читать, а непонятные буквы пропускать — и пусть это будет проблеммой этих тупых иностранцев, а не нашей, ок?
KV>Ok, скажи плс, как произносится мой ник?
Как ты там говорил про телепатию в применении к выбранным названиям?
Здравствуйте, ambel-vlad, Вы писали:
KV>>Ok, скажи плс, как произносится мой ник? AV>Как ты там говорил про телепатию в применении к выбранным названиям?
Дык а ко мне тогда какие претензии-то? Если вам нужна телепатия, чтобы понять как произносится ник, составленный из довольно распространенной фамилии и очень распространенного имени, записанных через точку, то что уж говорить о несчастных типа меня, которые имели неосторожность нарваться на опенсорсников просто произнося latex не так, как того бы хотелось их оппонентам?
Здравствуйте, Privalov, Вы писали:
ДД>>Как правильно — сам автор сказал. P>Дак ведь про ТеХ тоже автор сам сказал, однако же не все согласны с ним почему-то.
давайте ещё и ударения расставлять кто как хочет..
Здравствуйте, Mamut, Вы писали:
DN>>Google плохого не подскажет. Контекстная реклама особенно доставила.
DN>>http://i43.tinypic.com/fxgxz.jpg
M>У нас админ однажды игрался с настройками блокираторов/фильтров в сети. Я два дня ничего по latex'у найти, потому что попадал в категорию french porn
Да, это проблема, в отличие от. Не так уж важно, в конце концов, "к", "х" или "кс". А вот про гугль автор названия явно не подумал.
PS Кто-нибудь знает, почему, когда я пишу "вынь суксь и маздай", всем понятно? Правилам какого языка удовлетворяет эта фраза?
Здравствуйте, Alexey931, Вы писали:
A>PS Кто-нибудь знает, почему, когда я пишу "вынь суксь и маздай", всем понятно? Правилам какого языка удовлетворяет эта фраза?
Здравствуйте, DenisCh, Вы писали:
DC>Здравствуйте, Alexey931, Вы писали:
A>>PS Кто-нибудь знает, почему, когда я пишу "вынь суксь и маздай", всем понятно? Правилам какого языка удовлетворяет эта фраза?
DC>Про глокую куздру напоминать?
ага. что это такое?
Здравствуйте, March_rabbit, Вы писали:
A>>>PS Кто-нибудь знает, почему, когда я пишу "вынь суксь и маздай", всем понятно? Правилам какого языка удовлетворяет эта фраза? DC>>Про глокую куздру напоминать? M_>ага. что это такое?
Много лет тому назад на первом курсе одного из языковедческих учебных заведений должно было происходить первое занятие – вступительная лекция по «Введению в языкознание».
Студенты, робея, расселись по местам: профессор, которого ожидали, был одним из крупнейших советских лингвистов. Что-то скажет этот человек с европейским именем? С чего начнет он свой курс?
Профессор снял пенсне и оглядел аудиторию добродушными дальнозоркими глазами. Потом, неожиданно протянув руку, он указал пальцем на первого попавшегося ему юношу.
– Ну, вот… вы – проговорил он вместо всякого вступления. – Подите-ка сюда, к доске. Напишите… напишите вы нам… предложение. Да, да. Мелом, на доске. Вот такое предложение: «Глокая…» Написали? «Гло?кая ку?здра».
У студента, что называется, дыхание сперло. И до того на душе у него было неспокойно: первый день, можно сказать, первый час в вузе; страшно, как бы не осрамиться перед товарищами; и вдруг… Это походило на какую-то шутку, на подвох… Он остановился и недоуменно взглянул на ученого.
Но языковед тоже смотрел на него сквозь стекла пенсне.
– Ну? Что же вы оробели, коллега? – спросил он, наклоняя голову. – Ничего страшного нет… Куздра как куздра… Пишите дальше!
Юноша пожал плечами и, точно слагая с себя всякую ответственность, решительно вывел под диктовку: «Гло?кая куздра ште?ко будлану?ла бо?кра и курдя?чит бокрёнка».
В аудитории послышалось сдержанное фырканье. Но профессор поднял глаза и одобрительно осмотрел странную фразу.
– Ну вот! – довольно произнес он. – Отлично. Садитесь, пожалуйста! А теперь… ну, хоть вот вы… Объясните мне: что эта фраза означает?
Тут поднялся шум.
– Это невозможно объяснить! – удивлялись на скамьях.
– Это ничего не значит! Никто ничего не понимает…
И тогда-то профессор нахмурился:
– То есть как: «никто не понимает»? А почему, позвольте вас спросить? И неверно, будто вы не понимаете! Вы отлично понимаете все, что здесь написано… Или – почти все! Очень легко доказать, что понимаете! Будьте добры, вот вы: про кого тут говорится?
Испуганная девушка, вспыхнув, растерянно пробормотала:
– Про… про куздру какую-то…
– Совершенно верно, – согласился ученый. – Конечно, так! Именно: про куздру! Только почему про «какую-то»? Здесь ясно сказано, какая она. Она же «глокая»! Разве не так? А если говорится здесь про «куздру», то что за член предложения эта «куздра»?
– По…подлежащее? – неуверенно сказал кто-то.
– Совершенно верно! А какая часть речи?
– Существительное! – уже смелее закричало человек пять.
– Так… Падеж? Род?
– Именительный падеж… Род – женский. Единственное число! – послышалось со всех сторон.
– Совершенно верно… Да, именно! – поглаживая негустую бородку, поддакивал языковед. – Но позвольте спросить у вас: как же вы это все узнали, если по вашим словам, вам ничего не понятно в этой фразе? По-видимому, вам многое понятно! Понятно самое главное! Можете вы мне ответить, если я у вас спрошу: что она, куздра, наделала?
– Она его будланула! – уже со смехом, оживленно загалдели все.
– И штеко притом будланула! – важно проговорил профессор, поблескивая оправой пенсне, – И теперь я уже просто требую, чтобы вы, дорогая коллега, сказали мне: этот «бокр» – что он такое: живое существо или предмет?
Как ни весело было в этот миг всем нам, собравшимся тогда в той аудитории, но девушка опять растерялась:
– Я… я не знаю…
– Ну вот это уж никуда не годится! – возмутился ученый. – Этого нельзя не знать. Это бросается в глаза.
– Ах да! Он – живой, потому что у него «бокрёнок» есть.
Профессор фыркнул.
– Гм! Стоит пень. Около пня растет опенок. Что же, по-вашему: пень живой? Нет, не в этом дело, А вот, скажите: в каком падеже стоит тут слово «бокр». Да, в винительном! А на какой вопрос отвечает? Будланула – кого? Бокр-а! Если было бы «будланула что» – стояло бы «бокр». Значит, «бокр» – существо, а не предмет. А суффикс «-ёнок» – это еще не доказательство. Вот бочонок. Что же он, бочкин сын, что ли? Но в то же время вы отчасти встали на верный путь… Суффикс! Суффиксы! Те самые суффиксы, которые мы называем обычно служебными частями слова. О которых мы говорим, что они не несут в себе смысла слова, смысла речи. Оказывается, несут, да еще как!
Здравствуйте, peterbes, Вы писали:
P>Здравствуйте, trophim, Вы писали:
T>>а как читается латинская буква 'X' ???
P>А что гадать? А как Кнут эту букву в Latex произносил? Как русское "x", сам об этом говорил и писал.