Re[17]: Перевод GNU GPL с русского юридического на русский о
От: Дед Пихто  
Дата: 21.01.06 12:34
Оценка: +1 -2
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:
А>А книги тоже патентовать надо, чтобы их не копировали и не изменяли? Ржунимагу. Ещё раз: в каком виде предоставляет Автор работу — в исходном коде или бинарник инсталлера — не важно, он может тебе запретить/ограничить модификацию.

Разговор бесполезен ввиду твоей некомпетентности. Марш домой — учить уроки! Попутно разберись, что есть авторское право, какие отношения оно регулирует, что есть лицензия, патент, открытие, рац. предложение, смежные права, договор присоединения и т.д. Потом поговорим, пиоэнер.

А>Закон об авторских правах предоставляет право автору называться Автором и решать, что можно делать с Его произведением, а что нельзя.


Ух ты, какая свобода! А как быть с правами других лиц? А публичная библиотека может использовать произведение без согласия автора?


А>Я на лоре с ником suser. Если не полный идиот, то ты там меня (а также имя, фамилию, город и фотографию) найдёшь.


Нет желания.

21.01.06 16:44: Перенесено модератором из 'Shareware и бизнес' — retalik
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.