Здравствуйте, BrainSlug, Вы писали:
BS>внезапно одни слова могут замещать другие, ваш кэп. к примеру слово сорок появилось в русском позже других. это не означает, что числа сорок не было до этого и обозначения оного также не было(советую посмотреть как оно в других славянских языках) (хотя теория Ромашки странная, достаточно пары секунд гугления этимологических словарей чтобы понять что корни идут из протоиндоевропейского языка аж, а не от римлян)
Вообще случай с "сорок" сложный ещё и наличием тюркского "кырк". Учитывая плотные контакты, оно могло сильно подтолкнуть принятие такой краткой формы — вначале в международном торговом общении.
The God is real, unless declared integer.
Re[5]: Сходство слов "девять" и "новый" в романских языках
Здравствуйте, mogadanez, Вы писали:
M>на русский похоже оказывали влияние с разных сторон, и многие слова поменялись относительно других славянских языков
И наоборот тоже верно — на западнославянские языки оказывали влияние германские и романские.
Например, будова/будинок, цукор, папир — это не из славянских языков.
Для сравнения, "здание" на болгарском, боснийском, македонском, хорватском, сербском: зграда.
Сахар на сербском шећер.
Бумаги на Украине, Словении, Сербии/Хорватии и т.д. к моменту начала её производства в России еще не было, в итоге российское слово "бумага" произошло самостоятельно (искажение с итальянского "хлопчатобумажная ткань"), а указанные в таблице страны заимствовали это слово у соседей уже позже.
Re[2]: Сходство слов "девять" и "новый" в романских языках
Почему счёт с Ленина идёт? В таком случае счётчик должен был сброситься на Ельцине.
Я понимаю, что ради хохмы. Но штуки хороши тогда, когда их основа не притянута за уши.
Re[3]: Сходство слов "девять" и "новый" в романских языках
Здравствуйте, Ops, Вы писали:
N>>Если бы стало необходимым и допустимым отвечать односложно — немедленно были бы заимствованы турецкие, молдавские, украинские, русские формы — какие ближе. Но при текущем стиле жизни (у них же крупных городов нет? темп жизни не гонится) этого ещё не случилось. Ops>Уже почти нет местного стиля жизни в этом аспекте, глобализация, мать ее. Соцсети с чатиками, софт, требующий односложных ответов, все это, если еще не наложило свой отпечаток, то в скором времени (по меркам скорости развития-изменения языков) сделает это.
Причём здесь всё это, если печатать всегда было сложнее, чем говорить? И пунктуацию как-то сложнее использовать с телефончика. Естественно, глобализация тут ни при чём.
[In theory there is no difference between theory and practice. In
practice there is.]
[Даю очевидные ответы на риторические вопросы]