Re[5]: Книги на русском от Microsoft исчезнут?
От: GarryIV  
Дата: 07.11.14 06:23
Оценка:
Здравствуйте, Kernan, Вы писали:

K>По сравнению с MS VS — отстой.

Довольно отстойная ведь IDE
WBR, Igor Evgrafov
Re[5]: Книги на русском от Microsoft исчезнут?
От: GarryIV  
Дата: 07.11.14 06:25
Оценка:
Здравствуйте, paucity, Вы писали:

V>>По технологиям программирования еще добавлю:

V>>Corba

P>А что, еще жива старушка чтоль?


Скорее undead.
WBR, Igor Evgrafov
Re[2]: Книги на русском от Microsoft исчезнут?
От: GarryIV  
Дата: 07.11.14 06:29
Оценка:
Здравствуйте, LaptevVV, Вы писали:

AG>>Вот такая вот новость:

AG>>http://mignews.com/news/politic/world/021114_123932_83858.html
AG>>я так понимаю, что книги Microsoft — по ведущим в мире технологиям программирования на русском исчезнут с прилавков?
LVV>Да лишь бы английские были доступны — никаких проблем...

И те не нужны. Сайт с поиском, гиперссылками и прочими наворотами раз в 100 удобнее. И на английском конечно.
WBR, Igor Evgrafov
Re[2]: Книги на русском от Microsoft исчезнут?
От: GarryIV  
Дата: 07.11.14 06:30
Оценка:
Здравствуйте, antirest, Вы писали:

AG>>я так понимаю, что книги Microsoft — по ведущим в мире технологиям программирования на русском исчезнут с прилавков?


A>Кому они вообще нужны, эти книги по программированию на русском языке? Программистам 1C?


Двое нашлись
WBR, Igor Evgrafov
Re[3]: Книги на русском от Microsoft исчезнут?
От: LaptevVV Россия  
Дата: 07.11.14 10:12
Оценка: 15 (1) +1
Здравствуйте, GarryIV, Вы писали:

GIV>Здравствуйте, LaptevVV, Вы писали:


AG>>>Вот такая вот новость:

AG>>>http://mignews.com/news/politic/world/021114_123932_83858.html
AG>>>я так понимаю, что книги Microsoft — по ведущим в мире технологиям программирования на русском исчезнут с прилавков?
LVV>>Да лишь бы английские были доступны — никаких проблем...

GIV>И те не нужны. Сайт с поиском, гиперссылками и прочими наворотами раз в 100 удобнее. И на английском конечно.

Книги — нужны. Ибо до выпуска они проходят редактирование. В отличие от интернета.
Поэтому в инете дофига всякой хни. Чего в книжках встречается значительно реже.
И только у определенных авторов, которых все быстро узнают и более их не читают.
Хочешь быть счастливым — будь им!
Без булдырабыз!!!
Re[7]: Книги на русском от Microsoft исчезнут?
От: velkin Удмуртия https://kisa.biz
Дата: 07.11.14 11:13
Оценка:
К>velkin, ты с хабра?

Хабр для молодых. Или хотя бы для тех, кого волнует чужое мнение. Я скорее с антихабра.
Re[3]: Книги на русском от Microsoft исчезнут?
От: velkin Удмуртия https://kisa.biz
Дата: 07.11.14 11:33
Оценка:
Здравствуйте, GarryIV, Вы писали:

A>>Кому они вообще нужны, эти книги по программированию на русском языке? Программистам 1C?


GIV>Двое нашлись


Мне тоже нужны русскоязычные книги. На английском гораздо проще сразу читать руководство, документацию, спецификацию к программной системе, а не книгу некоего постороннего автора, который может ещё всё переврать. И очень плохо, что документацию к библиотекам не переводят на русский.

А проблема вот в чём. Даже не смотря на то, что могу читая английский текст его понимать, процесс этот происходит через механизм перевода. Тогда как русский язык не требует от меня никаких усилий. Мозг работает за счёт ассоциативных связей. Часть понятий привязывается к русскому языку, часть к английскому обозначающее тоже самое.

В итоге формирование новых связей затрудняется, так как узлов для привязки больше и нет возможности быстрой оптимизации. То есть новые понятия вместо одного узла привязались к двум разным, и следовательно не получилось сделать некий общий вывод. Для себя же решил, что буду думать на русском языке и все мысленные привязки стараться делать на него же.

Пример:
1. заняться бизнесом
2. заняться делом

Две этих фразы должны восприниматься одинаково, но лично у меня на то и другое всплывают разные ассоциации. В программировании таких примеров десятки тысяч. Иногда даже думается, это благословение или проклятие, что записываю программу используя идентификаторы на языке на котором на самом деле не думаю, то есть с постоянным процессом кодировки и декодировки понятий. В англоязычных странах такого выбора нет, пишешь на том языке, на котором думаешь.
Re[4]: Книги на русском от Microsoft исчезнут?
От: antirest  
Дата: 07.11.14 12:44
Оценка:
V>А проблема вот в чём. Даже не смотря на то, что могу читая английский текст его понимать, процесс этот происходит через механизм перевода. Тогда как русский язык не требует от меня никаких усилий. Мозг работает за счёт ассоциативных связей. Часть понятий привязывается к русскому языку, часть к английскому обозначающее тоже самое.

Более популярные книги чем просто документацию, тоже можно здорово переврать, иногда и на уровне понятий, о чём Вы говорите. Вот классический пример: Мысль про паттерны проектирования.
А что можно ожидать от перевода менее популярных понятий? Каждое издательство будет продвигать свой набор русских терминов.
Re[5]: Книги на русском от Microsoft исчезнут?
От: velkin Удмуртия https://kisa.biz
Дата: 07.11.14 14:33
Оценка:
Здравствуйте, antirest, Вы писали:

A>Более популярные книги чем просто документацию, тоже можно здорово переврать, иногда и на уровне понятий, о чём Вы говорите. Вот классический пример: Мысль про паттерны проектирования.

A>А что можно ожидать от перевода менее популярных понятий? Каждое издательство будет продвигать свой набор русских терминов.

В этих случаях использую эталонный словарь. Конечно, со временем происходит переосмысление и перевод уже с одной русской терминологии на другую русскую терминологию.

1. образец проектирования
2. шаблон проектирования

Смысл разный и слово проектирование тоже не совсем design. Но если выбирать, на мой взгляд надо использовать версию "образец проектирования", это гораздо ближе к истине. Шаблон же подходит термину template C++. И википедия со своим

https://ru.wikipedia.org/wiki/Шаблон_проектирования

Шаблон проектирования или паттерн (англ. design pattern) в разработке программного обеспечения — повторимая архитектурная конструкция, представляющая собой решение проблемы проектирования в рамках некоторого часто возникающего контекста.

тоже значит не права. И вдвойне не права, когда пытается заставить запомнить слово "паттерн", когда мой эталонный словарь переводит его как "образец".

Но тут уж ничего не поделаешь. Русскоязычные книги всё равно полезны, а уточнение терминов придётся проводить самим, и распространять их в своём окружении, если оно есть. С одной стороны это лишние размышления тратящие время, с другой можно лучше освоить предметную область, ведь каждый термин не просто принимается, он тщательно обдумывается.

Англицизмы же подобные "паттерн" несут вред, так как абсолютно непонятно, что под этим подразумевается.

1. образец для подражания
2. паттерн для подражания

Встретилось бы такое в литературной книге: — "Мой отец всегда был для меня паттерном для имитации".
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.