Если есть класс OperationPlugin, то как бы вы назвали следующее свойство в классе?
List<OperationPlugin> _operationPlugins;
/* или */
List<OperationPlugin> _operationsPlugins;
...
/* ну и дальше где-то, для полноты картины */
List<Operation> _operations;
Лично я использую всегда первый вариант, хоть он и не соответствует правилам английского языка. Хотелось бы узнать мнение сообщества.
Здравствуйте, Ilinichev, Вы писали:
I>Лично я использую всегда первый вариант, хоть он и не соответствует правилам английского языка.
Как раз он и соответствует.
I>>/* ну и дальше где-то, для полноты картины */
I>>List<Operation> _operations;
H>Тогда уж просто _plugins. Если тип их очевиден из контекста.
Не, с одним словом все понятно, проблема как раз с двумя.
Всегда думал, что OperationsPlugins — это по-английски верно. Да и по русски смысл понятен: плагины к операциям, т.е. много плагинов, каждый плагин — это операция.
А вот OperationPlugins — по-русски звучит как плагины к операции, к одной то бишь операции, то есть плагин к какой-то операции. Но это не так. Каждый плагин — это отдельная операция.
I>Не, с одним словом все понятно, проблема как раз с двумя. I>Всегда думал, что OperationsPlugins — это по-английски верно. Да и по русски смысл понятен: плагины к операциям, т.е. много плагинов, каждый плагин — это операция. I>А вот OperationPlugins — по-русски звучит как плагины к операции, к одной то бишь операции, то есть плагин к какой-то операции. Но это не так. Каждый плагин — это отдельная операция.
Или OperationsPlugins — это то же самое, что Operation's Plugins, то есть плагин к одной операции? Или не то же самое?
Здравствуйте, Ilinichev, Вы писали:
I>Или OperationsPlugins — это то же самое, что Operation's Plugins, то есть плагин к одной операции? Или не то же самое?
В «operation plugins» персвое слово выступает в роли прилагательного, что-то вроде «операционные плагины».
Здравствуйте, Qbit86, Вы писали:
I>>Или OperationsPlugins — это то же самое, что Operation's Plugins, то есть плагин к одной операции? Или не то же самое?
Q>В «operation plugins» персвое слово выступает в роли прилагательного, что-то вроде «операционные плагины».
Тогда я правильно теперь понимаю, что если мне надо будет обозвать переменную "плагины операции", то это будет OperationsPlugins?
По-русски, наверное, так тогда?
OperationPlugins — плагины-операции
OperationsPlugins — плагины операции