Пожалуйста, если кто-то знает, подскажите как перевести несколько терминов "товарный чек" (просьба не путать с чеком на товар) (это случаем не "Cash Receipt Voucher (CRV)"?), "акт списания сумм", "внесение денег в кассу"...
Буду премного благодарна
Здравствуйте, <Аноним>, Вы писали:
А>Пожалуйста, если кто-то знает, подскажите как перевести несколько терминов "товарный чек" (просьба не путать с чеком на товар) (это случаем не "Cash Receipt Voucher (CRV)"?), "акт списания сумм", "внесение денег в кассу"...
А>Буду премного благодарна
1) receipt
2) withdrawal
3) deposit
примерно так
... << RSDN@Home 1.1.4 beta 3 rev. 255 {писалось под мелодии [ Земфира — Прости меня моя любовь ]>>
Здравствуйте, _chipset, Вы писали:
_>1) receipt
_>2) withdrawal
_>3) deposit
_>примерно так
Спасибо! Про товарный чек я уже выяснила — это "cash memo" (дополнение к простому чеку для бухгалтерии организации). Все равно — thanks a lot