C++ for real programmers
От: RussianThug  
Дата: 14.12.04 20:48
Оценка:
Hi, Everyone!

Немного необычная просьба. Есть такая цитата из "С++ for real programmers" by Jeff Alger:
"Все уродства С++ — это в основном наши уродства. Когда вы научитесь понимать и любить его странности, когда перестанете беспокоиться о математической
стройности, будет сделан ваш первый шаг к достижению элегантности в С++."

Так вот... Может, у кого-нибудь есть такая книга на английском? Потому что нужна оригинальная цитата. Ну, или, может, кто знает наизусть оригинал

Если оригинала нет, то, возможно, кто-нибудь знает англоязычный форум по C++, где эту цитату могут привести...

В общем, буду благодарен за любую помощь.
Re: C++ for real programmers
От: Mishka Норвегия  
Дата: 03.01.05 18:56
Оценка:
Здравствуйте, RussianThug,

В google: Jeff Alger C++ ugliness
Получаем: http://www.dbforums.com/t1081066.html
Фраза: ugly C++ is and ... and when you learn to understand and love ugliness, when you stop worrying about mathematical correctness, it will be your first step towards your elegance in C++

Скорее всего это не вся фраза...
Re[2]: C++ for real programmers
От: RussianThug  
Дата: 05.01.05 04:54
Оценка:
Здравствуйте, Mishka, Вы писали:

M>В google: Jeff Alger C++ ugliness

M>Получаем: http://www.dbforums.com/t1081066.html
M>Фраза: ugly C++ is and ... and when you learn to understand and love ugliness, when you stop worrying about mathematical correctness, it will be your first step towards your elegance in C++
M>Скорее всего это не вся фраза...
Нда, видимо, не те слова вводил в Гугле... Спасибо. Тот, кому в конечном итоге эти слова были нужны, тоже, наверное, прочитал это сообщение
Re[2]: C++ for real programmers
От: RussianThug  
Дата: 05.01.05 05:04
Оценка: :))
Здравствуйте, Mishka, Вы писали:

M>В google: Jeff Alger C++ ugliness

M>Получаем: http://www.dbforums.com/t1081066.html
M>Фраза: ugly C++ is and ... and when you learn to understand and love ugliness, when you stop worrying about mathematical correctness, it will be your first step towards your elegance in C++
M>Скорее всего это не вся фраза...
Да, воистину — поспешишь, людей насмешишь На самом деле, это мой пост с вопросом по поводу этого отрывка на англоязычном форуме. Ответа на том форуме я так и не получил... Сначала подумал, кто-нибудь там ответил, потом посмотрел — нет. А слова выше — это моя попытка backtranslate эти строки с русского на английский...
Re[3]: C++ for real programmers
От: Зверёк Харьковский  
Дата: 05.01.05 06:59
Оценка:
Здравствуйте, RussianThug, Вы писали:

M>>В google: Jeff Alger C++ ugliness

M>>Получаем: http://www.dbforums.com/t1081066.html
M>>Фраза: ugly C++ is and ... and when you learn to understand and love ugliness, when you stop worrying about mathematical correctness, it will be your first step towards your elegance in C++
M>>Скорее всего это не вся фраза...
RT>Нда, видимо, не те слова вводил в Гугле... Спасибо. Тот, кому в конечном итоге эти слова были нужны, тоже, наверное, прочитал это сообщение

me, что ли? если да, то все равно уже поздно
сам слушаю и вам рекомендую: Настя — Ветер
FAQ — це мiй ай-кью!
Re[4]: C++ for real programmers
От: RussianThug  
Дата: 05.01.05 07:04
Оценка:
Здравствуйте, Зверёк Харьковский, Вы писали:

M>>>Скорее всего это не вся фраза...

RT>>Нда, видимо, не те слова вводил в Гугле... Спасибо. Тот, кому в конечном итоге эти слова были нужны, тоже, наверное, прочитал это сообщение
ЗХ>me, что ли? если да, то все равно уже поздно
Да, но как оказалось, цитата выше — это всего лищь мой вопрос про эту фразу на а/я форуме, так что, видимо, в инете ответа на такой вопрос нет Было бы интересно узнать, как там перевод Если будет желание, можно писать на russianthug[at]mail.ru .
Re[5]: C++ for real programmers
От: Зверёк Харьковский  
Дата: 05.01.05 07:16
Оценка:
Здравствуйте, RussianThug, Вы писали:

M>>>>Скорее всего это не вся фраза...

RT>>>Нда, видимо, не те слова вводил в Гугле... Спасибо. Тот, кому в конечном итоге эти слова были нужны, тоже, наверное, прочитал это сообщение
ЗХ>>me, что ли? если да, то все равно уже поздно
RT>Да, но как оказалось, цитата выше — это всего лищь мой вопрос про эту фразу на а/я форуме, так что, видимо, в инете ответа на такой вопрос нет Было бы интересно узнать, как там перевод Если будет желание, можно писать на russianthug[at]mail.ru .
Ой!!!! я извиняюсь! только что заметил, что в предновогодней горячке забыл отписать.
Перевод очень понравился, спасибо! Довольный
А первый эпиграф я таки убрал. Собственно http://imho.com.ua/articles/culture.html
сам слушаю и вам рекомендую: Настя — Ветер
FAQ — це мiй ай-кью!
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.