Не дает покоя разница между not и no
От: Mihal9  
Дата: 21.10.23 08:51
Оценка:
Возьмем две фразы:
1. I'm not a fool
2. I'm no fool

Правильно я понимаю, что первую фразу можно перевести как "Я не дурак", а вторую как "Я совсем не дурак" ?

И в каких случаях употребляют "I ain't no fool"
Re: Не дает покоя разница между not и no
От: GarryIV  
Дата: 21.10.23 09:05
Оценка: +1
M>Возьмем две фразы:
M>1. I'm not a fool
M>2. I'm no fool

M>Правильно я понимаю, что первую фразу можно перевести как "Я не дурак", а вторую как "Я совсем не дурак" ?

Угу, второе более сильное.

M>И в каких случаях употребляют "I ain't no fool"

В случае если ты афро-американец или реднек.
WBR, Igor Evgrafov
Re[2]: Не дает покоя разница между not и no
От: reversecode google
Дата: 21.10.23 10:05
Оценка:
M>>И в каких случаях употребляют "I ain't no fool"
GIV>В случае если ты афро-американец или реднек.

если меня правильно учили
то оно типа приблатненоое с улицы
Re[3]: Не дает покоя разница между not и no
От: GarryIV  
Дата: 21.10.23 10:30
Оценка:
Здравствуйте, reversecode, Вы писали:

M>>>И в каких случаях употребляют "I ain't no fool"

GIV>>В случае если ты афро-американец или реднек.

R>если меня правильно учили

R>то оно типа приблатненоое с улицы

Оно распространено давно на юге США а там как раз было много чернокожих рабов.
(потомки которых и тусят на улицах)
WBR, Igor Evgrafov
Re[4]: Не дает покоя разница между not и no
От: 尿컙拋㕪⬎⤇Ǥ꧃푙刾ꄔ൒  
Дата: 22.10.23 22:17
Оценка:
так и есть. Ain't No Sunshine и все это. Плюс еще двойное отирицание как способ усиление одинарногo.

А так surely другой язык, конечно же, не повод не ботать по фене. Обнаружил и применил — наш человек
Re: Не дает покоя разница между not и no
От: Alekzander  
Дата: 22.10.23 22:40
Оценка: +1
Здравствуйте, Mihal9, Вы писали:

M>Возьмем две фразы:

M>1. I'm not a fool
M>2. I'm no fool

M>а вторую как "Я совсем не дурак" ?


Я бы перевёл как "Я тебе не дурак" / "Дурных нема". Но, конечно, от контекста зависит, как всегда.

M>И в каких случаях употребляют "I ain't no fool"


Исчерпывающе в Вики: https://en.wikipedia.org/wiki/Ain%27t

The usage of ain't is a continuing subject of controversy in English. Ain't is commonly used by many speakers in oral and informal settings, especially in certain regions and dialects. Its usage is often highly stigmatized and it can be used by the general public as a marker of low socio-economic or regional status or education level. Its use is generally considered non-standard by dictionaries and style guides except when used for rhetorical effect.

 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.