|
От: |
vsb
|
|
Дата: | 25.09.23 03:54 |
|
Оценка: |
|
Глагол to map на русский я бы перевёл, как "наносить на карту". Если чуть растянуть смысл, то "сопоставлять" (реальные объекты нарисованным).
Собственно, думаю, тут и можно провести цепочку к "map-сопоставление".
Ну "отображение" это уже синоним по большому счёту.
Как лучше переводить — я не знаю. Ну, конечно, точно не как "карта".
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.