tracker vs pathfinder
От: Эйнсток Файр Мухосранск Странный реагент
Дата: 01.01.23 11:43
Оценка: -3
Слово pathfinder на русский язык переводят как следопыт.

Но это неправильный перевод, потому что следопыт это tracker:
https://en.wikipedia.org/wiki/Tracking_(hunting)

пионер, первопроходец, проводник (Сусанин) — тоже не то.
Искатель Пути — это Seeker of the Way

То есть, нет в русском языке подходящего слова-перевода.
Отредактировано 01.01.2023 11:45 Эйнсток Файр . Предыдущая версия . Еще …
Отредактировано 01.01.2023 11:43 Эйнсток Файр . Предыдущая версия .
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.