Здравствуйте, Homunculus, Вы писали:
SVZ>>1. А кто сказал, что в названии должен быть дословный перевод?
H>Никто не сказал. Вопрос — а как правильно? Пусть не дословно.
Трудно сказать, как оно правильно.
Заголовки в газетах, афиши могут допускать (и постоянно этим пользуются) некоторое нарушение искажение традиционной грамматики.
Т.е. вполне может оказаться, что название, в действительности "(a) resident (of) evil".
SVZ>>2. В данном случае resident может быть прилагательным.
H>Это как? Местечковое зло?
Типа того. "Зло угнездилось на Земле".
_____________________
С уважением,
Stanislav V. Zudin