В учебниках пишут что английское предложение должно всегда содержать подлежащее и сказуемое
Типа такого
Чтобы мысль выглядела логичной и
понятной, надо использовать определенные члены предложения. В каждом английском
предложении обязательно должны быть два элемента: подлежащее — главное действующее
лицо предложения (отвечает на вопрос «кто?», «что?»), сказуемое — то, что делает
подлежащее (отвечает на вопрос «что делать?»)
В русском варианте получается подлежащее как таковое подразумевается из контекста — "мы".
В английском если действовать по правилам не совсем понятно как указать подлежащее, получается что-то страшное
We are meet at the entrance.
Но мне интутивно кажется что так обычно не говорят, а говорят что-то типа
Let meet at the entrance
или даже короче
Meet you at the entrance
Но в последнем случае получается подлежаещее идет после сказуемого.
А как на самом деле ? И где тут ошибка в рассуждениях ?
”Жить стало лучше... но противнее. Люди которые ставят точку после слова лучше становятся сторонниками Путина, наши же сторонники делают акцент на слове противнее ( ложь, воровство, лицемерие, вражда )." (с) Борис Немцов