Re[6]: как перевести на английский "охреневший"?
От: Fagin  
Дата: 13.03.18 18:40
Оценка:
Здравствуйте, CoderMonkey, Вы писали:

F>>impudent, rude, forward, fresh (informal), insulting, saucy, audacious, sassy (U.S. informal), pert, disrespectful, impertinent, insolent, lippy (U.S. & Canad. slang)


CM>Это всё совсем-совсем не тот градус. На русский переводится — ближе всего — как "наглый".


Я только что перечитал твое первое сообщение и вроде как именно это тебе было нужно.
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.