Re[6]: Проводник
От: Кодт Россия  
Дата: 30.06.04 08:32
Оценка: :))) :)))
Здравствуйте, Real 3L0, Вы писали:

R3>Explorer Ivan Susanin.


Ivan Susanin Semiconductors, inc.
Zelenograd, Russia.
Перекуём баги на фичи!
Проводник
От: VladFein США  
Дата: 28.06.04 17:24
Оценка: :))) :))
Помогите, пожалуйста.
Много раз встречал на этом форуме термин "проводник". Что это такое???
Русский язык — мой родной. Английским владею, хочется думать, в совершенстве. С компьютерами (и с Windows) имею дело много лет.
Не могу догадаться — о чем идет речь? Железнодорожный проводник? Электрический проводник?
Re: Проводник
От: Блудов Павел Россия  
Дата: 29.06.04 05:02
Оценка: +1 :)
Здравствуйте, VladFein, Вы писали:

VF>Много раз встречал на этом форуме термин "проводник". Что это такое???


Это программа под MSWindows. Кодовое название — "Иван Сусанин".
В релизе сократили просто до (полу-)проводника.
... << Rsdn@Home 1.1.4 beta 1 >>
Re[4]: Проводник
От: Кодт Россия  
Дата: 30.06.04 08:34
Оценка: :))
Здравствуйте, AndreyFedotov, Вы писали:

VF>>Это Ваше мнение или факт? Мне тоже по смыслу показалось, что Explorer, но почему — Проводник???


AF> Потому, что по изначальной задумке Explorer должен был быть "проводником" в "мир Windows" (Explorer — исследователь, но есть так же и значение — разведчик территории, проводник). Вот откуда такой идиотский перевод.


Особенно меня прикалывает парочка Ford Explorer и Lincoln Navigator. Оба такие громоздкие
Перекуём баги на фичи!
Re[2]: Проводник
От: maq Россия http://www.maqdev.com
Дата: 30.06.04 10:16
Оценка: :))
БП>Это программа под MSWindows. Кодовое название — "Иван Сусанин".
БП>В релизе сократили просто до (полу-)проводника.

Не полу-проводник это в полу-оси
... << Rsdn@Home 1.1.4 beta 1 >>
Re: Вариант проводника - Обозреватель
От: IT Россия linq2db.com
Дата: 02.07.04 03:47
Оценка: :))
Здравствуйте, akasoft, Вы писали:

A>А как вариант "Обозреватель"?


А ещё как лучший вариант — Оборзеватель.
Если нам не помогут, то мы тоже никого не пощадим.
Вариант проводника - Обозреватель
От: akasoft Россия  
Дата: 30.06.04 07:30
Оценка: 18 (1)
Здравствуйте, qwertyuiop, Вы писали:

Q>Мне кажется что в данном случае слово "explorer" лучше переводить "проводник" а не "исследователь".


А как вариант "Обозреватель"? Обзор папок, обзор файлов, обзор сайтов, etc.

Майкрософтовский Exprorer задуман для обзора всего подряд, чего можно каталогизировать или классифицировать...
... << RSDN@Home 1.1.4 beta 2 >>
Re: Проводник
От: MACTEP Россия  
Дата: 28.06.04 17:45
Оценка:
Здравствуйте, VladFein, Вы писали:

VF>Помогите, пожалуйста.

VF>Много раз встречал на этом форуме термин "проводник". Что это такое???
VF>Русский язык — мой родной. Английским владею, хочется думать, в совершенстве. С компьютерами (и с Windows) имею дело много лет.
VF>Не могу догадаться — о чем идет речь? Железнодорожный проводник? Электрический проводник?

может тот что Эксплорер?
Правило наименьшего удивления: Программа должна работать так, чтобы это вызывало наименьшее удивление у пользователя.
Построй свой мини-горд на http://rumactep.myminicity.com/
Re[2]: Проводник
От: VladFein США  
Дата: 28.06.04 17:50
Оценка:
Здравствуйте, MACTEP, Вы писали:

MAC>Здравствуйте, VladFein, Вы писали:


VF>>Помогите, пожалуйста.

VF>>Много раз встречал на этом форуме термин "проводник". Что это такое???
VF>>Русский язык — мой родной. Английским владею, хочется думать, в совершенстве. С компьютерами (и с Windows) имею дело много лет.
VF>>Не могу догадаться — о чем идет речь? Железнодорожный проводник? Электрический проводник?

MAC>может тот что Эксплорер?


Это Ваше мнение или факт? Мне тоже по смыслу показалось, что Explorer, но почему — Проводник???
Re[3]: Проводник
От: bkat  
Дата: 28.06.04 18:14
Оценка:
Здравствуйте, VladFein, Вы писали:

VF>Здравствуйте, MACTEP, Вы писали:


MAC>>Здравствуйте, VladFein, Вы писали:


VF>>>Помогите, пожалуйста.

VF>>>Много раз встречал на этом форуме термин "проводник". Что это такое???
VF>>>Русский язык — мой родной. Английским владею, хочется думать, в совершенстве. С компьютерами (и с Windows) имею дело много лет.
VF>>>Не могу догадаться — о чем идет речь? Железнодорожный проводник? Электрический проводник?

MAC>>может тот что Эксплорер?


VF>Это Ваше мнение или факт? Мне тоже по смыслу показалось, что Explorer, но почему — Проводник???


Спроси у MS.
У MS есть "официальные" переводы всех подобных терминов (папка, проводник и пр...).
Можешь еще посмотреть русскую винду и убедиться, что Проводник — это и есть Explorer.
Re: Проводник
От: GUID Россия  
Дата: 28.06.04 22:43
Оценка:
Здравствуйте, VladFein, Вы писали:

VF>Помогите, пожалуйста.

VF>Много раз встречал на этом форуме термин "проводник". Что это такое???
VF>Русский язык — мой родной. Английским владею, хочется думать, в совершенстве. С компьютерами (и с Windows) имею дело много лет.
VF>Не могу догадаться — о чем идет речь? Железнодорожный проводник? Электрический проводник?

Посмотрите здесь

P.S. Смайлик надо ставить, когда шутите...
Re[2]: Проводник
От: VladFein США  
Дата: 29.06.04 00:11
Оценка:
Здравствуйте, GUID, Вы писали:

GUI>Здравствуйте, VladFein, Вы писали:


VF>>Помогите, пожалуйста.

VF>>Много раз встречал на этом форуме термин "проводник". Что это такое???
VF>>Русский язык — мой родной. Английским владею, хочется думать, в совершенстве. С компьютерами (и с Windows) имею дело много лет.
VF>>Не могу догадаться — о чем идет речь? Железнодорожный проводник? Электрический проводник?

GUI>Посмотрите здесь


GUI>P.S. Смайлик надо ставить, когда шутите...


Я, честное слово... Не шутил я!
И вообще, русская компьютерная терминология мне нужна только для общения на этом форуме.
У меня нет претензий к вашему словарю.
Но поспорить я люблю...
"Проводник" может быть и есть "путеводитель", но уж никак не "Explorer".
Я, например, на экскурсию с Explorer'ом не пойду!
Re: Проводник
От: Andy_MAN Россия  
Дата: 29.06.04 04:37
Оценка:
Здравствуйте, VladFein, Вы писали:

VF>Помогите, пожалуйста.

VF>Много раз встречал на этом форуме термин "проводник". Что это такое???
VF>Русский язык — мой родной. Английским владею, хочется думать, в совершенстве. С компьютерами (и с Windows) имею дело много лет.
VF>Не могу догадаться — о чем идет речь? Железнодорожный проводник? Электрический проводник?

Как ты жестко

Ну, скажем, файловый менеджер. В случае с IE — браузер (тоже вот — относительно новый термин). Предлагай сам-то варианты.
Re[3]: Проводник
От: qwertyuiop Российская Империя  
Дата: 29.06.04 05:08
Оценка:
VF>>>Не могу догадаться — о чем идет речь? Железнодорожный проводник? Электрический проводник?

GUI>>P.S. Смайлик надо ставить, когда шутите...


VF>Я, честное слово... Не шутил я!

VF>И вообще, русская компьютерная терминология мне нужна только для общения на этом форуме.
VF>У меня нет претензий к вашему словарю.
VF>Но поспорить я люблю...
VF>"Проводник" может быть и есть "путеводитель", но уж никак не "Explorer".
VF>Я, например, на экскурсию с Explorer'ом не пойду!

Мне кажется что в данном случае слово "explorer" лучше переводить "проводник" а не "исследователь". Так же как меню "справка" звучит лучше чем "помощь".
Я отвечаю за свои слова, а не за то как вы их интерпретируете!
Re[4]: Проводник
От: VladFein США  
Дата: 29.06.04 19:14
Оценка:
Здравствуйте, qwertyuiop, Вы писали:

Q>Мне кажется что в данном случае слово "explorer" лучше переводить "проводник" а не "исследователь". Так же как меню "справка" звучит лучше чем "помощь".


Тогда уже:
<в данном случае слово "explorer" лучше заменить словом "проводник">
потому что о переводе здесь речь не идет.
Не согласны? Попробуйте употребить слово "Explorer" в предложении, которое на русском языке будет иметь слово "проводник".
Re[5]: Проводник
От: Real 3L0 Россия http://prikhodko.blogspot.com
Дата: 30.06.04 05:41
Оценка:
Здравствуйте, VladFein, Вы писали:

VF>Попробуйте употребить слово "Explorer" в предложении, которое на русском языке будет иметь слово "проводник".


Explorer Ivan Susanin.
... << Rsdn@Home 1.1.4 beta 1 >>
Вселенная бесконечна как вширь, так и вглубь.
Re[3]: Проводник
От: AndreyFedotov Россия  
Дата: 30.06.04 08:01
Оценка:
Здравствуйте, VladFein, Вы писали:

VF>Здравствуйте, MACTEP, Вы писали:


MAC>>Здравствуйте, VladFein, Вы писали:


VF>>>Помогите, пожалуйста.

VF>>>Много раз встречал на этом форуме термин "проводник". Что это такое???
VF>>>Русский язык — мой родной. Английским владею, хочется думать, в совершенстве. С компьютерами (и с Windows) имею дело много лет.
VF>>>Не могу догадаться — о чем идет речь? Железнодорожный проводник? Электрический проводник?

MAC>>может тот что Эксплорер?


VF>Это Ваше мнение или факт? Мне тоже по смыслу показалось, что Explorer, но почему — Проводник???


Потому, что по изначальной задумке Explorer должен был быть "проводником" в "мир Windows" (Explorer — исследователь, но есть так же и значение — разведчик территории, проводник). Вот откуда такой идиотский перевод.
Re[3]: Проводник
От: Жмур Россия  
Дата: 30.06.04 09:16
Оценка:
Salve, VladFein.

28.06.2004 (понедельник) 21:50 ты писал[а]:

V> Это Ваше мнение или факт? Мне тоже по смыслу показалось, что Explorer, но

V> почему — Проводник???

Ну это наверное к первоначальным переводчикам Windows 95/NT. Почему они перевели
Explorer, перевели Notepad и т.д., но не перевели Windows.

--
Vale, Жмур. mailto:serzh[masyamba]vmail.ru ICQ#: 338-690-194
Когда тебе кричат "дурак" — не обязательно оборачиваться. /А. Ахматова/
Наслаждаюсь "Clannad — I Will Find You"... [
Posted via RSDN NNTP Server 1.8
Re[4]: Проводник
От: Кодт Россия  
Дата: 30.06.04 09:31
Оценка:
Здравствуйте, Жмур, Вы писали:

Ж>Ну это наверное к первоначальным переводчикам Windows 95/NT. Почему они перевели

Ж>Explorer, перевели Notepad и т.д., но не перевели Windows.

Потому что — Windows — торговая марка.
Перекуём баги на фичи!
Re[4]: Проводник
От: VladFein США  
Дата: 30.06.04 16:47
Оценка:
Здравствуйте, AndreyFedotov, Вы писали:


VF>>Это Ваше мнение или факт? Мне тоже по смыслу показалось, что Explorer, но почему — Проводник???


AF> (Explorer — исследователь, но есть так же и значение — разведчик территории, проводник)


То, что Вы написали "разведчик территории, проводник" никак не доказывает что разведчик территории и проводник — одно и то же.
Мое утверждение, с самого начала этой темы, что Explorer по-английски соответствует (используется в таком же смысле) русскому "исследователь", или, что то же самое, "разведчик территории". Но НЕ "проводник"!
Главное различие: проводник знает куда он ведет, а исследователь — не обязательно...
Re[5]: Проводник
От: Блудов Павел Россия  
Дата: 01.07.04 05:55
Оценка:
Здравствуйте, Кодт, Вы писали:

К>Потому что — Windows — торговая марка.


Фигушки. Вот совсем недавно Майкрософт очередной раз
пыталась ее захапать — а не дали. И не дадут.
Так что Microsoft Windows есть , а Windows — нет.

Подробности тут

www.lindows.com/mslawsuit
... << Rsdn@Home 1.1.4 beta 1 >>
Re[5]: Проводник
От: AndreyFedotov Россия  
Дата: 01.07.04 12:36
Оценка:
Здравствуйте, VladFein, Вы писали:

VF>Здравствуйте, AndreyFedotov, Вы писали:



VF>>>Это Ваше мнение или факт? Мне тоже по смыслу показалось, что Explorer, но почему — Проводник???


AF>> (Explorer — исследователь, но есть так же и значение — разведчик территории, проводник)


VF>То, что Вы написали "разведчик территории, проводник" никак не доказывает что разведчик территории и проводник — одно и то же.

VF>Мое утверждение, с самого начала этой темы, что Explorer по-английски соответствует (используется в таком же смысле) русскому "исследователь", или, что то же самое, "разведчик территории". Но НЕ "проводник"!
VF>Главное различие: проводник знает куда он ведет, а исследователь — не обязательно...

Миркософт видимо имело в виду, что хотя бы их Проводник знает, куда идёт пользователь...
Re[6]: Проводник
От: VladFein США  
Дата: 01.07.04 18:39
Оценка:
Здравствуйте, AndreyFedotov, Вы писали:

AF>Здравствуйте, VladFein, Вы писали:


VF>>Здравствуйте, AndreyFedotov, Вы писали:



VF>>>>Это Ваше мнение или факт? Мне тоже по смыслу показалось, что Explorer, но почему — Проводник???


AF>>> (Explorer — исследователь, но есть так же и значение — разведчик территории, проводник)


VF>>То, что Вы написали "разведчик территории, проводник" никак не доказывает что разведчик территории и проводник — одно и то же.

VF>>Мое утверждение, с самого начала этой темы, что Explorer по-английски соответствует (используется в таком же смысле) русскому "исследователь", или, что то же самое, "разведчик территории". Но НЕ "проводник"!
VF>>Главное различие: проводник знает куда он ведет, а исследователь — не обязательно...

AF> Миркософт видимо имело в виду, что хотя бы их Проводник знает, куда идёт пользователь...

В том то и дело, что Microsoft назвал эту свою программу "Explorer", и я пытаюсь выяснить: кто придумал перевести это на русский язык как "Проводник". Понятно, что "Исследователь" тысячу раз в день не произнесешь, но, может быть, "Разведчик"?
Для сравнения, в предыдущих версиях Windows, когда этот инструмент только позволял вам работать с файлами, он назывался "File Manager". Кстати, как это будет по-русски? Файл менаджер? Два исконно русских слова... Представляю себе если бы "File" переводили по словарю — вы бы сейчас работали с "пилочками для ногтей".
Я не очень понимаю эту борьбу за чистоту языка. Американцы запросто заимствуют слова из других языков, в том числе и из русского (спутник, водка, Сибирь, ГУЛАГ, гласность и перестройка) — те, для которых в момент внедрения не было существующего термина в родном языке.
Re[7]: Проводник
От: Блудов Павел Россия  
Дата: 02.07.04 06:38
Оценка:
Здравствуйте, VladFein, Вы писали:

VF>Я не очень понимаю эту борьбу за чистоту языка. Американцы запросто заимствуют слова из других языков, в том числе и из русского (спутник, водка, Сибирь, ГУЛАГ, гласность и перестройка) — те, для которых в момент внедрения не было существующего термина в родном языке.


Ну-ка ну-ка, переведите пожалуйста (не заимствуя) на американский вот эти слова:

Сибирь, ГУЛАГ

Первое — имя собственное, переводу не подлежит.

Второе — аббревиатура. Их иногда переводят UN = ООН, но
в то же время UNESCO = ЮНЕСКО, а не ООНОНК.
Мне кажется, тут дело просто в читаемости.

ГУЛАГ можно было бы перевести как CACLC, но это ж язык сломать можно
Вот и получился gulag. Интересно, что по-русски ГУЛАГ это одно конкретное
место, а по английски это фактически глагол, означающий "total domination and control".
Поищите искалками gulag и в половине случаев рядом найдется Bush
... << Rsdn@Home 1.1.4 beta 1 >>
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.