Rак правильно перевести фразу с английского
От: Аноним  
Дата: 07.08.12 13:33
Оценка:
В контексте обсуждения публичной компании на финансовой борде яху:

" It would be too kind to say this company is circling the drain as it looks like that has already happened."

Спасибо!
Re: Rак правильно перевести фразу с английского
От: susumanin Россия  
Дата: 07.08.12 13:43
Оценка: +4
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:

А>В контексте обсуждения публичной компании на финансовой борде яху:


А>" It would be too kind to say this company is circling the drain as it looks like that has already happened."


А>Спасибо!


ну типа "сказать что контора при смерти — ничего не сказать, поскольку похоже она уже отбросила копыта"
Re: Rак правильно перевести фразу с английского
От: sdf
Дата: 08.08.12 12:29
Оценка: +1
А>В контексте обсуждения публичной компании на финансовой борде яху:

А>" It would be too kind to say this company is circling the drain as it looks like that has already happened."


Было бы слишком мягко говорить о том, что компанию сливают, т.к. похоже, ее давно уже слили.
Было бы слишком мягко говорить о том, что компания скоро окажается в ж..пе, т.к. похоже, она давно уже там.
Re: Rак правильно перевести фразу с английского
От: VladFein США  
Дата: 08.08.12 20:46
Оценка:
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:

А>" It would be too kind to say this company is circling the drain as it looks like that has already happened."


Фраза довольно корявая. Что за that? circling? Если circling уже произошло, почему это too kind to say?
Re[2]: Rак правильно перевести фразу с английского
От: Don Reba Канада https://stackoverflow.com/users/49329/don-reba
Дата: 08.08.12 21:46
Оценка:
Здравствуйте, VladFein, Вы писали:

VF>Фраза довольно корявая. Что за that? circling? Если circling уже произошло, почему это too kind to say?


Да, фраза довольно кривая. Человек имел в виду: It would be too kind to say this company is circling the drain, as it looks like it has already gone down it.
Susumanin отлично перевёл.
Ce n'est que pour vous dire ce que je vous dis.
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.